251/1999 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 07.10.1999 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 251/1999 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody o prístupe Slovinskej republiky k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 07.10.1999 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 195/1997 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzatvorení Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode medzi Českou republikou, Maďarskou republikou, Poľskou republikou a Slovenskou republikou |
251
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. novembra 1995
bola v Ľubľane podpísaná Dohoda o prístupe Slovinskej republiky k Stredoeurópskej
dohode o voľnom obchode.
Dohoda nadobudla platnosť 31. marca 1999 na základe článku 11 ods. 1.
Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 342
zo 16. mája 1996 a prezident Slovenskej republiky ju ratifikoval 26. júna 1996.
DOHODA O PRÍSTUPE SLOVINSKEJ REPUBLIKY K STREDOEURÓPSKEJ DOHODE O VOĽNOM OBCHODE
Česká republika, Maďarská republika, Poľská republika a Slovenská republika na jednej
strane a Slovinská republika na druhej strane (ďalej len „strany“),
potvrdzujúc svoj záväzok k zásadám trhovej ekonomiky, ktorá vytvára základ ich vzťahov,
s ohľadom na pozitívny rozvoj vzájomnej ekonomickej spolupráce medzi stranami Stredoeurópskej
dohody o voľnom obchode a Slovinskou republikou,
želajúc si prispievať k procesu európskej integrácie rozšírením Stredoeurópskej dohody
o voľnom obchode,
majúc na pamäti Deklaráciu predsedov vlád podpísanú 25. novembra 1994 v Poznani a
11. septembra 1995 v Brne,
konštatujúc, že boli uzatvorené bilaterálne dohody o voľnom obchode medzi všetkými
stranami Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode a Slovinskou republikou,
pripomínajúc oficiálnu žiadosť Slovinskej republiky zo 17. júla 1995 o prístupe k
Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode,
berúc do úvahy Dohodu doplňujúcu Stredoeurópsku dohodu o voľnom obchode podpísanú
11. septembra 1995 v Brne,
v súlade s ustanoveniami článku 39a Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode,
dohodli sa takto:
Článok 1
Slovinská republika pristúpi k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode.
Článok 2
Slovinská republika prijíma Stredoeurópsku dohodu o voľnom obchode so všetkými jej
doplnkami podpísanými pred podpisom tejto dohody a bude ju uplatňovať v súlade s ustanoveniami
tejto dohody.
Článok 3
Odvolania v Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode na všetky jej krajiny, či už sú
tieto krajiny jasne vymenované, alebo nie, sa budú vzťahovať aj na Slovinskú republiku.
Článok 4
1.
S cieľom uplatňovať ustanovenia článku 3 ods. 2 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode
týmto vznikajú Protokoly 8, 9 a 10 k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode a pripájajú
sa k tejto dohode.
2.
Ustanovenia na zrušenie dovozných ciel medzi
- Českou republikou a Slovenskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou
na druhej strane sú uvedené v Protokole 8,
- Maďarskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane sú
uvedené v Protokole 9,
- Poľskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane sú
uvedené v Protokole 10.
3.
Protokol 9 uvedený v tomto článku sa najneskôr do 1. júla 1996 nahradí novým, ktorý
bude v súlade s pravidlami liberalizácie uplatňovanými v rámci ustanovení Stredoeurópskej
dohody o voľnom obchode.
Článok 5
1.
S cieľom uplatňovať ustanovenia článku 12 ods. 1 Stredoeurópskej dohody o voľnom
obchode týmto vznikajú Protokoly 11, 12 a 13 k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode
a pripájajú sa k tejto dohode.
2.
Ustanovenia o vzájomnom poskytovaní poľnohospodárskych koncesií medzi
- Českou republikou a Slovenskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou
na druhej strane sú uvedené v Protokole 11,
- Maďarskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane sú
uvedené v Protokole 12,
- Poľskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane sú
uvedené v Protokole 13.
3.
Protokoly 11 a 12 uvedené v tomto článku sa najneskôr do 1. júla 1996 nahradia novými,
ktoré budú v súlade s pravidlami liberalizácie uplatňovanými v rámci ustanovení Stredoeurópskej
dohody o voľnom obchode. Protokol 13 uvedený v tomto článku sa, ak to bude možné,
nahradí najneskôr do 1. júla 1996 novým, ktorý bude v súlade s pravidlami liberalizácie
v rámci ustanovení Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode.
Článok 6
Kvantitatívne obmedzenia dovozu alebo opatrenia, ktoré majú rovnocenný účinok, uvedené
v článku 8 ods. 2 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode a špecifikované v Prílohách
III/a, III/b a III/c k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode sa uplatnia takisto
pri dovoze výrobkov pochádzajúcich zo Slovinskej republiky v súlade s ustanoveniami
uvedenými v Prílohe k článku 6 tejto dohody.
Článok 7
Kvantitatívne obmedzenia vývozu alebo opatrenia, ktoré majú rovnocenný účinok, uvedené
v článku 9 ods. 2 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode a špecifikované v Prílohách
IV/a, IV/b a IV/c k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode sa uplatnia takisto pri
vývoze výrobkov do Slovinskej republiky v súlade s ustanoveniami uvedenými v Prílohe
k článku 7 tejto dohody.
Článok 8
1.
Na účely tejto dohody sa rozumie, že Protokol 7 k Stredoerópskej dohode o voľnom
obchode obsahujúci definíciu pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce
sa budú takisto používať na výrobky pochádzajúce zo Slovinskej republiky v súlade
s ustanoveniami uvedenými v Prílohe k článku 8 tejto dohody.
2.
Protokol 7 uvedený v tomto článku sa najneskôr do 1. júla 1996 nahradí novým, ktorý
bude v súlade s pravidlami dohodnutými s Európskou úniou.
Článok 9
1.
Vládne zákazky v článku 24 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode vo vzťahoch medzi
Českou republikou a Slovinskou republikou sa chápu ako verejné zákazky a obdobie stanovené
v článku 24 ods. 2 sa skončí najneskôr do 31. decembra 1998.
2.
Vládne zákazky v článku 24 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode vo vzťahoch medzi
Slovenskou republikou a Slovinskou republikou sa chápu ako verejné zákazky a obdobie
stanovené v článku 24 ods. 2 sa skončí najneskôr do 1. januára 1996.
3.
Dohodlo sa, že v rámci Spoločného výboru sa uskutočnia konzultácie podľa článku 24
ods. 3 Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode týkajúce sa rozšírenia zaobchádzania
uvedeného v odsekoch 1 a 2 na ostatné strany.
Článok 10
Táto dohoda tvorí integrálnu časť Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode.
Článok 11
1.
Táto dohoda nadobudne platnosť tridsiaty deň, ako depozitár prijme poslednú notifikáciu
strán Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode a Slovinskej republiky o skončení postupov
nevyhnutných na tento účel.
2.
Depozitár bezodkladne oznámi všetkým stranám skončenie postupov, ktoré sú nevyhnutné
na nadobudnutie platnosti tejto dohody.
3.
Ak táto dohoda nenadobudne platnosť 1. januára 1996, bude sa uplatňovať dočasne od
tohto dátumu.
4.
Od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody Dohoda o voľnom obchode uzavretá medzi
- Českou republikou a Slovinskou republikou podpísaná 4. decembra 1993 v Ľubľane,
- Slovenskou republikou a Slovinskou republikou podpísaná 22. decembra 1993 v Bratislave,
- Maďarskou republikou a Slovinskou republikou podpísaná 6. apríla 1994 v Ľubľane,
- Poľskou republikou a Slovinskou republikou podpísaná 17. júla 1995 v Ľubľane
po vzájomnom súhlase strán vyjadreného v tejto dohode sa zrušia alebo nenadobudnú
platnosť.
5.
Od dátumu dočasného uplatňovania tejto dohody dohody o voľnom obchode uvedené v odseku
4 tohto článku sa nebudú uplatňovať medzi príslušnými zmluvnými stranami. Na dôkaz
toho podpísaní splnomocnenci, riadne na to poverení, podpísaliĺ túto dohodu.
Dané v Ľubľane 25. novembra 1995 v jednom autentickom exemplári v anglickom jazyku,
ktorý bude uložený u vlády Poľskej republiky. Depozitár postúpi všetkým stranám overené
kópie.
Za Českú republiku:
Václav Petříček v. r.
Za Maďarskú republiku:
Imre Dunai v. r.
Za Poľskú republiku:
Jacek Buchazc v. r.
Za Slovenskú republiku:
Ján Ducký v. r.
Za Slovinskú republiku:
Janko Deželak v. r.
Václav Petříček v. r.
Za Maďarskú republiku:
Imre Dunai v. r.
Za Poľskú republiku:
Jacek Buchazc v. r.
Za Slovenskú republiku:
Ján Ducký v. r.
Za Slovinskú republiku:
Janko Deželak v. r.
Príloha k článku 6
1.
Okrem výrobkov uvedených v Prílohe III/a k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode
Česká republika a Slovenská republika zrušia najneskôr do konca prechodného obdobia
kvantitatívne obmedzenia dovozu a opatrenia, ktoré majú rovnocenný účinok, aj na tieto
výrobky pochádzajúce zo Slovinskej republiky:
2844 50 00
8401 30 00
8401 30 00
2.
a) Poľská republika zruší najneskôr do 1. januára 2002 zákaz dovozu motorových vozidiel
na prepravu tovaru a osôb pochádzajúcich zo Slovinskej republiky a uvedených v odseku
2 Prílohy III/c k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode starších ako tri roky (počítané
od roku nasledujúceho po roku výroby) alebo dátumu výroby, ktorý nie je možné určiť.
b)
Zrušenie dovozných obmedzení v Poľskej republike sa nebude uplatňovať na tieto výrobky
pochádzajúce zo Slovinskej republiky:
ex 8433 51 000 – Kombajny minimálne 4 roky staré alebo staršie, alebo tie, ktorých
dátum výroby nie je
možné určiť.
možné určiť.
Príloha k článku 7
1.
Príloha IV/a k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode sa nebude uplatňovať medzi
Českou republikou a Slovenskou republikou na jednej strane a Slovinskou republikou
na druhej strane.
2.
Vo vzťahu k Slovinskej republike zrušenie exportných obmedzení používaných v Poľskej
republike sa neuplatňuje na tieto výrobky:
| Záhlavie číslo | HS kód | Opis výrobku |
| 2523 | 2523 29 | Cement, ostatné |
| 2523 | 2523 90 | Ostatné hydraulické cementy |
| 4101 | Surová koža a kožka zvierat | |
| 4102 | Surová koža oviec a jahniat | |
| 4103 | Ostatná surová koža a kožka | |
| 4104 | Spracovaná koža | |
| 4107 | Koža z ostatných zvierat | |
| 4413 | Drevo v tvare klátov, dosiek, profilov | |
| 4415 | 4415 20 | Palety, paletové boxy a ostatné nakladacie plošiny z dreva |
| 7204 | Železný odpad a šrot | |
| 7404 | Medený odpad a šrot | |
| 7503 | Niklový odpad a šrot | |
| 7602 | Hliníkový odpad a šrot | |
| 7802 | Olovený odpad a šrot | |
| 7902 | Zinkový odpad a šrot | |
| 8002 | Cínový odpad a šrot |
3.
Vo vzťahu k Poľskej republike zrušenie exportných obmedzení používaných v Slovinskej
republike sa neuplatňuje na tieto výrobky:
| Záhlavie číslo | HS kód | Opis výrobku |
| 7204 | Železný odpad a šrot | |
| 7404 | Medený odpad a šrot | |
| 7503 | Niklový odpad a šrot | |
| 7602 | Hliníkový odpad a šrot | |
| 7802 | Olovený odpad a šrot | |
| 7902 | Zinkový odpad a šrot | |
| 8002 | Cínový odpad a šrot |
Príloha k článku 8
S cieľom uplatňovať ustanovenia Protokolu 7 k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode
sa vykonajú tieto dodatky:
1.
ČLÁNOK 8
V odseku 5 týkajúcom sa vydávania sprievodného osvedčenia EUR. 1 so spätnou platnosťou
sa pripája táto slovinská verzia:
„IZDANO NAKNADNO“.
V odseku 6 týkajúcom sa vydávania duplikátu sprievodného osvedčenia EUR. 1 sa pripája
tento slovinský termín:“.
„DVOJNIK“.
2.
ČLÁNOK 13
V odseku 5 obsahujúcom zjednodušené procedúry sa pripája táto slovinská verzia:
„Poenostavljen postopek“.
V odseku 6 týkajúcom sa LT certifikátov sa pripája tento slovinský výraz:
„LT potrdilo velja do ...“.
3.
PRÍLOHA V K PROTOKOLU 7
V poznámke č. 1 vyhlásenia uvedeného v článku 7 ods. 1(b) a 1(c) sa spojka „a“ nahrádza
čiarkou a po slovách „Slovenská republika“ sa pripájajú tieto slová:
„a Slovinská republika“.
V poznámke č. 2 už uvedeného vyhlásenia sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a po slovách
„Slovenská republika“ sa pripájajú tieto slová:
„a Slovinská republika“.
V nadpise odseku 2 Prílohy V k Protokolu 7 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a po slove
„slovensky“ sa pripájajú tieto slová: „a slovinsky“.
V odseku 2 Prílohy V k Protokolu 7 sa medzi slovenskú a anglickú verziu vkladá tento
text:
„Slovinsky:
Podpisani izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, izjavljam da, razen če ni drugje
drugače navedeno, blago izpolnjuje zahtevane izvorne kriterije za preferencialni tretman
z ........ in je po poreklu iz ......“.
4.
PRÍLOHA VII K PROTOKOLU 7
Pokiaľ ide o článok 7 ods. 3, k ekvivalentom k jednotke účtovnej meny v Slovinskej
republike sa do zoznamu pripája:
„slovinský toliar“.
V Prílohe VII k Protokolu 7 ods. 1 sa spojka „a“ po slovách „Poľská republika“ nahrádza
čiarkou a po slovách „Slovenská republika“ sa vkladajú slová „Slovinská republika“.
Do tabuľky zoznamu množstiev sa pripája tento riadok:
„Slovinský toliar 57 000 158 000 790 000“.
5.
DODATOČNÉ USTANOVENIA POUŽÍVANÉ V OBCHODE MEDZI ČESKOU REPUBLIKOU, SLOVENSKOU REPUBLIKOU
A SLOVINSKOU REPUBLIKOU
A.
ČLÁNOK 1
Česká republika, Slovenská republika a Slovinská republika uplatňujú vo vzájomnom
obchode tieto princípy:
a)
Materiály pochádzajúce z jednej z týchto krajín sa považujú za pôvodné v druhej krajine
a nie je nutné, aby sa podrobili dostačujúcemu spracovaniu alebo opracovaniu, ak sa
podrobili opracovaniu alebo spracovaniu presahujúcemu rozsah toho, ako je uvedené
v Protokole 7 článku 4 ods. 5.
b)
Výrobky, ktoré nadobudli štatút o pôvode na základe písmena a), budú sa aj naďalej
považovať za výrobky, ktoré majú pôvod v krajine, ak tam pridaná hodnota presahuje
hodnotu použitých materiálov, ktoré majú pôvod v ostatných dvoch krajinách. Ak tomu
tak nie je, príslušné výrobky sa budú považovať za pochádzajúce z krajiny, ktorej
prislúcha najvyššia hodnota použitých pôvodných materiálov.
B.
PRÍLOHA VIII K PROTOKOLU 7
Česká republika, Slovenská republika a Slovinská republika neuplatňujú vo vzájomnom
obchode ustanovenia odseku 1 Prílohy VIII.
PROTOKOL 8 (k článku 3 ods. 2)
ZRUŠENIE CIEL MEDZI ČESKOU REPUBLIKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKOU NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU
REPUBLIKOU NA DRUHEJ STRANE
1.
Dovozné clá uplatňované v Českej republike a Slovenskej republike na výrobky pochádzajúce
zo Slovinskej republiky sa zrušia od 1. januára 1996.
2.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky pochádzajúce z Českej republiky
alebo Slovenskej republiky, uvedené v Prílohe A k tomuto protokolu sa budú postupne
znižovať v súlade s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1996 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 50 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 25 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | zostávajúce clá sa zrušia. |
Toto zníženie platí iba na obdobie, v ktorom osobné automobily pochádzajúce zo Slovinskej
republiky a dovážané do Českej republiky alebo Slovenskej republiky nevyhovujú ustanoveniam
Protokolu 7 k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode. V prípade, že osobné autá vyhovujú
podmienkam Protokolu 7 k Stredoeurópskej dohode o voľnom obchode, dovozné clá uplatňované
Slovinskou republikou na osobné autá pochádzajúce z Českej republiky alebo Slovenskej
republiky sa zrušia.
3.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky pochádzajúce z Českej republiky
alebo Slovenskej republiky, neuvedené v Prílohe A k tomuto protokolu sa zrušia k 1.
januáru 1996.
Príloha A k Protokolu 8
(HS kód)
PROTOKOL 9 (k článku 3 ods. 2)
ZRUŠENIE CIEL MEDZI MAĎARSKOU REPUBLIKOU NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU REPUBLIKOU
NA DRUHEJ STRANE
1.
Výrobky pochádzajúce z Maďarskej republiky, na ktoré sa uplatňuje nulové clo v Slovinskej
republike, sú uvedené v Prílohe A k tomuto protokolu.
2.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky uvedené v Prílohe B k tomuto
protokolu, pochádzajúce z Maďarskej republiky sa znížia podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 75 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 45 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | na 30 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2000 | na 15 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2001 | zostávajúce clá sa zrušia. |
3.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky neuvedené v Prílohách A
a B k tomuto protokolu, pochádzajúce z Maďarskej republiky sa znížia podľa tohto časového
harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na jednu tretinu základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | zostávajúce clá sa zrušia. |
4.
Výrobky pochádzajúce zo Slovinskej republiky, na ktoré sa uplatňuje nulové clo v
Maďarskej republike, sú uvedené v Prílohe C k tomuto protokolu.
5.
Dovozné clá uplatňované v Maďarskej republike na výrobky uvedené v Prílohe D k tomuto
protokolu, pochádzajúce zo Slovinskej republiky sa znížia podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 75 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 45 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | na 30 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2000 | na 15 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2001 | zostávajúce clá sa zrušia. |
6.
Dovozné clá uplatňované v Maďarskej republike na výrobky neuvedené v Prílohách C
a D k tomuto protokolu, pochádzajúce zo Slovinskej republiky sa znížia podľa tohto
časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na jednu tretinu základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | zostávajúce clá sa zrušia. |
Príloha A k Protokolu 9
Príloha B k Protokolu 9
Príloha C k Protokolu 9
Príloha D k Protokolu 9
PROTOKOL 10 (k článku 3 ods. 2)
ZRUŠENIE CIEL MEDZI POĽSKOU REPUBLIKOU NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU REPUBLIKOU NA
DRUHEJ STRANE
1.
Výrobky pochádzajúce zo Slovinskej republiky, na ktoré sa uplatňuje na základe erga
omnes nulové clo v Poľskej republike, sú uvedené v Prílohe A k tomuto protokolu.
2.
Dovozné clá uplatňované v Poľskej republike na výrobky pochádzajúce zo Slovinskej
republiky, uvedené v Prílohe B k tomuto protokolu sa zrušia od 1. januára 1996.
3.
Dovozné clá uplatňované v Poľskej republike na výrobky pochádzajúce zo Slovinskej
republiky, uvedené v Prílohe C k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade
s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1996 | na 50 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 25 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | zostávajúce clá sa zrušia. |
4.
Dovozné clá uplatňované v Poľskej republike na výrobky pochádzajúce zo Slovinskej
republiky, uvedené v Prílohe D k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade
s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1996 | na päť sedmín základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na štyri sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | na tri sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 2000 | na dve sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 2001 | na jednu sedminu základného cla, |
| – k 1. januáru 2002 | zostávajúce clá sa zrušia. |
5.
Dovozné clá uplatňované v Poľskej republike na výrobky pochádzajúce zo Slovinskej
republiky, uvedené v Prílohe E k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade
s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1997 | na šesť sedmín základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na päť sedmín základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | na štyri sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 2000 | na tri sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 2001 | na dve sedminy základného cla, |
| – k 1. januáru 2002 | zostávajúce clá sa zrušia. |
6.
Výrobky pochádzajúce z Poľskej republiky, na ktoré sa uplatňuje na základe erga omnes
nulové clo v Slovinskej republike, sú uvedené v Prílohe F k tomuto protokolu.
7.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky pochádzajúce z Poľskej
republiky, uvedené v Prílohe G k tomuto protokolu sa zrušia od 1. januára 1996.
8.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky pochádzajúce z Poľskej
republiky, uvedené v Prílohe H k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade
s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1996 | na 50 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 25 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | zostávajúce clá sa zrušia. |
9.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike na výrobky pochádzajúceĺ z Poľskej
republiky, uvedené v Prílohe J k tomuto protokolu sa budúĺ postupne znižovať v súlade
s týmto časovým harmonogramom:
| – k 1. januáru 1996 | na 90 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 45 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1999 | na 35 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2000 | na 20 % základného cla, |
| – k 1. januáru 2001 | zostávajúce clá sa zrušia. |
Príloha A k Protokolu 10
Príloha B k Protokolu 10
Príloha C k Protokolu 10
Príloha D k Protokolu 10
Príloha E k Protokolu 10
Príloha F k Protokolu 10
Príloha G k Protokolu 10
Príloha H k Protokolu 10
Príloha J k Protokolu 10
PROTOKOL 11 (k článku 12)
VÝMENA POĽNOHOSPODÁRSKYCH KONCESIÍ MEDZI ČESKOU REPUBLIKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKOU
NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU REPUBLIKOU NA DRUHEJ STRANE
1.
Zníženie ciel dohodnuté podľa tohto protokolu sa vzťahuje na colné sadzby podľa doložky
najvyšších výhod uplatňované v čase skutočného dovozu.
2.
Dovozné clá uplatňované v Českej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených v Prílohe
A1 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky o 50 % k 1. januáru
1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
3.
Dovozné clá uplatňované v Slovenskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe A2 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky o 50 % k 1.
januáru 1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
4.
Dovozné clá uplatňované v Českej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených v Prílohe
B1 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky v rámci limitov kvót
stanovených v tejto prílohe podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 50 % základného cla. |
5.
Dovozné clá uplatňované v Slovenskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe B2 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky v rámci limitov
kvót stanovených v tejto prílohe podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 50 % základného cla. |
6.
Dovozná colná sadzba na pivo (HS 2203) pochádzajúce zo Slovinskej republiky a uplatňovaná
v Českej republike (Príloha A1) alebo v Slovenskej republike (Príloha A2) sa zníži
o 15 % k 1. januáru 1996.
7.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe C1 k tomuto protokolu, pochádzajúcich z Českej republiky o 50 % k 1. januáru
1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
8.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe C2 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovenskej republiky o 50 % k 1.
januáru 1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
9.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike pri výrobkoch uvedených v Prílohe
D1 k tomuto protokolu, pochádzajúcich z Českej republiky sa znížia v rámci limitov
kvót stanovených v tejto prílohe podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 50 % základného cla. |
10.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike pri výrobkoch uvedených v Prílohe
D2 k tomuto protokolu, pochádzajúcich zo Slovenskej republiky sa znížia v rámci limitov
kvót stanovených v tejto prílohe podľa tohto časového harmonogramu:
| – k 1. januáru 1996 | na 70 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1997 | na 60 % základného cla, |
| – k 1. januáru 1998 | na 50 % základného cla. |
11.
Colná sadzba na pivo (HS 2203) pochádzajúce z Českej republiky alebo Slovenskej republiky
(Príloha C1 a Príloha C2) a uplatňovaná v Slovinskej republike sa zníži o 12 % k 1.
januáru 1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
12.
Pri výrobkoch uvedených v prílohách k tomuto protokolu a podliehajúcich dovoznému
licenčnému konaniu sa budú dovozné licencie automaticky vydávať až do množstva stanoveného
v prílohách.
Príloha A1 k Protokolu 11
Príloha A2 k Protokolu 11
Príloha B1 k Protokolu 11
Príloha B2 k Protokolu 11
Príloha C1 k Protokolu11
Príloha C2 k Protokolu 11
Príloha D1 k Protokolu 11
| HS kód | HS alebo CN kód | Opis výrobku | Platné clo v % |
Zníženie cla v % |
Kvóta |
| 1701 | 1701 | Trstinový cukor v pevnom stave | 17 | 50 | 1 900 t |
Príloha D2 k Protokolu 11
| HS kód | HS alebo CN kód | Opis výrobku | Platné clo v % |
Zníženie cla v % |
Kvóta |
| 1701 | 1701 | Trstinový cukor v pevnom stave | 17 | 50 | 100 t |
PROTOKOL 12 (k článku 12)
VÝMENA POĽNOHOSPODÁRSKYCH KONCESIÍ MEDZI MAĎARSKOU REPUBLIKOU NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU
REPUBLIKOU NA DRUHEJ STRANE
1.
Zníženie ciel dohodnuté podľa tohto protokolu sa vzťahuje na colné sadzby podľa Doložky
najvyšších výhod uplatňované v čase skutočného dovozu.
2.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe A tohto protokolu, pochádzajúcich z Maďarskej republiky o 50 % k 1. januáru
1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
3.
Dovozné clá uplatňované v Maďarskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených v
Prílohe B tohto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky o 50 % k 1. januáru
1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
4.
Pri výrobkoch uvedených v prílohách tohto protokolu a podliehajúcich dovoznému licenčnému
konaniu sa budú dovozné licencie automaticky vydávať až do množstva stanoveného v
prílohách.
5.
Colné sadzby týkajúce sa tohto protokolu zahŕňajú clá ad valorem a špecifické clá.
Príloha A k Protokolu 12
Príloha B k Protokolu 12
PROTOKOL 13 (k článku 12)
VÝMENA POĽNOHOSPODÁRSKYCH KONCESIÍ MEDZI POĽSKOU REPUBLIKOU NA JEDNEJ STRANE A SLOVINSKOU
REPUBLIKOU NA DRUHEJ STRANE
1.
Zníženie ciel dohodnuté podľa tohto protokolu sa vzťahuje na colné sadzby podľa Doložky
najvyšších výhod uplatňované v čase skutočného dovozu.
2.
Dovozné clá uplatňované v Poľskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených v Prílohe
A tohto protokolu, pochádzajúcich zo Slovinskej republiky o 50 % k 1. januáru 1996
v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
3.
Dovozné clá uplatňované v Slovinskej republike sa znížia pri výrobkoch uvedených
v Prílohe B tohto protokolu, pochádzajúcich z Poľskej republiky o 50 % k 1. januáru
1996 v rámci limitov kvót stanovených v tejto prílohe.
4.
Pri výrobkoch uvedených v Prílohách A a B tohto protokolu a podliehajúcich dovoznému
licenčnému konaniu sa budú dovozné licencie automaticky vydávať až do množstva stanoveného
v nich.
5.
Clá uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto protokolu zahŕňajú okrem doplnkového poplatku
k obsahu cukru (DCC) v prípade Poľskej republiky clá ad valorem a špecifické clá.
Príloha A k Protokolu 13
Príloha B k Protokolu 13
1)
S výnimkou 8703 22 19 v súlade s českou a slovenskou colnou nomenklatúrou a 8703
22 9 v súlade so slovinskou colnou nomenklatúrou.
1)
Drevo na potrebné účely.
2)
S výnimkou dosiek s hrúbkou menšou ako 12 mm a šírkou väčšou ako 1 500 mm a s hrúbkou
väčšou ako 12 mm a šírkou väčšou ako 2 500 mm.
3)
S výnimkou dosiek s hrúbkou väčšou ako 2 mm a šírkou väčšou ako 1 500 mm.
4)
S výnimkou výrobkov s priemerom menším ako 12 mm.
5)
S výnimkou výrobkov s priemerom menším ako 12 mm.
6)
S výnimkou koľajníc s hmotnosťou 60 kg/m.
7)
S výnimkou hypersterilnej fľaše a zásobníka na zdravotné účely.