220/2000 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 21.07.2000 - 30.11.2003 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 220/2000 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 189/1993 Z. z. o Fonde detí a mládeže v znení zákona č. 378/1998 Z. z. |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 22.06.2000 |
| Dátum vyhlásenia: | 21.07.2000 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 189/1993 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o Fonde detí a mládeže |
220
ZÁKON
z 22. júna 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 189/1993 Z. z.
o Fonde detí a mládeže v znení zákona č. 378/1998 Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 189/1993 Z. z. o Fonde detí a mládeže
v znení zákona č. 378/1998 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 2 sa slová „podnikového registra“ nahrádzajú slovami „obchodného registra“.
2.
Za § 3 sa vkladá § 3a, ktorý znie:
„§ 3a
(1)
Fond môže majetok fondu prenechať do nájmu3a) alebo prenechať do výpožičky3b). Na platnosť nájomnej zmluvy alebo zmluvy o výpožičke sa vyžaduje súhlas Ministerstva
pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“),
ak sa zmluvou prenecháva majetok fondu na čas dlhší ako päť rokov alebo ak je dohodnuté
právo na predĺženie času, na ktorý sa nájom majetku fondu dohodol, alebo času, na
ktorý sa majetok fondu zapožičal, umožňujúce trvanie užívania majetku fondu viac ako
päť rokov. Fond môže majetok fondu vypožičať len na zdravotné, charitatívne, sociálne,
športové, kultúrne a vzdelávacie účely.
(2)
Nájomca ani vypožičiavateľ nie je oprávnený prenechať predmet nájmu do podnájmu alebo
do výpožičky. Ak nájomca alebo vypožičiavateľ prenechal majetok fondu do nájmu, podnájmu
alebo do výpožičky, je táto zmluva neplatná.
(3)
Fond nie je oprávnený v nájomnej zmluve alebo v zmluve o výpožičke dohodnúť prednostné
právo kúpy prenajatého majetku fondu alebo majetku fondu vo výpožičke ani dohodnúť
zmluvnú pokutu v neprospech fondu ako vlastníka. Ak fond v nájomnej zmluve alebo v
zmluve o výpožičke dohodne prednostné právo kúpy prenajatého majetku fondu alebo majetku
fondu vo výpožičke alebo dohodne zmluvnú pokutu v neprospech fondu, je táto zmluva
neplatná.
(4)
Fond, nájomca a vypožičiavateľ nemôžu zriadiť záložné právo3c) na majetok fondu ani tento majetok inak zaťažiť.
(5)
Odseky 1, 2 a 3 sa vzťahujú aj na nakladanie s majetkom obchodných spoločností, v
ktorých má fond majetkovú účasť vo výške 100 % na základom imaní.
(6)
Na právne vzťahy upravené týmto zákonom sa použijú ustanovenia osobitného predpisu,3a) ak tento zákon neustanovuje inak.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3a, 3b a 3c znejú:
„3a)
§ 663 až 723 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších
predpisov.
3b)
§ 659 až 662 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
3c)
§ 151a až 151m Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 4 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
nájomné,“.
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno g).
4.
Za § 15 sa vkladajú § 15a, 15b a 15c, ktoré znejú:
„§ 15a
(1)
Nájomné zmluvy a zmluvy o výpožičke uzavreté pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto
zákona sú účastníci zmluvy povinní dať do súladu s § 3a ods. 1, 2 a 3 do šiestich
mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, inak tieto zmluvy zaniknú po
uplynutí šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Nájomca alebo vypožičiavateľ je povinný prenajatý majetok fondu alebo majetok fondu
vo výpožičke po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 vypratať a vydať fondu. V prípade
nesplnenia tejto povinnosti je povinný zaplatiť penále vo výške desaťnásobku mesačného
nájomného za každý, aj začatý mesiac neoprávneného užívania prenajatého majetku fondu.
Fond je oprávnený prenajatý majetok fondu alebo majetok fondu vo výpožičke vypratať
na náklady nájomcu.
(3)
V prípade zániku nájomnej zmluvy alebo zmluvy o výpožičke je fond povinný nahradiť
nájomcovi alebo vypožičiavateľovi sumu zodpovedajúcu nákladom na zhodnotenie alebo
na opravu prenajatého majetku fondu alebo majetku fondu vo výpožičke, zníženú o výšku
odpisov technického zhodnotenia, ktoré nájomca alebo vypožičiavateľ vykonal na vlastné
náklady, ak fond s vynaložením nákladov súhlasil a na ich náhradu sa zaviazal, po
vyprataní a vydaní prenajatého majetku fondu alebo majetku fondu vo výpožičke, a to
najneskôr do šiestich mesiacov od vypratania a vydania.
§ 15b
(1)
Všetky nájomné zmluvy a zmluvy o výpožičke, ktoré ku dňu účinnosti tohto zákona majú
trvať viac ako päť rokov, podliehajú súhlasu ministerstva. Nájomca alebo vypožičiavateľ
je povinný ku dňu zániku zmluvy prenajatý majetok fondu alebo majetok fondu vo výpožičke
vypratať a vydať fondu. Ak ho nevyprace alebo nevydá, je povinný zaplatiť penále vo
výške desaťnásobku mesačného nájomného za každý, aj začatý mesiac neoprávneného užívania
prenajatého majetku fondu.
(2)
V prípade zániku nájomnej zmluvy alebo zmluvy o výpožičke je fond povinný nahradiť
nájomcovi alebo vypožičiavateľovi sumu zodpovedajúcu nákladom na zhodnotenie prenajatého
majetku fondu alebo majetku fondu vo výpožičke, zníženú o výšku odpisov technického
zhodnotenia, ktoré nájomca alebo vypožičiavateľ vykonal na vlastné náklady, ak fond
s ich vynaložením súhlasil a na ich náhradu sa zaviazal, po vyprataní a vydaní predmetu
nájmu alebo výpožičky, a to najneskôr do šiestich mesiacov od vypratania alebo vydania.
(3)
Ministerstvo rozhodne o súhlase na základe žiadosti fondu do 30 dní od doručenia
žiadosti. Fond je povinný doručiť ministerstvu žiadosť do 30 dní od účinnosti tohto
zákona. Ak ministerstvo súhlas v tejto lehote neudelí, platí, že ministerstvo súhlas
neudelilo.
§ 15 c
Ustanovenia § 15a a 15b sa vzťahujú aj na obchodné spoločnosti, v ktorých má fond
majetkovú účasť vo výške 100 % na základnom imanií.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Jozef Migaš v. r.
podľa čl. 105 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky
za prezidenta Slovenskej republiky
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
podľa čl. 105 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky
za prezidenta Slovenskej republiky
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.