308/1998 Z. z.

Časová verzia predpisu účinná od 09.10.1998

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

História button-close
Dátum účinnostiNovela
1.Vyhlásené znenie
2.09.10.1998 -
Obsah
button-close
Prílohy
button-searchbutton-downloadbutton-printbutton-historybutton-content
button-search button-download button-print button-history button-content
Číslo predpisu:308/1998 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Správnej dohody o vykonávaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Chorvátskou republikou o sociálnom zabezpečení
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:09.10.1998
Dátum účinnosti od:09.10.1998
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory
  • Osobné práva
Nachádza sa v čiastke:

117/1998

308
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 29. januára 1997 bola v Bratislave podpísaná Správna dohoda o vykonávaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Chorvátskou republikou o sociálnom zabezpečení.
Správna dohoda nadobudla platnosť 1. mája 1998 na základe článku 12.
SPRÁVNA DOHODA o vykonávaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Chorvátskou republikou o sociálnom zabezpečení
Na základe článku 27 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Chorvátskou republikou o sociálnom zabezpečení z 29. januára 1997 (ďalej len „zmluva“) sa príslušné úrady
dohodli takto:
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Vymedzenie výrazov
Výrazy použité v tejto správnej dohode (ďalej len „dohoda“) majú rovnaký význam ako v článku 1 zmluvy.
Článok 2
Kontaktné inštitúcie
Kontaktné inštitúcie podľa článku 27 zmluvy sú:
A.
v Slovenskej republike na účely
1.
zdravotného poistenia a zdravotnej starostlivosti Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky,
2.
dôchodkového zabezpečenia, nemocenského poistenia Sociálna poisťovňa,
3.
poskytovania prídavkov na deti Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky,
4.
hmotného zabezpečenia uchádzačov o zamestnanie Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky;
B.
v Chorvátskej republike na účely
1.
zdravotného poistenia a zdravotnej starostlivosti Chorvátska zdravotná poisťovňa,
2.
dôchodkového a invalidného poistenia (úrazového poistenia a chorôb z povolania) a prídavkov na deti Republikový fond dôchodkového a invalidného poistenia pracujúcich Chorvátska,
3.
poskytovania dávok v nezamestnanosti Úrad práce.
Článok 3
Pôsobnosť kontaktných inštitúcií
1.
Pôsobnosť kontaktných inštitúcií je určená touto dohodou. Kontaktné inštitúcie pri vykonávaní zmluvy sa navzájom kontaktujú s príslušnými úradmi, nositeľmi alebo občanmi, na ktorých sa vzťahuje zmluva. Kontaktné inštitúcie si pri vykonávaní zmluvy vzájomne pomáhajú.
2.
Kontaktné inštitúcie sa navzájom dohodnú o dvojjazyčnom formulári potrebnom na vykonávanie zmluvy a tejto dohody.
DRUHÁ ČASŤ
UPLATŇOVANIE PRÁVNYCH PREDPISOV
Článok 4
Vyslanie zamestnanca na územie druhej zmluvnej strany
1.
V prípadoch uvedených v článkoch 9 a 11 zmluvy nositeľ zmluvnej strany, ktorého právne predpisy sa uplatňujú, vydá na žiadosť oprávneného občana potvrdenie, že naďalej bude poistený podľa právnych predpisov prvej zmluvnej strany.
2.
Potvrdenie podľa odseku 1 vydáva
A.
v Slovenskej republike Sociálna poisťovňa, Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky;
B.
v Chorvátskej republike Oblastný úrad Chorvátskej zdravotnej poisťovne.
TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA
Prvá kapitola
Choroba a materstvo
Článok 5
1.
Pri uplatňovaní nároku na dávku podľa článku 12 zmluvy žiadateľ je povinný predložiť nositeľovi, ktorý má dávku poskytnúť, potvrdenie o tom, že bol poistený podľa právnych predpisov druhej zmluvnej strany. Žiadateľovi také potvrdenie vydá
- v Slovenskej republike Sociálna poisťovňa,
- v Chorvátskej republike Oblastný úrad Chorvátskej zdravotnej poisťovne.
2.
Ak žiadateľ potvrdenie nepredloží, nositeľ jednej zmluvnej strany môže priamo požiadať nositeľa druhej zmluvnej strany uvedeného v odseku 1 o vydanie takého potvrdenia.
Článok 6
Pri uplatňovaní nároku na zdravotnú starostlivosť podľa článku 13 zmluvy je osoba, ktorá požaduje plnenie, povinná predložiť cestovný pas zmluvnému zdravotnému zariadeniu alebo zmluvnému súkromnému lekárovi. Cestovný pas je dôkazom existencie nároku na účtovanie nákladov za zdravotnú starostlivosť za rovnaké ceny, aké platia pre poistencov druhej zmluvnej strany.
Druhá kapitola
Invalidita, staroba a smrť
Článok 7
Žiadosti o dávky
1.
Príslušní nositelia sa navzájom neodkladne informujú o každej žiadosti o dávku, na ktorú sa vzťahuje článok 34 zmluvy a tretia časť druhá kapitola.
2.
Príslušní nositelia sa navzájom informujú o všetkých skutočnostiach rozhodných pre priznanie nároku na dávku a výpočet dávky. Ak je to potrebné, prikladajú k žiadosti o dávku aj lekárske materiály vzhľadom na články 7, 15 až 19 zmluvy.
3.
Údaje potvrdené na dvojjazyčných formulároch nahrádzajú zasielanie celej dokumentácie medzi príslušnými nositeľmi.
4.
Príslušní nositelia si navzájom zasielajú rozhodnutia o priznaní dávky.
Článok 8
Výplata dávok na územie druhej zmluvnej strany
Príslušní nositelia vyplácajú dôchodky a iné peňažné dávky priamo oprávneným občanom na územie druhej zmluvnej strany prostredníctvom peňažných ústavov.
Tretia kapitola
Pracovné úrazy a choroby z povolania
Článok 9
Poskytovanie vecných dávok
Na článok 20 zmluvy sa obdobne vzťahuje článok 6 dohody.
Štvrtá kapitola
Nezamestnanosť
Článok 10
Podľa článku 25 zmluvy je občan povinný predložiť príslušnému nositeľovi jednej zmluvnej strany potvrdenie od príslušného nositeľa druhej zmluvnej strany, že má určitú dobu zabezpečenia (poistenia) získanú podľa právnych predpisov druhej zmluvnej strany alebo že poberal hmotné zabezpečenie podľa právnych predpisov druhej zmluvnej strany, ale ak občan také potvrdenie nepredloží, nositeľ prvej zmluvnej strany môže požiadať nositeľa druhej zmluvnej strany o vydanie takého potvrdenia.
Piata kapitola
Prídavky na deti
Článok 11
Žiadosť o prídavky na deti
Na účely vzniku nároku na prídavky na deti podľa článku 26 zmluvy je žiadateľ povinný predložiť žiadosť o dávku spolu s potrebnou dokumentáciou. Formuláre žiadosti si dohodnú kontaktné inštitúcie.
ŠTVRTÁ ČASŤ
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 12
Platnosť
Táto dohoda nadobúda platnosť tým istým dňom ako zmluva.
Dané v Bratislave 29. januára 1997 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a chorvátskom jazyku, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Za Slovenskú republiku:

Oľga Keltošová v. r.

Za Chorvátsku republiku:

Joso Škara v. r.