155/2000 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 155/2000 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 299/1995 Z. z. o podmienkach na udeľovanie oprávnenia na vykonávanie meraní emisií a imisií a o zásadách výkonu tejto činnosti |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 05.05.2000 |
| Dátum vyhlásenia: | 18.05.2000 |
| Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 134/1992 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o štátnej správe ochrany ovzdušia |
| 299/1995 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o podmienkach na udeľovanie oprávnenia na vykonávanie meraní emisií a imisií a o zásadách výkonu tejto činnosti |
155
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 5. mája 2000,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 299/1995 Z. z. o podmienkach na udeľovanie oprávnenia na vykonávanie meraní emisií a imisií a o
zásadách výkonu tejto činnosti
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)
podľa § 17 písm. e) zákona Slovenskej národnej rady č. 134/1992 Zb. o štátnej správe ochrany ovzdušia v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 148/1994 Z. z. (úplné znenie č. 32/1995 Z. z.) ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 299/1995 Z. z. o podmienkach na udeľovanie oprávnenia na vykonávanie meraní emisií a imisií a o
zásadách výkonu tejto činnosti sa mení a dopĺňa takto:
1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2)
Napríklad § 7 a 11 zákona č. 309/1991 Zb. a § 5 zákona č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch
za znečisťovanie ovzdušia.“.
2.
V § 2 ods. 1 sa slová „(ďalej len „meranie“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „oprávnené
meranie“)“.
3.
Slovo „meranie“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte vyhlášky nahrádza slovami „oprávnené
meranie“ v príslušnom tvare.
4.
§ 3 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Oprávnená osoba vypracúva správu z oprávneného merania, ktorej náležitosti sú uvedené
v prílohe č. 2. Orgán ochrany ovzdušia, pre ktorý je správa z oprávneného merania
určená, môže požadovať doplnenie ďalších nevyhnutných údajov.
(6)
Správa z oprávneného merania musí mať postupne očíslované strany; počet strán sa
uvedie v jej závere. Správa z oprávneného merania sa buď zviaže niťou, ktorej konce
sa zapečatia, alebo každú stranu autorizuje zodpovedná osoba.“.
5.
V § 4 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
má oprávnenie na podnikanie4a) na území Slovenskej republiky v oblasti činnosti, na ktorú žiada udelenie oprávnenia,
alebo uvedenú činnosť má v zriaďovacej listine alebo v štatúte,5)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4a a 5 znejú:
„4a)
§ 2 ods. 2 písm. a) až c) a § 21 Obchodného zákonníka.
5)
Napríklad § 21 až 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 333/1995 Z. z.
o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov, zákon č. 172/1990 Zb. o vysokých
školách v znení neskorších predpisov.“.
6.
V § 4 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „ako skúšobné laboratórium“.
7.
V § 4 ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
je uvedená v príručke kvality6a) ako osoba spôsobilá na vykonávanie a na odborné posudzovanie výsledkov oprávneného
merania,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
STN EN 45001 (01 5253) Všeobecné kritériá pre činnosť skúšobných laboratórií.“.
8.
V § 4 ods. 3 písm. b) sa za slovo „ukončené“ vkladá slovo „úplné“.
9.
V § 4 ods. 4 sa nad slovo „ovzdušia“ umiestňuje nový odkaz 6b.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6b znie:
„6b)
Príloha č. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 92/1996 Z. z., ktorým sa vykonáva
zákon č. 309/1991 Zb. o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami (zákon o ovzduší)
v znení neskorších predpisov.“.
10.
V § 5 odseky 2 a 3 znejú:
(2)
Žiadateľ v žiadosti uvedie
a)
názov alebo obchodné meno a sídlo,
b)
identifikačné číslo (IČO),
c)
meno, priezvisko, rodné číslo a funkčné zaradenie osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym
orgánom alebo jeho členmi, alebo splnomocnených osôb, ktoré sú oprávnené konať v mene
štatutárneho orgánu žiadateľa vo veciach oprávnených meraní,
d)
označenie odborov, predmetov a metodík oprávneného merania (§ 2 ods. 4), na ktoré
žiada udelenie oprávnenia,
e)
meno, priezvisko a rodné číslo zodpovedných osôb podľa odbornosti v členení podľa
písmena d),
f)
dátum podania žiadosti, meno, priezvisko a podpis osôb uvedených v písmenách c) a
e) a odtlačok pečiatky žiadateľa.
(3)
K žiadosti podľa odseku 2 žiadateľ priloží
a)
overený doklad podľa § 4 ods. 1 písm. a), ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
b)
originál platného osvedčenia o akreditácii alebo jeho overenú kópiu,
c)
príručku kvality s prílohami,6a)
d)
doklady a pracovné postupy potvrdzujúce platnosť a splnenie požiadaviek metodík,
na ktoré žiada udelenie oprávnenia,
e)
originál plnomocenstva alebo poverenia osoby alebo osôb, ktoré sú oprávnené konať
v mene štatutárneho orgánu žiadateľa vo veciach oprávnených meraní, alebo jeho overenú
kópiu,
f)
čestné vyhlásenie osôb uvedených v písmene e) o splnení podmienky podľa § 4 ods.
1 písm. d) a čestné vyhlásenie o tom, že odmeny zamestnancov nezávisia od výsledkov
oprávneného merania,
g)
čestné vyhlásenie zodpovedných osôb a osôb uvedených v písmene e) o vykonávaní oprávnených
meraní podľa podmienok a zásad výkonu oprávnených meraní určených touto vyhláškou,
právnymi predpismi vo veciach ochrany ovzdušia a podľa doplnkových kritérií a požiadaviek
určených ministerstvom,
h)
doklady subdodávateľov podľa písmen a) až g) a podľa odseku 2 písm. a) až e), ak
sa žiada vykonávanie vybraných častí oprávnených meraní ich prostredníctvom; príručka
kvality podľa písmena c) sa predloží celá alebo sa predložia jej časti opisujúce systém
kvality vykonávania vybraných častí oprávnených meraní,
i)
doklad o zaplatení správneho poplatku podľa osobitného predpisu.9)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9)
Položka 170 písm. c) prílohy zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995
Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.“.
11.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8 sa vypúšťa.
12.
V § 5 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
13.
V § 5 sa v novooznačenom odseku 5 slová „2 až 5“ nahrádzajú slovami „2 až 4“.
14.
V § 6 ods. 1 sa na konci pripájajú slová „a subdodávateľom“.
15.
V § 7 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
16.
V § 7 sa v novooznačenom odseku 3 vypúšťa druhá veta.
17.
V § 10 sa slová „§ 5 ods. 2 písm. a) až d)“ nahrádzajú slovami „§ 5 ods. 2 písm.
a) až e)“ a vypúšťajú sa slová „§ 5 ods. 5“.
18.
V § 12 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Žiadosť o vykonanie oprávneného merania podľa odseku 1 podáva ten, kto má jednorazové
oprávnené meranie vo výnimočnom prípade vykonať. Žiadateľ v žiadosti uvedie údaje
podľa § 5 ods. 2 a odôvodnenie výnimočného prípadu podľa odseku 2.
(4)
K žiadosti podľa odseku 3 žiadateľ priloží
a)
údaje o prevádzkovateľovi zdroja znečisťovania ovzdušia alebo o účastníkovi konania,
ktorý žiada súhlas alebo iné rozhodnutie orgánu ochrany ovzdušia,
b)
údaje o účele jednorazového oprávneného merania,
c)
identifikačné údaje predmetu jednorazového oprávneného merania a jeho kategorizáciu,
d)
údaje o subdodávateľoch podľa § 5 ods. 2 písm. a) až e), ak majú vykonať vybrané
časti jednorazového oprávneného merania, a o ich podiele na jednorazovom oprávnenom
meraní,
e)
údaje o zodpovednej osobe žiadateľa a o zodpovedných osobách subdodávateľov podľa
§ 5 ods. 4 písm. b) až d) vzťahujúce sa na predmet a odbor jednorazového oprávneného
merania,
f)
stručný opis predmetu jednorazového oprávneného merania a jeho technicko-prevádzkové
parametre rozhodujúce z hľadiska účelu jednorazového oprávneného merania,
g)
zoznam meraných údajov a metodík, na ktoré sa žiada povolenie jednorazového oprávneného
merania, a predpokladané neistoty výsledkov jednorazového oprávneného merania,
h)
doklady a pracovné postupy preukazujúce možnosť vykonania jednorazového oprávneného
merania v súlade s metodikami zodpovedajúcimi súčasnému stavu techniky (§ 2 ods. 4),
i)
stručný opis postupu jednorazového oprávneného merania a zhodnotenie možností vykonania
jednorazového oprávneného merania podľa právnych predpisov vo veciach ochrany ovzdušia
a podľa metodík, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu techniky (§ 2 ods. 4),
j)
návrh osobitných podmienok jednorazového oprávneného merania, ak sú potrebné, a predpokladaný
termín začatia jednorazového oprávneného merania,
k)
písomné čestné vyhlásenie osoby žiadateľa a zodpovedných osôb subdodávateľov o bezúhonnosti
a o pravdivosti údajov podľa písmena e),
l)
písomný záväzok žiadateľa, že jednorazové oprávnené meranie vykoná v súlade so zásadami
výkonu oprávneného merania, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1, a že dodrží náležitosti
správy z oprávneného merania, ktoré sú uvedené v prílohe č. 2.“.
19.
V § 13 odsek 2 znie:
„(2)
Do zoznamu môže každý nahliadnuť na ministerstve, na krajských úradoch a na okresných
úradoch. Zoznam je prístupný aj v elektronickej podobe.“.
20.
V § 14 ods. 1 sa slovo „1999“ nahrádza slovom „2003“.
21.
V § 14 ods. 3 sa slová „§ 5 ods. 3 písm. b), c) a e)“ nahrádzajú slovami „§ 5 ods.
3 písm. b) a i)“.
22.
Príloha č. 1 znie:
„ZÁSADY VÝKONU OPRÁVNENÉHO MERANIA
1.
Vykonávať oprávnené merania podľa metód a metodík zodpovedajúcich súčasnému stavu
techniky oprávneného merania, ktoré sa vzťahujú na ustanovené limity znečisťovania,
podľa platných právnych predpisov a iných technických predpisov vzťahujúcich sa na
ochranu ovzdušia a na oprávnené meranie (§ 2).
2.
Oznamovať predmet, účel, merané údaje a plánovaný termín začatia oprávneného merania
najmenej desať pracovných dní vopred a skutočný termín oprávneného merania, ak nie
je totožný s plánovaným termínom, najmenej dva pracovné dni pred jeho začatím pri
meraní emisií a imisií okresnému úradu, na ktorého území sa oprávnené meranie vykonáva,
a organizácii vykonávajúcej kontrolu správnosti výsledkov – pri oprávnenom meraní
emisií vecne príslušnému inšpektorátu ochrany ovzdušia Slovenskej inšpekcie životného
prostredia a pri oprávnenom meraní imisií územne príslušnému pracovisku Slovenského
hydrometeorologického ústavu.
3.
Vysvetliť na požiadanie orgánu štátnej správy ochrany ovzdušia alebo organizácie
poverenej kontrolou správnosti výsledkov správu z oprávneného merania a súvisiace
podklady.
4.
Uschovávať správy, záznamy, materiály a podklady dokumentujúce podmienky oprávneného
merania, pôvodné zistenia a z nich odvodené závery, výpočty, prehľadné tabuľky o dodržiavaní
právnych predpisov vo veciach ochrany ovzdušia a normatívnych parametrov metodík oprávneného
merania počas najmenej štyroch rokov od odovzdania alebo od doplnenia správy z oprávneného
merania.
5.
Zachovávať voči tretím stranám mlčanlivosť vo veciach tvoriacich obchodné a služobné
tajomstvo prevádzkovateľa zdroja znečisťovania (účastníka konania). Za tretiu stranu
sa nepovažujú konajúce orgány štátnej správy ochrany ovzdušia alebo organizácie poverené
kontrolou správnosti výsledkov oprávnených meraní.
6.
Vykonávať pravidelnú internú kontrolu kvality výkonu oprávnených meraní podľa schválenej
príručky kvality alebo iného zodpovedajúceho dokumentu a o internej kontrole kvality
viesť dôsledné záznamy.
7.
Zúčastňovať sa na medzilaboratórnych alebo na im zodpovedajúcich porovnávacích meraniach
určených ministerstvom.
8.
Zasielať raz do roka ministerstvu alebo ministerstvom určenej organizácii zoznam
vykonaných oprávnených meraní so stručným uvedením údajov o objednávateľovi, účele,
predmete, čase a prehľadnú tabuľku výsledkov oprávneného merania.
9.
Preberať záruky za dohodnutý výkon oprávneného merania vo vzťahu k objednávateľovi
merania podľa všeobecne platných právnych predpisov a uzavretej zmluvy – spravidla
o kontrolnej činnosti.
10.
Umožniť kontrolu správnosti výsledkov oprávneného merania; na požiadanie umožniť
kontrolu oprávneného merania na mieste, bezodkladne poskytovať úplné a pravdivé informácie
súvisiace s posúdením správnosti výsledkov oprávneného merania vrátane vykonania prípadných
porovnávacích medzilaboratórnych skúšok alebo súvisiacich rozborov overovacích vzoriek.
11.
Vykonávať oprávnené merania výlučne zodpovednými osobami a ďalšie činnosti odborne
kvalifikovanými osobami tak, ako je to určené v príručke kvality alebo v príslušnej
pracovnej príručke.
12.
Vykonávať vybrané časti oprávneného merania, najmä analytický rozbor alebo iný obdobný
rozbor vzorky, špecifické kvalitatívne stanovenie zloženia odpadových plynov a vonkajšieho
ovzdušia v prípadoch uvedených v oprávnení (§ 7) prostredníctvom subdodávateľa s tým,
že subdodávateľ
12.1
je uvedený v príručke kvality oprávnenej osoby a zmluvné podmienky vykonávania subdodávok
sú opísané do náležitých podrobností,
12.2
vykonáva stanovenia a rozbory podľa metodík, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu techniky
(§ 2), a v rámci overenia splnenia podmienok na udelenie oprávnenia preukáže (§ 6),
že má potvrdenú a zdokumentovanú ich platnosť,
12.3
má v svojom systéme kvality zavedené podmienky na udelenie oprávnenia, doplnkové
kritériá a požiadavky určené ministerstvom, zásady výkonu oprávneného merania a náležitosti
protokolu z vybranej časti oprávneného merania podľa významu dotknutých ustanovení
tejto vyhlášky a podľa vykonávaných vybraných častí oprávneného merania,
12.4
je v potrebnom rozsahu oboznámený so súvisiacimi okolnosťami rozhodujúcimi pre kvalifikovaný
výkon subdodávky.
13.
Nevykonať oprávnené meranie, ak vo vzťahu k predmetu merania, k príslušnému orgánu
ochrany ovzdušia a k účastníkom konania možno mať pochybnosť o nezaujatosti oprávnenej
osoby, zodpovednej osoby alebo subdodávateľa. Rozhodujúce zásady pre posúdenie nezaujatosti
oprávnenej osoby, zodpovednej osoby a subdodávateľa sú:
13.1
Vylúčiť iný priamy alebo nepriamy prospech alebo postih vo vzťahu k výsledku oprávneného
merania okrem finančnej sumy, ktorá je primeraná vykonanej práci.
13.2
Nevykonávať oprávnené merania pre vlastnú potrebu a pre ostatné ekonomicky alebo
personálne subjekty prepojené s oprávnenou osobou.1)
13.3
Odmeňovanie zodpovedných osôb a ďalších zamestnancov zúčastňujúcich sa na oprávnenom
meraní nesmie závisieť od výsledkov oprávneného merania.
13.4
Vylúčiť vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo autorských práv vynálezov a zlepšovacích
návrhov alebo iných obdobných práv k predmetu oprávneného merania, napríklad patentová
ochrana.
13.5
Vylúčiť príbuzenský vzťah k osobám uvedeným v predchádzajúcich bodoch, ktoré majú
vo väzbe na výsledky oprávneného merania priamy prospech alebo ktoré by mohli byť
na základe výsledkov oprávnených meraní postihované bez ohľadu na formu postihnutia,
napríklad členovia štatutárnych orgánov právnických osôb alebo fyzických osôb oprávnených
na podnikanie, zodpovední pracovníci vnútornej organizačnej jednotky až po najnižšiu
úroveň zodpovedného pracovníka meraného zdroja alebo výrobne vrátane zmenového majstra
alebo predáka.
13.6
Vylúčiť príbuzenský vzťah aj k osobe konajúcej v mene orgánu ochrany ovzdušia v konkrétnom
konaní.
13.7
Vylúčiť účasť pracovníkov orgánov štátnej správy ochrany ovzdušia a pracovníkov poverených
kontrolou správnosti výsledkov v štatutárnych, dozorných a kontrolných orgánoch právnickej
osoby alebo ich majetkového podielu v organizácii; výnimkou je majetková účasť formou
kupónovej privatizácie, ak nie je dominantná.
13.8
Dôsledne preskúmať plnenie tejto zásady pred oprávneným meraním, pričom sa predpokladá,
že na posúdenie možných pochybností o zaujatosti oprávnená osoba, zodpovedná osoba
a subdodávateľ poznajú vec do všetkých podrobností.
13.9
Ak by o nezaujatosti boli pochybnosti, na vylúčenie možných nejasností prerokovať
konkrétny prípad s príslušným orgánom ochrany ovzdušia pred vykonaním oprávneného
merania. Na naplnenie podstaty nesplnenia týchto zásad je rozhodujúci už vznik dôvodnej
pochybnosti; zaujatosť a správnosť výsledku oprávneného merania sa v tomto zmysle
neskôr neskúmajú a orgánom ochrany ovzdušia ani nedokazujú.
13.10
Vo výnimočných prípadoch, ak sa niektorá z uvedených zásad nezaujatosti nemôže splniť,
možno oprávnené meranie uskutočniť len za osobitných podmienok určených príslušným
orgánom ochrany ovzdušia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1)
§ 23 ods. 6 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov.“.
23.
Príloha č. 2 znie:
„NÁLEŽITOSTI SPRÁVY Z OPRÁVNENÉHO MERANIA
1.
Titulná strana:
Uvedú sa najmä identifikačné údaje oprávnenej osoby a zodpovednej osoby, číslo oprávnenia,
výstižný názov správy, dátum vydania správy, podpis zodpovednej osoby za oprávnené
meranie, meno, funkčné zaradenie a podpis osoby, ktorá je oprávnená konať v mene štatutárneho
orgánu oprávnenej osoby vo veciach oprávnených meraní, a odtlačok pečiatky.
2.
Údaje o účastníkovi konania (žiadateľovi o súhlas alebo prevádzkovateľovi zdroja):
Uvedú sa najmä identifikačné údaje, číslo zmluvy o oprávnenom meraní – spravidla o
kontrolnej činnosti a dátum jej podpísania.
3.
Účel oprávneného merania.
4.
Predmet oprávneného merania:
Uvedie sa najmä platný názov, identifikačné údaje, umiestnenie a kategória predmetu
oprávneného merania.
5.
Súhrnný prehľad a odborné posúdenie výsledkov oprávneného merania:
Uvedie sa prehľadná tabuľka výsledkov oprávneného merania spracovaná podľa účelu oprávneného
merania vrátane údajov o neistote, odborné posúdenie výsledkov oprávneného merania
a poučenie o platnosti výsledkov oprávneného merania.
6.
Účastníci oprávneného merania:
Uvedú sa najmä údaje o pracovníkoch oprávnenej osoby, ktorí vykonali konkrétne oprávnené
meranie vrátane údajov o subdodávateľoch, ktorí vykonali vybrané časti oprávneného
merania podľa prílohy č. 1 bodu 12 tejto vyhlášky, a o ich podiele na oprávnenom meraní.
7.
Technicko-prevádzkové parametre predmetu oprávneného merania:
Uvedú sa predpísané hodnoty predmetu oprávneného merania podľa dokumentácie a skutočné
hodnoty technicko-prevádzkových parametrov počas oprávneného merania.
8.
Postup a vyhodnotenie výsledkov oprávneného merania:
Uvedie sa ucelený chronologický textový opis postupu oprávneného merania v členení
podľa jednotlivých častí oprávneného merania začínajúci plánovaním oprávneného merania,
uvedením označenia metodík a konkrétnych podmienok odberu vzoriek a oprávneného merania,
nákres umiestnenia meracích miest a odberových bodov, údaje o technických meracích
prostriedkoch a zabezpečení ich nadväznosti, systémový opis zisťovania meraných údajov
a súvisiacich veličín, zhodnotenie súladu skutočných podmienok oprávneného merania
s požiadavkami na oprávnené meranie, ktoré sú ustanovené právnymi predpismi vo veciach
ochrany ovzdušia a metodikami oprávneného merania, opis ohodnotenia neistoty, vyhodnotenie
a odborné posúdenie výsledkov oprávneného merania; tabuľky čiastkových výsledkov meraní,
výpočty, obrázky, grafy, záznamy a pod. sa postupne podľa uvádzania v opise označia
a pripoja k správe z oprávneného merania.
9.
Iné dôležité skutočnosti o oprávnenom meraní:
Uvedú sa najmä doklady o rokovaniach, doklady o určení osobitných podmienok oprávneného
merania, vyhlásenie účastníka konania, osobitné opatrenia na zabezpečenie dôveryhodnosti
výsledku oprávneného merania, ak boli vykonané.
10.
Záverečná klauzula:
Uvedie sa údaj o počte strán správy z oprávneného merania, zoznam príloh s údajom
o počte strán každej prílohy a podmienky reprodukovania súhrnného prehľadu a odborného
posúdenia výsledkov oprávneného merania, prípadne celej správy z oprávneného merania.“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júna 2000.
László Miklós v. r.