67/1998 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 12.03.1998 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 67/1998 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o spolupráci v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 12.03.1998 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
67
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 15. augusta 1994
bola v Nitre podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej
republiky o spolupráci v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín.
Dohoda nadobudla platnosť tridsať dní odo dňa výmeny diplomatických nót o tomto schválení,
t. j. 6. januára 1996.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o spolupráci
v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín
Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany"),
vychádzajúc z úmyslu
- vzájomne prijať všetky potrebné opatrenia na ochranu proti zavlečeniu škodcov rastlín a rastlinných produktov na územie svojich štátov,
- vytvoriť vzájomné zosúladenie fytosanitárnych podmienok pri výmene a tranzite rastlinného tovaru,
- prijať vo svojich krajinách účinné fytosanitárne opatrenia, prípadne spoločným postupom zabrániť nebezpečnému rozšíreniu škodcov,
- prehĺbiť odbornú spoluprácu na úseku ochrany rastlín,
- napomôcť rozvoj obchodnej spolupráce,
dohodli sa takto:
vychádzajúc z úmyslu
- vzájomne prijať všetky potrebné opatrenia na ochranu proti zavlečeniu škodcov rastlín a rastlinných produktov na územie svojich štátov,
- vytvoriť vzájomné zosúladenie fytosanitárnych podmienok pri výmene a tranzite rastlinného tovaru,
- prijať vo svojich krajinách účinné fytosanitárne opatrenia, prípadne spoločným postupom zabrániť nebezpečnému rozšíreniu škodcov,
- prehĺbiť odbornú spoluprácu na úseku ochrany rastlín,
- napomôcť rozvoj obchodnej spolupráce,
dohodli sa takto:
Článok 1
Pojmy uvádzané v tejto dohode majú nasledujúci význam:
(1)
rastliny – živé rastliny a ich časti vrátane semien;
(2)
rastlinný produkt – nespracovaný materiál rastlinného pôvodu (vrátane zrna) a tie
spracované produkty, ktoré svojou povahou alebo spracovaním môžu vytvoriť riziko rozšírenia
škodcov;
(3)
osivá – semená na siatie, nie na konzumovanie alebo spracovanie;
(4)
škodca (rastlinný) – forma života rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, alebo patogénny
činiteľ poškodzujúci alebo potenciálne poškodzujúci rastliny alebo rastlinné produkty;
(5)
karanténny škodca – škodca možného ekonomického významu pre takto ohrozenú krajinu,
ktorý zatiaľ nie je v krajine prítomný, alebo je prítomný, ale nie je veľmi rozšírený
a je pod kontrolou;
(6)
hospodársky významní škodcovia – škodcovia rozšírení na území štátu jednej alebo
druhej zmluvnej strany, ktorí v prípade premnoženia spôsobujú väčšie škody, a ich
ničenie možno nariadiť právnymi predpismi;
(7)
rastlinnolekárske osvedčenie – potvrdená úradná deklarácia jednotného vzoru o ochrane
rastlín podľa Medzinárodnej dohody o ochrane rastlín FAO prijatej v Ríme 6. decembra
1951 a upravenej predpismi z roku 1979.
Článok 2
Príslušné orgány zmluvných strán sa dohodli
(1)
vzájomne si poskytovať informácie o fytosanitárnych požiadavkách na export, import
a tranzit rastlín a rastlinných produktov;
(2)
pri spĺňaní požiadaviek podľa článku 2 ods. 1 zabezpečovať inšpekcie zásielok rastlín a rastlinných produktov na zistenie neprítomnosti
škodcov uvedených v prílohe tejto dohody a vydávať rastlinnolekárske osvedčenie potvrdzujúce,
že sa vykonali odborné kontroly a že zásielky vyhovujú predpisom importujúcej krajiny;
(3)
vzájomne sa neodkladne informovať o výskyte karanténnych škodcov, ako aj o opatreniach
proti ich rozširovaniu a o realizovaných opatreniach na ich likvidáciu;
(4)
na spolupráci pri ochrane proti zavlečeniu a rozširovaniu škodcov a na vzájomnej
podpore pri ničení zvlášť nebezpečných škodcov;
(5)
že v prípade značného rozšírenia hospodársky významných škodcov na prihraničných
územiach sa budú kompetentné inštitúcie zmluvných strán vzájomne informovať a ak to
bude potrebné, budú spolupracovať pri boji proti takémuto nebezpečenstvu.
Článok 3
Zoznamy karanténnych škodcov a hospodársky významných škodcov sú uvedené v prílohách
k tejto dohode.
Príslušné orgány zmluvných strán môžu v budúcnosti meniť alebo dopĺňať zoznamy karanténnych
škodcov alebo hospodársky významných škodcov. Táto modifikácia sa musí potvrdiť diplomatickou
nótou a začne platiť 30 dní po jej prevzatí.
Článok 4
Importujúca krajina má právo kontroly zásielok prichádzajúcich z druhej krajiny aj
vtedy, ak tieto majú platné rastlinnolekárske osvedčenia, a môže podniknúť príslušné
ochranné opatrenia, ak nie sú splnené potrebné podmienky.
V sporných prípadoch kontrolné orgány zmluvných strán na základe spoločne uskutočnenej
kontroly obvyklými metódami svojich štátov rozhodnú o stave napadnutia zásielky.
Článok 5
(1)
V prípade zásielok rastlinného pôvodu sa použijú také balenia, aby nedošlo k rozšíreniu
škodcov.
(2)
Dopravné prostriedky budú vyčistené tak, aby nemohlo dôjsť k zavlečeniu škodcov,
a ak bude treba, budú dezinfikované a dezinsektované.
(3)
Osivá a iné rastlinné množiteľské materiály je nevyhnutné baliť do nových, predtým
nepoužitých obalov.
(4)
Pôda a kultivačné médiá sa budú transportovať podľa fytosanitárnych predpisov zmluvných
strán.
Článok 6
(1)
Fytosanitárnu inšpekciu zásielok rastlín a rastlinných produktov budú vykonávať kontrolné
orgány zmluvných strán na hraničných prechodoch, alebo v prípadoch povolených príslušnými
orgánmi ju budú spoločne vykonávať aj na území štátu druhej zmluvnej strany.
(2)
Zmluvné strany sa vzájomne dohodnú na zriaďovaní, prevádzkovaní a uzatváraní fytosanitárnych
kontrolných bodov vstupu na spoločných hraničných prechodoch.
(3)
Fytosanitárnu inšpekciu zásielok budú vykonávať kvalifikovaní pracovníci delegovaní
príslušnými orgánmi zmluvných strán alebo pod ich dohľadom.
(4)
Zásielky rastlín a rastlinných produktov prichádzajúce ako dary pre diplomatický
zbor zmluvných strán, prípadne na účely vedeckého výskumu sa budú kontrolovať tak,
ako je to ustanovené v tejto dohode.
Článok 7
Zmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia na prevenciu proti zavlečeniu škodcov
aj z tretích krajín. Inšpekcie zásielok sa budú vykonávať metódami štátov zmluvných
strán. Tranzitným zásielkam obsahujúcim rastliny a rastlinné produkty sa povolí vstup
len vtedy, ak budú sprevádzané rastlinnolekárskym osvedčením (s výnimkou opatrení
vykonaných legislatívou alebo príslušným úradom) a ak budú vyhovovať fytosanitárnym
požiadavkám tranzitnej krajiny.
Článok 8
(1)
Zmluvné strany budú podporovať vedecko-technickú spoluprácu svojich príslušných inštitúcií,
hlavne
a)
v oblasti výmeny skúseností a informácií v oblasti ochrany rastlín a v oblasti metód
výskumu a prevencie,
b)
na zabránenie šíreniu látok cudzieho pôvodu škodlivých zdraviu rastlín a rastlinných
produktov,
c)
pri bezplatnej výmene odborných informácií bez porušenia autorských práv,
d)
uskutočňovaním študijných pobytov odborníkov.
(2)
V záujme riešenia aktuálnych odborných problémov vznikajúcich pri výkone plnenia
tejto dohody a v záujme zabezpečenia výmeny poznatkov z praxe, ako aj v záujme zlepšovania
spolupráce budú príslušné orgány zmluvných strán podľa potreby organizovať pracovné
rokovania, ktoré sa uskutočnia striedavo v oboch štátoch.
(3)
Všetky náklady spojené s účasťou predstaviteľov druhej zmluvnej strany na poradách
s výnimkou cestovných nákladov hradí prijímajúca strana.
Článok 9
(1)
Výkon plnenia tejto dohody je koordinovaný Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej
republiky a Ministerstvom pôdohospodárstva Maďarskej republiky.
(2)
Pri vzniku sporov týkajúcich sa interpretácie alebo výkonu plnenia tejto dohody zmluvné
strany vymenujú po vzájomnej dohode spoločnú komisiu na riešenie uvedenej problematiky.
Ak ani táto komisia nedosiahne zhodu, rozdielne názory sa budú riešiť diplomatickou
cestou.
(3)
Na odborné vyšetrenie prípadných škôd vzniknutých pri výkone ochrany rastlín v prihraničných
oblastiach zmluvné strany vymenujú spoločnú komisiu.
Článok 10
Ustanovenia tejto dohody sa nedotýkajú práv a záväzkov zmluvných strán, ktoré vyplývajú
zo zmlúv a dohôd uzavretých s inými štátmi a z členstva v medzinárodných organizáciách
týkajúcich sa karantény rastlín a ochrany rastlín.
Článok 11
Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody stratí medzi zmluvnými stranami platnosť
dohoda medzi vládou ČSSR a vládou Maďarskej ľudovej republiky o spolupráci na úseku
ochrany rastlín podpísaná v Moskve 12. decembra 1988.
Článok 12
Táto dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov zmluvných strán a nadobudne
platnosť uplynutím 30 dní odo dňa výmeny diplomatických nót o tomto schválení.
Dohoda sa uzatvára na päť rokov a bude sa automaticky predlžovať na ďalšie päťročné
obdobia, ak ani jedna zo zmluvných strán písomne neoznámi druhej zmluvnej strane úmysel
skončiť jej platnosť najneskôr šesť mesiacov pred začiatkom nasledujúceho obdobia
platnosti.
Dané v Nitre 15. augusta 1994 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom
a maďarskom jazyku, pričom obidva texty majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Pavel Koncoš v. r.
Za vládu
Maďarskej republiky:
Lászlo Lakoš v. r.
Slovenskej republiky:
Pavel Koncoš v. r.
Za vládu
Maďarskej republiky:
Lászlo Lakoš v. r.
Príloha č. I
ZOZNAM KARANTÉNNYCH ŠKODCOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Skupina A 1 Choroby vyvolané viroidmi, vírusmi, mykoplazmami (MLO) a riketsiami (RLO)
Baktérie
Mykózy
Háďatká2)
Hmyz
Buriny (v osive)
Skupina A 2 Choroby vyvolané vírusmi, mykoplazmami (MLO) a riketsiami (RLO)
Baktérie
Mykózy
Háďatká2)
Roztoče
Hmyz
| Maloplodosť jablone1) | Apple chat fruit MLO |
| Prúžkovitosť jačmeňa (osivo) | Barley stripe mosaic hordeivirus |
| Nekrotická hrdzavosť čerešne1) | Cherry necrotic rusty mottle disease |
| Zvinutka čerešne1) | CherWlClry leaf roll nepovirus |
| Maloplodosť čerešne1) | Cherry little cherry disease |
| Zakrpatenosť chryzantémy1) | Chrysanthemum stunt viroid |
| Zlaté žltnutie viniča1) | Grapevine golden flavescence dorée MLO |
| Včasné hnednutie hrachu (osivo) | Pea early browning tobravirus |
| Mozaika broskyne (americká)1) | Peach latent mosaic viroid |
| Žltačka broskyne1) | Peach yellows MLO |
| Prúžková vzorkovitosť slivky1) | Plum line pattern ilarvirus |
| „Mop top" vírus zemiaka | Potato mop top furovirus |
| Vretenovitosť zemiaka (hľuzy) | Potato spindle tuber viroid |
| Žltá zakrpatenosť zemiaka (hľuzy) | Potato yellow dwarf rhabdovirus |
| Krúžkovitosť maliny1) | Raspberry ringspot nepovirus |
| Infekčné vädnú tie ruže1) | Rose wilt disease |
| Čierna krúžkovitosť rajčiaka1) | Tomato black ring nepovirus |
| Krúžkovitosť rajčiaka1) | Tomato ringspot nepovirus |
| Bronzovitosť rajčiaka | Tomato spotted wilt tospovirus |
| Baktériové vädnutie rajčiaka (osivo a rastliny) | Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis |
| (SMITH) DAV. et al. | |
| Baktériová krúžkovitosť zemiaka (hľuzy) | Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus |
| (SPIECK. et KOTTH.) DAV. et al. | |
| Spala ružovitých | Erwinia amylovora (BÚR) WIN. et al. |
| Baktériové vädnutie kukurice (osivo) | Erwinia stewartii (SMITH) DYE |
| Pierceova choroba viniča | Grapevine Pierce's disease |
| Baktériová rakovina kôstkovín | Pseudomonas syringae VAN HALL pv. persicae |
| (PRUNIER et al.) YOUNG et al. | |
| Bakterióza muškátu | Xanthomonas campestris pv. pelargonii (BROWN) DYE |
| Baktériová rakovina topoľov | Xanthomonas populi (RIDE) RIDE et RIDE |
| Askochytóza chryzantém | Ascochyta chrysanthemi STEV. |
| Fómová hniloba | Phoma exigua DESM. var. foveata (FOISTER) BOEREMA |
| Spala kukurice (osivo) | Cochliobolus heterostrophus DRECHSLER |
| Rakovina jedlého gaštana | Cryphonectria (Endothia) parasitica (MURR.) BARR. |
| Rakovina slnečnice | Diaporthe helianthi MUNT. et CVET. |
| Odumieranie dubov | Endoconidiophora fagacearum BR. |
| Rakovina topoľa1) | Hypoxylon mammatum (WAHL.) MILL. |
| Diplódiové práchnivenie kukurice | Diplodia maydis (BERK.) SACC. |
| Diplodia macrospora (EARLE) | |
| Škvrnitosť listov topoľa | Marssonina brunnea MAGN. |
| Švajčiarska sypavka duglasky | Phaeocryptopus gaeumanni (RHODE) PETRAK |
| Biela hrdza chryzantém | Puccinia horiana HENN. |
| Hnednutie a lámavosť stoniek ľanu | Polyspora lini LAFF. |
| Usychanie borovice | Scirrhia pini FUNK et PARKER |
| Odumieranie borovice | Scleroderris lagerbergii GREMMEN. |
| Rakovina zemiakov | Synchytrium endobioticum (SCHILB.) PERC. |
| Mazľavka trpasličia na pšenici (osivo) | Tilletia controversa KÜHN. |
| Listové hád'atká na jahodových sadeniciach | Aphelenchoides fragariae (RITZ.) CHRISTIE |
| Aphelenchoides besseyi CHRISTIE | |
| Háďatká na lesných drevinách | Bursaphelenchus xylophilus |
| (STEINER et BUHRER) NICKLE et al. | |
| Hád'atko na sadive zemiakov | Ditylenchus destructor TH. |
| Hád'atko zemiakové | Globodera rostochiensis WOLL. |
| Globodera palida STONE. | |
| Háďatká koreňové (okrasné rastliny) | Meloidogyne sp. div. |
| Zrniarky | Acanthoscelides sp. div., Calosobruchus sp. div. |
| Molica | Bemisia tabaci GENNADIUS |
| Obaľovač klinčekový | Cacoeciomorpha pronubana (HBN.) |
| Byľomor chryzantémový | Diarthronomyia chrysanthemi AHLB. |
| Strapka západná | Frankliniella occidentalis PER. |
| Črvotoč tabakový | Lasioderma serricorne F. |
| Štítnička japonská | Leucaspis japonica COCKLL. |
| Mínerky | Liriomyza trifolii BURG. |
| Liriomyza huidobrensis BLANCH. | |
| Psota zemiaková | Phthorimaea operculella ZELL. |
| Chrústovec japonský | Popilia japonica NEWM. |
| Vrtivka jabloňová | Rhagoletis pomonella WALSCH. |
| Pakôrnik obilný | Rhizopertha dominica F. |
| Štítnička nebezpečná1) | Quadraspidiotus perniciosus COMST. |
| Rušníky (antrénus) | Trogoderma sp. div. |
| Podslnečník Theofrastov | Abutilon theophrastii MED. |
| Panevädzník plazivý | Acroptilon repens (L.) DC. |
| Psiarka roľná | Alopecurus myosuroides HUDS. |
| Láskavce (okrem ohnutého) | Amaranthus spp. (okrem A. retroflexus) |
| Ambrózia palinolistá | Ambrosia artemisiifolia L. |
| Ambrózia trojzárezová | Ambrosia trifida L. |
| Ostrokvet | Cenchrus tribuloides L. |
| Kukučiny, kukučinovce | Cuscuta sp. div., Monogynella sp. div., |
| Grammica sp. div. | |
| Ivy | Iva axillaris PURSH., Iva xanthiifolia NUTT. |
| Šalát tatársky | Lactuca tatarica (L.) C. A. MEY |
| Zárazy, zárazovce | Orobanche sp. div., Phelipanche sp. div. |
| Mohar Fáberov | Setaria faberi HERR. |
| Huľavník povolžský | Sisymbrium volgense MB. |
| Cirok alepský | Sorghum halepense (L.) PERS. |
| Proliferácia jablone1) | Apple proliferation MLO |
| Mozaika arábky1) | Arabis mosaic nepovirus |
| Rizománia repy (buľvy) | Beet necrotic yellow vein furovirus |
| Zvrat čiernej ríbezle1) | Black currant reversion disease MLO |
| Zelenostrakatá mozaika uhorky (osivo) | Cucumber green mottle mosaic tobamovirus |
| Roncet viniča1) | Grapevine fan leaf nepovirus |
| Zvinutka viniča1) | Grapevine leafroll-associated closteroviruses |
| Nekróza viniča1) | Grapevine necrosis RLO |
| Vráskavitosť dreva viniča1) | Grapevine stem pitting closterovirus |
| Lemovanie žiliek viniča1) | Grapevine veinbanding nepovirus |
| Odumieranie hrušky1) | Pear decline MLO |
| Šarka sliviek1) | Plum pox potyvirus |
| Mozaika topoľa1) | Poplar mosaic carlavirus |
| Zakrpatenosť slivky1) | Prune dwarf ilarvirus |
| Nekrotická krúžkovitosť višne1) | Prunus necrotic ringspot ilarvirus |
| Zakrpatenosť maliny1) | Raspberry bushy dwarf idaeovirus |
| Kučeravosť listu maliny | Raspberry leaf curl virus (american) |
| Latentná krúžkovitosť jahody1) | Strawberry latent ringspot nepovirus |
| Lemovanie žiliek jahody1) | Strawberry veinbanding caulimovirus |
| Baktériová spala sóje (osivo) | Pseudomonas syringae pv. glycinea |
| (COERPER) YOUNG et al. | |
| Baktériová škvrnitosť rajčiakov a papriky (osivo) | Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (DOIDGE) DYE |
| Žltá hniloba hyacintov | Xanthomonas campestris pv. hyacinthi (WAKKER) DYE |
| Uškatosť azaliek | Exobasidium japonlcum SHIR. |
| Septorióza ľanu | Mycosphaerella linicola NAUMOV |
| Fytoflóra jahodová1) | Phytophthora fragariae HICKMANN |
| Háďatko zhubné (osivo, sadivo) | Dltylenchus dipsacl KÜHN |
| Háďatká na koreňoch sadeníc jahody | Longidorus elongatus (DE MAN) |
| Xyphinema dlverslcaudatum (MIKOL) | |
| Xyphinema americanum COBB. | |
| Háďatká na sadeniciach viniča | Xyphinema index THORNE et ALLEN |
| Roztoče | Acarus sp. div., Tyroglyphus sp. div., |
| Tyrophagus sp. div., Glyciphagus sp. div. | |
| Roztočík jahodový1) | Steneotarsonemus pallldus (BANKS) |
| Črvotoč umrlčí | Anobium pertinax L. |
| Črvotoč pásikavý | Anobium punctatum DEGEER |
| Blyskáčiky | Carpophilus sp. div. |
| Fuzáč dubový | Plagionotus arcuatus L. |
| Fuzáč krovový | Hylotrupes bajulus L. |
| Fuzáč smrekový | Tetroplum castaneum L. |
| Vrzúnlk osikový | Saperda populnea L. |
| Vrzúnik pralesový | Monochamus sartor FABRICIUS |
| Vrzúnlk smrekový | Monochamus sutor L. |
| Vrzúnlk topoľový | Saperda carcharias L. |
| Vrtivka ovocná | Ceratitis capitata WIEDMANN |
| Kožiarovité | Dermestidae |
| Kôrovnica kaukazská | Dreyfusia nordmannianae ECKST. |
| Vijačky | Ephestia sp. div. |
| Termity | Isoptera |
| Hrbánik parketový | Lyctus linearis GOEZE |
| Mravec faraón | Monomorium pharaonis L. |
| Plocháče | Oryzaephylus sp. div., Cryptolestes sp. div. |
| Vijačka papriková | Plodia interpunctella HBN. |
| Štítnička nebezpečná | Quadraspldlotus perniciosus COMST. |
| (plody a vegetatívne časti rastlín) | |
| Podkôrnikovité | Scolytidae |
| Pílovkovité | Siricidae |
| Zmiar ryžový | Sitophilus oryzae L. |
| Zmiar čierny | Sitophilus granarius L. |
| Zmiar kukuričný | Sitophilus zeamais MOT. |
| Potemníky | Tribolium sp. div. |
| Fyloxéra vlničová | Viteus vitifolii FITSCH. |
Vysvetlivky
Skupina A1:
Pri zistení škodlivých organizmov skupiny A1 nedá inšpektor súhlas na colné prerokovanie.
Skupina A2:
Pri zistení škodlivých organizmov skupiny A2 uvedie inšpektor na prepravnom doklade
podmienky, po splnení ktorých môžu byť tovar a predmety prepustené do distribúcie
v tuzemsku bez ďalšej kontroly, a to na asanáciu, prečistenie alebo oddelené skladovanie
a prednostné spracovanie.
1): Pri škodlivých organizmoch označených v texte 1) sa posudzuje výskyt na škôlkárskom materiáli (výpestky, sadenice, vrúble, odrezky,
očká).
2): Pri skupine škodlivých organizmov označených v texte 2) (háďatká) sa posudzujú živí a mŕtvi škodcovia vo všetkých vývinových štádiách.
Príloha č. II
ZOZNAM HOSPODÁRSKY VÝZNAMNÝCH ŠKODCOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Choroby
Škodcovia
Buriny
| Alternáriová škvrnitosť listov a plodov rajčiakov | Alternaria porri f. sp. lycopersici |
| Antraknóza melónov | Marssonina melonis |
| Antraknóza orecha | Gnomonia leptostyla |
| Antraknóza ríbezlí | Drepanopeziza ribis |
| Apoplexia marhúľ | |
| Baktériová nádorovitosť ovocných drevín a viniča | Agrobacterium tumefaciens |
| Baktériová škvrnitosť papriky a rajčiakov | Xanthomonas campestris pv. vesicatoria |
| Botrytídy cibule | Botrytis spp. |
| Chrastavitosť hľúz zemiakov | Streptomyces scabies |
| Chrastavitosť jadrovín | Venturia inaequalis, V. pirina |
| Fúzáriové vädnutie melónov | Pusarium spp. |
| Fuzarióza klinčekov | Pusarium spp. |
| Hnednutie listov marhúľ | Gnomonia erythrostoma |
| Kučeravosť broskýň | Taphrina deformans |
| Múčnatka trávová | Erysiphe graminis |
| Múčnatka viniča | Uncinula necator |
| Nádorovltosť hlúbovín | Plasmodiophora brassicae |
| Peronospóra viniča | Plasmopara viticola |
| Pieseň sivá (botrytída) jahôd, viniča a slnečnice | Botrytis cinerea |
| Pieseň zemiakov | Phytophthora infestans |
| Septorióza ľanu | Mycosphaerella linorum |
| Septorióza zeleru | Septoria apii |
| Sklerotíniová hniloba slnečnice | Sclerotinia sclerotiorum |
| Sklerotíniová hniloba uhoriek | Sclerotínia sclerotiorum |
| Srdiečková hniloba repy | |
| Suchá škvrnitosť plodov papriky | |
| Virózy ozimín | |
| Virózy papriky | |
| Vírus šarky sliviek | Plum pox virus |
| Akarinóza viniča | Phyllocoptes vitis |
| Štítnička nebezpečná | Quadraspidiotus perniciosus |
| Chrústy | Melolontha spp. |
| Drôtovce | Elateridae |
| Fúzavka cesnaková | SuiUia lurida |
| Fyloxéra vlničová | Viteus vitifolii |
| Háďatko zhubné | Ditylenchus dipsaci |
| Hraboš poľný | Microtus arvalis |
| Hrbáč obilný | Zabrús gibbus |
| Hryzec vodný | Arvicola terrestris |
| Kohútiky | Lema spp. |
| Krytonosy (hlúboviny a mak) | Ceutorrhynchus spp., Stenocarus fuliginosus |
| Kvetárka cibuľová | Delia antiqua |
| Kvetárka kapustová | Delia brassicae |
| Kvetárka obilná | Hylemyia coarctata |
| Mínerka pérová | Napomyza gymnostoma |
| Mníška veľkohlavá | Lymantria dispar |
| Mníška zlatoritka | Euproctis chrysorrhoea |
| Molica skleníková | Trialeurodes vaporariorum |
| Nosánik ligurčekový | Otiorrhynchus ligustici |
| Nosánik vajcovitý | Otiorrhynchus ovatus |
| Obaľovač jablčný | Cydia pomonella |
| Obaľovač obilný | Cnephasia pumicana |
| Obaľovač východný (broskyňový) | Cydia molesta |
| Pásavka zemiaková | Leptinotarsa decemlineata |
| Piliarky ovocných drevín | Tenthredinidae |
| Podkopáčik špirálový | Leucoptera scitella |
| Roztočec ovocný | Panonychus ulmi |
| Roztočec chmeľový | Tetranychus urticae |
| Roztočík jahodový | Tarsonemus fragariae |
| Siatica oziminová a i. | Agrotis segetum et set. |
| Skočky na kapustovitých rastlinách | Phyllotreta |
| Spriadač americký (lesné a ovocné dreviny) | Hyphantria cunea |
| Vijačka kukuričná | Ostrinia nubilalis |
| Vlnačka krvavá | Eriosoma lanigerum |
| Vošky | Aphidoidea |
| Vŕtavka mrkvová | Psila rosae |
| Vrtivka čerešňová | Rhagoletis cerasi |
| Zajac poľný | Lepus europaeus |
| Zmiarky | Bruchidae |
| Kukučina a kukučinovec | Cuscuta spp., Grammica spp., Monogynella spp. |