PREAMBULA
Vláda Slovenskej republiky a vláda Štátu Izrael (ďalej len „strany“),
znovu potvrdzujúc svoj záväzok dodržiavať zásady trhovej ekonomiky, ktorá vytvára
základ ich ekonomických vzťahov, a zhodu s právami a záväzkami vyplývajúcimi z dohôd
Svetovej obchodnej organizácie (Všeobecnej dohody o clách a obchode 1994, ďalej len
„GATT 1994“),
berúc do úvahy spoločné prianie aktívne sa zúčastňovať na procese medzinárodnej ekonomickej
integrácie,
rozhodnuté na tento účel postupne odstrániť väčšinu prekážok v ich vzájomnom obchode
v súlade s ustanoveniami GATT 1994,
pevne presvedčené, že táto dohoda vytvorí nové podmienky pre ich ekonomické vzťahy
a najmä na rozvoj obchodu, investícií a hospodárskej i technickej spolupráce,
dohodli sa takto:
293/2000 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 22.09.2000
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 22.09.2000 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 293/2000 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 22.09.2000 |
| Dátum účinnosti od: | 22.09.2000 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
293
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 22. mája 1996 bola
v Bratislave podpísaná Dohoda o voľnom obchode medzi vládou Slovenskej republiky a
vládou Štátu Izrael.
Dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1997 na základe článku 39 ods. 1.
Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 436 z 25. septembra 1996 a prezident Slovenskej republiky ju ratifikoval 6. decembra 1996.
DOHODA O VOĽNOM OBCHODE MEDZI VLÁDOU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A VLÁDOU ŠTÁTU IZRAEL
Dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1997 na základe článku 39 ods. 1.
Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 436 z 25. septembra 1996 a prezident Slovenskej republiky ju ratifikoval 6. decembra 1996.
DOHODA O VOĽNOM OBCHODE MEDZI VLÁDOU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A VLÁDOU ŠTÁTU IZRAEL
Článok 1
Ciele
1.
Strany v prechodnom období, ktoré sa skončí 1. januára 1999, postupne vytvoria oblasť
voľného obchodu pre podstatnú časť ich vzájomného obchodu, a to v súlade s ustanoveniami
tejto dohody a v zhode s GATT 1994, najmä s jej článkom XXIV.
2.
Ciele tejto dohody sú:
a)
rozširovaním vzájomného obchodu podporovať harmonický rozvoj hospodárskych vzťahov
medzi stranami, a tak v stranách napomáhať rozvoj hospodárskych aktivít,
b)
poskytovať spravodlivé podmienky súťaže v obchode medzi stranami,
c)
odstraňovaním prekážok obchodu prispievať k harmonickému rozvoju a rozmachu svetového
obchodu,
d)
podporovať spoluprácu v oblastiach, v ktorých majú strany spoločný záujem.
KAPITOLA I
PRIEMYSELNÉ VÝROBKY
Článok 2
Rozsah
Ustanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na priemyselné výrobky pochádzajúce zo strán,
kde pojem „priemyselné výrobky“ na účely tejto dohody znamená výrobky začlenené do
kapitol 25 až 97 Harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovarov (ďalej
len „Harmonizovaný systém“) s výnimkou výrobkov uvedených v Prílohe I k tejto dohode
(ďalej len „Príloha I“).
Článok 3
Dovozné clá
1.
V obchode medzi stranami sa nebudú zavádzať žiadne nové dovozné clá.
2.
Dovozné clá a poplatky uplatňované na základe ochranných opatrení sa zrušia v súlade
s ustanoveniami Protokolu 1 k tejto dohode (ďalej len „Protokol 1“).
Článok 4
Základné clo
1.
Pre každý výrobok bude základným clom, z ktorého sa majú uplatňovať postupné znižovania
ustanovené v tejto dohode, colná sadzba podľa doložky najvyšších výhod platná k 1.
januáru 1995.
2.
Ak sa po nadobudnutí platnosti tejto dohody akokoľvek znížia clá podľa zásady „erga
omnes“, tieto znížené clá nahradia základné clo uvedené v odseku 1, a to začínajúc
dňom uplatnenia týchto znížení.
3.
Znížené clá vypočítané v súlade s Protokolom 1 sa budú zaokrúhľovať na jedno desatinné
miesto, v prípade špecifických ciel na dve desatinné miesta.
4.
Strany si navzájom písomne oznámia svoje príslušné národné základné colné sadzby
v súlade s ustanoveniami odseku 2.
Článok 5
Poplatky rovnocenné s clami
1.
V obchode medzi stranami sa nezavedie žiadny nový poplatok, ktorý má účinok rovnocenný
s dovozným clom.
2.
Všetky poplatky, ktoré majú účinok rovnocenný s dovoznými clami, sa zrušia dňom nadobudnutia
platnosti tejto dohody.
Článok 6
Fiškálne clá
1.
Ustanovenia článku 3 sa vzťahujú aj na clá fiškálnej povahy.
2.
Strany môžu zameniť clo fiškálnej povahy alebo fiškálny prvok cla za vnútornú daň
v súlade s ustanoveniami článku 14.
Článok 7
Vývozné clá a poplatky s rovnocenným účinkom
1.
V obchode medzi stranami sa nezavedú žiadne nové vývozné clá ani poplatky s rovnocenným
účinkom.
2.
Strany dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody zrušia medzi sebou všetky vývozné
clá a poplatky s rovnocenným účinkom.
Článok 8
Množstvové obmedzenia dovozu a opatrenia s rovnocenným účinkom
1.
V obchode medzi stranami sa nezavedú žiadne nové množstvové obmedzenia dovozu ani
opatrenia s rovnocenným účinkom.
2.
Všetky množstvové obmedzenia dovozu a opatrenia s rovnocenným účinkom na dovoz výrobkov
pochádzajúcich zo strán sa zrušia dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody s výnimkami
uvedenými v Prílohe IIa a v Prílohe IIb k tejto dohode.
Článok 9
Množstvové obmedzenia vývozu a opatrenia s rovnocenným účinkom
1.
V obchode medzi stranami sa nezavedú žiadne nové množstvové obmedzenia vývozu ani
opatrenia s rovnocenným účinkom.
2.
Všetky množstvové obmedzenia vývozu zo strán a opatrenia s rovnocenným účinkom sa
zrušia dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody.
KAPITOLA II
POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY
Článok 10
Rozsah
Ustanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na poľnohospodárske výrobky pochádzajúce zo
strán, kde pojem „poľnohospodárske výrobky“ na účely tejto dohody znamená výrobky
začlenené do kapitol 1 až 24 Harmonizovaného systému a na výrobky uvedené v Prílohe
I.
Článok 11
Obchod s poľnohospodárskymi výrobkami
1.
Strany si navzájom poskytnú koncesie špecifikované v prílohách k Protokolu 2 k tejto
dohode tak, ako je uvedené v tomto protokole, a v súlade s ustanoveniami tejto kapitoly.
2.
Strany budú uplatňovať svoje sanitárne a fytosanitárne opatrenia v súlade s ustanoveniami
GATT 1994 a s ďalšími príslušnými dohodami Svetovej obchodnej organizácie. Strany
nebudú uplatňovať svoje pravidlá svojvoľným, neospravedlniteľným ani diskriminačným
spôsobom, ani ako skryté obmedzenia obchodu medzi nimi vo veterinárnych a fytosanitárnych
záležitostiach.
3.
Bez ujmy na koncesiách poskytnutých podľa ustanovenia odseku 1 tohto článku nebudú
strany nijakým spôsobom obmedzovať vykonávanie vlastnej poľnohospodárskej politiky
ani prijatie akýchkoľvek opatrení na základe tejto politiky. Ak to bude možné, strany
si navzájom písomne oznámia zmeny vo vlastnej poľnohospodárskej politike, ktorá môže
ovplyvňovať podmienky obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami medzi nimi. V takých
prípadoch sa na požiadanie ktorejkoľvek strany uskutočnia okamžité konzultácie s cieľom
preskúmať situáciu.
4.
Strany budú v rámci Spoločného výboru pravidelne skúmať možnosti vzájomného poskytovania
ďalších koncesií v poľnohospodárskom obchode.
KAPITOLA III
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 12
Pravidlá pôvodu
Protokol 3 k tejto dohode (ďalej len „Protokol 3“) ustanovuje pravidlá pôvodu a požiadavky
na dôkaz o pôvode.
Článok 13
Colná spolupráca
1.
Colné úrady strán budú spolupracovať a dozerať na to, aby sa ustanovenia Protokolu
3 a príslušných článkov tejto dohody účinne a harmonicky uplatňovali v súlade so zákonmi
každej strany. Súčasne aby sa najviac obmedzili formality používané v obchode a dosiahli
obojstranné uspokojivé riešenia problémov vzniknutých pri vykonávaní týchto ustanovení.
2.
Spolupráca medzi colnými úradmi strán sa zameria najmä na zjednodušovanie a automatizáciu
colných postupov, na potvrdzovanie pôvodu tovaru a na ochranu pred pašovaním, daňovými
únikmi vzťahujúcimi sa na pohyb tovaru medzi stranami a pred nezákonnými formami obchodu
s omamnými látkami.
Článok 14
Vnútorné zdanenie
1.
Strany sa zdržia akýchkoľvek opatrení alebo praktík vnútornej fiškálnej povahy, ktoré
buď priamo, alebo nepriamo vytvárajú diskrimináciu medzi výrobkami, ktoré majú pôvod
v stranách.
2.
Výrobky vyvážané na územie ktorejkoľvek zo strán nesmú mať charakter prospechu zo
spätného preplatenia vnútorného zdanenia, ak by prevyšovalo sumu nepriameho zdanenia
uvaleného na tieto výrobky.
Článok 15
Všeobecné výnimky
Táto dohoda nevylučuje zákazy alebo obmedzenia dovozu, vývozu alebo tranzitu tovarov
oprávnené z dôvodov verejnej morálky, verejného záujmu alebo verejnej bezpečnosti,
ochrany zdravia a života ľudí, zvierat alebo rastlín vrátane ekologických opatrení
nevyhnutných pre ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín, ochranu
národných pamiatok umeleckej, historickej alebo archeologickej hodnoty, ochranu duševného
vlastníctva alebo pravidiel týkajúcich sa zlata alebo striebra, alebo zachovania vyčerpateľných
prírodných zdrojov. Také zákazy alebo obmedzenia sa však nesmú stať prostriedkom svojvoľnej
diskriminácie alebo skrytého obmedzenia obchodu medzi stranami.
Článok 16
Bezpečnostné výnimky
Žiadne ustanovenia tejto dohody nebránia ktorejkoľvek strane, aby prijala akékoľvek
primerané opatrenia, ktoré považuje za nevyhnutné
a)
na zabránenie úniku informácií v rozpore so svojimi základnými bezpečnostnými záujmami,
b)
na ochranu svojich základných bezpečnostných záujmov alebo na plnenie medzinárodných
záväzkov alebo národnej politiky,
i)
vzťahujúce sa na obchod so zbraňami, s muníciou a vojenským materiálom za predpokladu,
že také opatrenia nenarušia podmienky súťaže pri výrobkoch, s ktorými sa neráta na
špeciálne vojenské účely, a na taký obchod s iným tovarom, materiálmi a službami,
ktorý sa vykonáva priamo alebo nepriamo na účely dodávok ozbrojeným zložkám, alebo
ii)
vzťahujúce sa na nerozširovanie biologických a chemických zbraní, jadrových zbraní
alebo iných jadrových výbušných prostriedkov, alebo
iii)
prijaté v období vojny alebo v období iného vážneho medzinárodného napätia.
Článok 17
Štátne monopoly
1.
Strany zaručujú, že akýkoľvek štátny monopol obchodného charakteru sa upraví tak,
že nebude existovať žiadna diskriminácia medzi štátnymi príslušníkmi štátov strán
v podmienkach, za ktorých sa tovar obstaráva a obchoduje sa s ním.
2.
Ustanovenia tohto článku sa vzťahujú na orgán, ktorého prostredníctvom príslušné
úrady strán právne alebo fakticky priamo alebo nepriamo dohliadajú na dovoz alebo
vývoz medzi stranami alebo na predaj na domácich trhoch, rozhodujú o nich alebo ich
významne ovplyvňujú. Tieto ustanovenia budú platiť aj pre iné orgány, ktoré ktorákoľvek
strana poverí zabezpečovaním monopolu.
Článok 18
Platby
1.
Platby vo voľne vymeniteľných menách týkajúce sa obchodných transakcií v rámci tejto
dohody medzi stranami a prevod takých platieb na územie tej strany, kde má veriteľ
sídlo, sú oslobodené od akýchkoľvek obmedzení.
2.
Strany sa zdržia akýchkoľvek devízových alebo administratívnych obmedzení pri poskytovaní,
splácaní alebo prijímaní krátkodobých a strednodobých úverov zahŕňajúcich obchodné
transakcie v súlade s touto dohodou, na ktorých sa zúčastňuje rezident.
3.
Bez ohľadu na ustanovenia odseku 2 všetky opatrenia týkajúce sa bežných platieb spojených
s pohybom tovarov budú v súlade s podmienkami ustanovenými v článku VIII Dohody o
Medzinárodnom menovom fonde.
Článok 19
Pravidlá súťaže týkajúce sa podnikateľov
1.
S riadnym fungovaním tejto dohody sú nezlučiteľné tieto skutočnosti, ak môžu poškodiť
obchod medzi stranami:
a)
všetky dohody medzi podnikateľmi, rozhodnutia združení podnikateľov a zvyklosti dohodnuté
medzi podnikateľmi, ktorých cieľom alebo výsledkom je zabránenie, obmedzenie alebo
narušenie súťaže,
b)
zneužitie dominantného postavenia jedným alebo viacerými podnikateľmi na území strán
ako celku alebo na jeho podstatnej časti.
2.
Ustanovenia odseku 1 sa vzťahujú na činnosť všetkých podnikateľských subjektov vrátane
verejných podnikateľských subjektov a podnikateľských subjektov, ktorým strany poskytnú
mimoriadne alebo výhradné práva. Podnikateľské subjekty poverené vykonávaním služieb
všeobecného hospodárskeho záujmu alebo ktoré majú charakter monopolu produkujúceho
štátny dôchodok, podliehajú ustanoveniam odseku 1, ak uplatnenie týchto ustanovení
právne ani fakticky nebráni vykonávaniu zvláštnych verejných úloh, ktoré im boli pridelené.
3.
Pokiaľ ide o výrobky obsiahnuté v kapitole II, ustanovenia odseku 1 písm. a) sa nevzťahujú
na také dohody, rozhodnutia a zvyklosti, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť organizácie
národného trhu.
4.
Ak strana usúdi, že daná zvyklosť je nezlučiteľná s týmto článkom, a ak taká zvyklosť
spôsobuje alebo ak hrozí, že spôsobí vážne poškodenie záujmov tejto strany alebo hmotnú
škodu jej domácemu priemyslu, môže prijať primerané opatrenia v súlade s postupom
uvedeným v článku 29.
5.
Každá strana v súlade so svojimi zákonmi, predpismi a politikou zaručí priame a spravodlivé
zaobchádzanie fyzickým osobám, spoločnostiam, vládnym agentúram a iným subjektom druhej
strany zapojeným do vykonávania činností podľa tejto dohody.
Článok 20
Štátna pomoc
1.
Akákoľvek pomoc poskytnutá stranou alebo prostredníctvom štátnych zdrojov v akejkoľvek
forme, ktorá narušuje alebo hrozí, že naruší súťaž zvýhodňovaním určitých podnikateľov
alebo výroby určitého tovaru, je nezlučiteľná s riadnym uplatňovaním tejto dohody,
ak by ovplyvnila obchod medzi stranami.
2.
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na výrobky uvedené v kapitole II.
3.
Strany zabezpečia transparentnosť v oblasti štátnej pomoci v súlade s ustanoveniami
Dohody o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach a GATT 1994 a každá strana poskytne
na požiadanie druhej strany informácie o programoch pomoci a o jednotlivých osobitných
prípadoch štátnej pomoci.
4.
Ak sa ktorákoľvek strana domnieva, že niektorá konkrétna zvyklosť vrátane zvyklostí
v poľnohospodárstve
- je nezlučiteľná s podmienkami odseku 1, a
- ak táto zvyklosť spôsobuje alebo ak hrozí, že spôsobí vážne poškodenie záujmov tejto
strany alebo hmotnú škodu jej domácemu priemyslu a poľnohospodárstvu,
môže prijať primerané opatrenia v súlade s ustanoveniami uvedenými v článku 29. Také
opatrenia sa môžu prijať iba za podmienok ustanovených Dohodou o subvenciách a vyrovnávacích
opatreniach a GATT 1994 a v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom dovážajúcej strany.
Článok 21
Verejné obstarávanie
1.
Strany považujú liberalizáciu svojich trhov verejného obstarávania za cieľ tejto
dohody.
2.
Strany postupne vytvoria príslušné pravidlá pre verejné obstarávanie s úmyslom poskytnúť
dodávateľom druhej strany najneskôr do konca roka 1998 prístup k procedúram udeľovania
kontraktov na svojich trhoch verejného obstarávania podľa ustanovení Dohody o verejnom
obstarávaní uzavretej v rámci WTO a vzťahujúcej sa na podnikateľov strán.
3.
Spoločný výbor bude skúmať vývoj vzťahujúci sa na dosiahnutie cieľov tohto článku
a môže odporučiť uplatňovanie ustanovenia odseku 2 v praxi, aby tak zabezpečil voľný
prístup, transparentnosť a vzájomnú otvorenosť príslušných trhov verejného obstarávania
strán.
4.
V priebehu kontroly uvedenej v odseku 3 môže Spoločný výbor zvážiť, najmä s prihliadnutím
na vývoj v tejto oblasti v medzinárodných vzťahoch, možnosť rozšírenia vecnej pôsobnosti
otvorenosti trhu v súlade s odsekom 2.
5.
Strany sa budú usilovať o pristúpenie k príslušným dohodám uzavretým pod záštitou
Svetovej obchodnej organizácie.
Článok 22
Normy
1.
Práva a záväzky strán, ktoré sa týkajú noriem alebo technických predpisov, a opatrenia,
ktoré sa k nim vzťahujú, sa budú riadiť podľa Dohody WTO o technických prekážkach
obchodu.
2.
Každá strana na požiadanie druhej strany poskytne informácie o opatreniach v jednotlivých
osobitných prípadoch, na ktoré sa vzťahujú normy.
3.
Strany sa budú usilovať o zmiernenie technických prekážok obchodu. Na tento účel
strany tam, kde to bude vhodné, začnú rokovania s cieľom uzavrieť dohody o vzájomnom
uznávaní noriem, ktoré sa budú týkať ich rovnakého stanovenia podľa odporúčaní Dohody
WTO o technických prekážkach obchodu.
Článok 23
Dumping
Ak ktorákoľvek strana zistí, že v obchodných vzťahoch, ktoré sa riadia touto dohodou,
sa uplatňuje dumping v zmysle článku VI GATT 1994, môže proti týmto praktikám prijať
primerané opatrenia v súlade s Dohodou WTO o vykonávaní článku VI GATT 1994.
Článok 24
Ochrana duševného vlastníctva
1.
Strany budú poskytovať a zabezpečovať dostatočnú, účinnú a nediskriminačnú ochranu
práv duševného vlastníctva vrátane opatrenia na poskytovanie a vynucovanie takých
práv. Tam, kde to bude potrebné, sa ochrana bude postupne zdokonaľovať tak, aby pred
koncom roku 1998 dosiahla úroveň zodpovedajúcu vecným normám mnohostranných dohôd,
ktoré sú špecifikované v Prílohe III k tejto dohode.
2.
Na účely tejto dohody pojem „ochrana duševného vlastníctva“ zahŕňa najmä ochranu
autorských práv a príbuzných práv pri origináloch literárnych, vedeckých a umeleckých
diel vrátane hudobných diel, počítačových programov, databáz, zvukových a vizuálnych
nahrávok, obchodných známok, zemepisných označení, priemyselných vzorov, patentov,
topografií, integrovaných obvodov, ako aj utajovaných informácií vrátane „know-how“
a ochrany nových odrôd rastlín.
3.
Strany budú spolupracovať v otázkach duševného vlastníctva. Na požiadanie ktorejkoľvek
strany sa uskutočnia konzultácie expertov o týchto otázkach, najmä o činnostiach vzťahujúcich
sa na existujúce alebo na budúce medzinárodné zmluvy o harmonizácii, vykonávaní a
vynucovaní duševného vlastníctva a o činnostiach medzinárodných organizácií, ako je
Svetová obchodná organizácia, Svetová organizácia pre duševné vlastníctvo, ako aj
o vzťahoch strán k tretím krajinám v otázkach týkajúcich sa duševného vlastníctva.
Článok 25
Všeobecné ochranné opatrenia
V prípadoch, keď sa akýkoľvek výrobok dováža v takom zvýšenom množstve a za takých
podmienok, že to spôsobí alebo môže spôsobiť
a)
vážnu ujmu domácim výrobcom podobných alebo priamo konkurujúcich výrobkov na území
dovážajúcej strany alebo
b)
vážne poruchy v ktoromkoľvek odvetví hospodárstva, alebo problémy, ktoré by mohli
spôsobiť závažné zhoršenie hospodárskej situácie v oblasti,
strana, ktorej sa to týka, môže prijať primerané opatrenia v súlade s postupom uvedeným
v článku 29.
Ak z pohľadu dovážajúcej strany nie je dovážanie výrobku z druhej strany podstatnou
príčinou vážnej ujmy alebo jej hrozby, výrobok druhej strany bude oslobodený od akéhokoľvek
ochranného opatrenia, ktoré možno zaviesť v súvislosti s dovozom tohto výrobku z iných
krajín.
Článok 26
Štrukturálne zmeny
1.
Ktorákoľvek strana môže na určitý čas prijať výnimočné opatrenia, ktoré sa odlišujú
od ustanovenia článku 3, a to vo forme zvýšených colných sadzieb.
2.
Tieto opatrenia sa môžu týkať iba novorozvíjajúcich sa priemyselných odvetví alebo
určitých sektorov, ktoré prechádzajú reštrukturalizáciou alebo čelia vážnym problémom,
najmä tam, kde tieto problémy majú za následok vážne sociálne problémy.
3.
Dovozné clá, ktoré daná strana môže uplatniť na výrobky s pôvodom v druhej strane,
zavedené pomocou týchto opatrení nesmú presiahnuť 25 % ad valorem a zachovajú preferenčný
prvok v cle na výrobky pochádzajúce zo strán. Celková hodnota dovozu výrobkov podliehajúcich
týmto opatreniam nesmie presiahnuť 15 % celkového dovozu priemyselných výrobkov z
druhej strany podľa definície v kapitole I v priebehu posledného roku, za ktorý sú
k dispozícii štatistické údaje.
4.
Tieto opatrenia sa môžu uplatňovať v období nepresahujúcom tri roky. Uplatňovať sa
prestanú najneskôr k 1. januáru 2001.
5.
Žiadne z uvedených opatrení nemožno zaviesť, ak uplynulo viac ako tri roky od odstránenia
všetkých ciel a množstvových obmedzení alebo poplatkov, alebo opatrení, ktoré majú
na tento výrobok rovnocenný účinok.
6.
Strana, ktorej sa to týka, bude informovať druhú stranu o akýchkoľvek mimoriadnych
opatreniach, ktoré mieni prijať, a na požiadanie druhej strany uskutoční o takých
opatreniach a o odvetviach, na ktoré sa budú vzťahovať, v Spoločnom výbore konzultácie,
a to ešte pred zavedením takých opatrení. Pri ich prijímaní poskytne strana, ktorej
sa to týka, Spoločnému výboru harmonogram odstraňovania ciel zavedených podľa tohto
článku. Tento harmonogram stanoví postupné odstraňovanie týchto ciel, pričom sa začne
uplatňovať najneskôr dva roky po ich zavedení, a to v rovnakých ročných sadzbách.
Spoločný výbor môže rozhodnúť aj o odlišnom harmonograme.
Článok 27
Reexport a vážny nedostatok (tovarov)
Tam, kde dodržiavanie ustanovení článkov 7 a 9 vedie k
a)
reexportu do tretej krajiny, voči ktorej vyvážajúca strana zachováva množstvové vývozné
obmedzenia daného výrobku, vývozné clá alebo opatrenia či poplatky s rovnocenným účinkom,
alebo
b)
závažnému nedostatku alebo k jeho hrozbe pri výrobku nevyhnutnom pre vyvážajúcu stranu
a kde tieto situácie spôsobujú alebo pravdepodobne spôsobia vážne problémy vyvážajúcej
strane, môže táto strana prijať primerané opatrenia v súlade s postupom uvedeným v
článku 29. Tieto opatrenia budú nediskriminačného charakteru a odstránia sa, ak podmienky
už ďalej neoprávňujú ich zachovanie.
Článok 28
Plnenie záväzkov
1.
Strany prijmú všeobecné alebo osobitné opatrenia potrebné na splnenie svojich záväzkov
vyplývajúcich z tejto dohody. Budú sa usilovať o dosiahnutie cieľov stanovených v
tejto dohode.
2.
Ak sa jedna strana domnieva, že druhá strana nesplnila nejaký záväzok podľa tejto
dohody, dotknutá strana môže prijať primerané opatrenia za podmienok uvedených v článku
29 a v súlade s postupom uvedeným v článku 29.
Článok 29
Postup pri uplatňovaní ochranných opatrení
1.
Pred začatím postupu pri uplatňovaní ochranných opatrení ustanovených v nasledujúcich
odsekoch tohto článku sa strany budú usilovať vyriešiť všetky vzájomné rozpory priamymi
konzultáciami.
2.
V prípade, že niektorá strana podrobuje dovoz výrobkov, ktoré by mohli spôsobiť situáciu
uvedenú v článku 25, administratívnemu postupu, ktorého účelom je rýchle získanie
informácií o trende toku tovarov, bude o tom informovať druhú stranu.
3.
K porušeniu ustanovenia odseku 7 tohto článku nepríde, ak strana, ktorá uvažuje o
použití ochranných opatrení, bude o tom ihneď písomne informovať druhú stranu a poskytne
jej všetky príslušné informácie. Medzi stranami sa v rámci Spoločného výboru bezodkladne
uskutočnia konzultácie s cieľom nájsť riešenie prijateľné pre obe strany.
4.
a) Pokiaľ ide o články 25 a 27, Spoločný výbor preskúma prípad alebo situáciu a môže
prijať akékoľvek rozhodnutie potrebné na skončenie ťažkostí oznámených dotknutou stranou.
Ak toto rozhodnutie nebude prijaté v lehote štyridsiatich piatich dní od oznámenia
záležitosti Spoločnému výboru alebo ak nebude dosiahnuté v lehote štyridsiatich piatich
dní odo dňa písomného oznámenia druhej strane žiadne iné uspokojivé riešenie, môže
dotknutá strana prijať opatrenia potrebné na riešenie situácie.
b)
Pokiaľ ide o článok 28, dotknutá strana môže prijať primerané opatrenia po skončení
konzultácií alebo po uplynutí trojmesačného obdobia od dátumu notifikácie druhej strane.
c)
Pokiaľ ide o články 19 a 20, dotknutá strana poskytne Spoločnému výboru všetku pomoc
požadovanú na preskúmanie prípadu, a ak je to primerané, i pomoc na odstránenie konania,
proti ktorému sú námietky. Ak príslušná strana neodstráni konanie, proti ktorému sú
námietky, v období určenom Spoločným výborom alebo ak sa Spoločnému výboru nepodarí
dosiahnuť dohodu v lehote štyridsiatich piatich dní od predloženia záležitosti, dotknutá
strana môže prijať primerané opatrenia na riešenie ťažkostí vyplývajúcich z príslušného
konania.
5.
Prijaté ochranné opatrenia sa ihneď písomne oznámia druhej strane. Ich rozsah a trvanie
sa obmedzia na to, čo je nevyhnutné na riešenie situácie, ktorá bola dôvodom na ich
použitie, a nepresiahnu škodu spôsobenú príslušným konaním alebo problémami. Uprednostnené
budú také opatrenia, ktoré čo najmenej narušia uplatňovanie tejto dohody. Opatrenia,
ktoré strana prijala proti konaniu alebo proti zanedbaniu druhej strany, môžu postihnúť
iba obchod s touto stranou.
6.
Prijaté ochranné opatrenia budú predmetom pravidelných konzultácií Spoločného výboru
s cieľom čo najskôr dosiahnuť ich zmiernenie alebo zrušenie, ak už netrvajú podmienky
na ich zachovanie.
7.
Ak mimoriadne okolnosti vyžadujúce okamžité kroky neumožňujú vykonať predchádzajúce
preskúmanie, môže dotknutá strana v prípadoch článkov 19, 20, 25 a 27 okamžite použiť
dočasné opatrenia nevyhnutné na riešenie situácie. Opatrenia treba bezodkladne písomne
oznámiť a strany čo najskôr uskutočnia konzultácie v rámci Spoločného výboru.
Článok 30
Problémy v oblasti platobnej bilancie
1.
Strany sa budú usilovať vyhnúť prijatiu obmedzujúcich opatrení vrátane opatrení týkajúcich
sa dovozu z dôvodu ochrany platobnej bilancie.
2.
Ak sa jedna zo strán nachádza vo vážnych problémoch v oblasti platobnej bilancie
alebo ak jej také problémy bezprostredne hrozia, môže dotknutá strana v súlade s podmienkami
stanovenými podľa GATT 1994 prijať obmedzujúce opatrenia vrátane opatrení vzťahujúcich
sa na dovoz, ktoré budú mať obmedzené trvanie, pričom nesmú prekročiť rámec toho,
čo je nevyhnutné na riešenie situácie v platobnej bilancii. Tieto opatrenia sa budú
postupne zmierňovať tak, ako sa budú zlepšovať podmienky platobnej bilancie, a odstránia
sa, ak už nebudú trvať podmienky na ich zachovanie. Dotknutá strana bude okamžite
informovať druhú stranu o ich prijatí, a ak to bude možné, o časovom harmonograme
ich odstraňovania.
3.
Pri uplatňovaní dočasných obchodných opatrení dotknutá strana zabezpečí na dovoz
pochádzajúci z druhej strany zaobchádzanie nie menej priaznivé ako na dovoz pochádzajúci
z akejkoľvek inej krajiny a nenaruší vzájomné výhody poskytnuté druhej strane podľa
tejto dohody.
4.
Podstatne tvrdšie obchodné opatrenia môžu byť dôvodom na konzultácie medzi stranami.
Článok 31
Vývojová doložka
1.
Ak sa niektorá strana domnieva, že by v záujme hospodárstva strán bolo užitočné rozvíjať
a prehlbovať vzťahy ustanovené touto dohodou ich rozšírením aj na oblasti nepokryté
touto dohodou, predloží druhej strane zdôvodnenú žiadosť. Spoločný výbor takúto žiadosť
preskúma, a ak to bude pokladať za vhodné, môže dať odporúčania, najmä s cieľom začať
rokovania.
2.
Dohody, ktoré vyplynú z postupu uvedeného v odseku 1, podliehajú ratifikácii alebo
schváleniu stranami v súlade s ich vnútroštátnym právnym poriadkom.
KAPITOLA IV
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 32
Spoločný výbor
1.
Spoločný výbor sa vytvorí z predstaviteľov strán.
2.
Spoločný výbor bude zodpovedný za správne riadenie a vykonávanie tejto dohody. Bude
riešiť všetky podstatné problémy vznikajúce v rámci tejto dohody a iné obchodné a
ekonomické otázky spoločného záujmu. Spoločný výbor bude sledovať možnosť ďalšieho
odstraňovania prekážok v obchode medzi stranami.
3.
S cieľom plniť túto dohodu si strany budú vymieňať informácie a na požiadanie ktorejkoľvek
strany sa uskutočnia konzultácie v Spoločnom výbore.
4.
Spoločný výbor môže prijímať rozhodnutia v prípadoch ustanovených touto dohodou.
Strany budú tieto rozhodnutia vykonávať v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi.
V ostatných obchodných a ekonomických záležitostiach, ktoré sú v záujme oboch strán,
môže Spoločný výbor vydávať odporúčania.
Článok 33
Postup Spoločného výboru
1.
V záujme riadneho plnenia tejto dohody sa Spoločný výbor bude schádzať, kedykoľvek
to bude potrebné, najmenej však raz ročne. Každá strana môže požiadať o zvolanie zasadnutia.
2.
Spoločný výbor bude pracovať na základe spoločnej dohody.
3.
Ak predstaviteľ niektorej strany tejto dohody prijal v Spoločnom výbore rozhodnutie
s výhradou splnenia vnútroštátnych právnych požiadaviek, rozhodnutie nadobudne platnosť
dňom prijatia písomného oznámenia odvolania výhrady, ak v ňom nie je uvedený neskorší
dátum.
4.
Na účely tejto dohody Spoločný výbor prijme procedurálne pravidlá, ktoré budú okrem
iného obsahovať ustanovenia o zvolávaní zasadnutí a o vymenovaní predsedu a o jeho
funkčnom období.
5.
Spoločný výbor môže rozhodnúť o vytvorení takých podvýborov a pracovných skupín,
ktoré pokladá za potrebné a ktoré mu budú pomáhať pri plnení jeho úloh.
Článok 34
Riešenie sporov
1.
Každá zo strán môže predložiť Spoločnému výboru akýkoľvek spor týkajúci sa uplatňovania
alebo výkladu tejto dohody.
2.
Spoločný výbor môže vyriešiť a urovnať spor rozhodnutím.
3.
Každá zo strán bude pripravená posúdiť rozhodnutie podľa odseku 2.
4.
V prípade, ak spor nebude možné vyriešiť v súlade s odsekom 2, ktorákoľvek zo strán
môže druhej strane oznámiť rozhodcu; druhá strana potom musí do dvoch mesiacov vymenovať
druhého rozhodcu.
5.
Spoločný výbor potom do 60 dní vyberie z expertov navrhnutých dvoma rozhodcami tretieho
rozhodcu, ktorý nebude štátnym príslušníkom ani jednej strany (ani Českej republiky)
a bude vymenovaný za predsedu.
6.
Rozhodcovia prijímajú svoje rozhodnutia väčšinou hlasov do 90 dní alebo v takej lehote,
s ktorou bude súhlasiť aj Spoločný výbor.
7.
Každá zo strán je povinná prijať kroky potrebné na vykonanie rozhodnutia rozhodcov.
Článok 35
Obchodné vzťahy, ktoré sa riadia touto dohodou a inými dohodami
Táto dohoda nebráni existencii alebo vytváraniu colných únií, oblastí voľného obchodu
alebo uzatváraniu dohôd o cezhraničnom obchode, ktoré sú v súlade s ustanoveniami
článku XXIV GATT 1994 a s Dohovorom o interpretácii článku XXIV GATT.
Článok 36
Prílohy a protokoly
1.
Prílohy a protokoly k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.
2.
Spoločný výbor môže rozhodnúť o zmene alebo o doplnení príloh a protokolov. V takom
prípade tieto zmeny a doplnky nadobudnú platnosť dňom výmeny diplomatických nót potvrdzujúcich
ich schválenie príslušnou stranou.
Článok 37
Územné uplatnenie
Táto dohoda sa bude uplatňovať na colných územiach a vo voľných zónach Slovenskej
republiky a Štátu Izrael.
Článok 38
Doplnky
Doplnky k tejto dohode, iné ako sú uvedené v článku 36 ods. 2, nadobudnú platnosť
dňom prijatia diplomatickej nóty potvrdzujúcej, že všetky vnútroštátne právne podmienky
na nadobudnutie platnosti dohody boli splnené obidvoma stranami.
Článok 39
Nadobudnutie platnosti
1.
Táto dohoda podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť prvým dňom nasledujúceho mesiaca
po dni výmeny ratifikačných listín.
2.
Výmena ratifikačných listín sa uskutoční v Jeruzaleme.
Článok 40
Nadobudnutie platnosti a skončenie platnosti
1.
Táto dohoda sa uzaviera na čas neurčitý.
2.
Každá zo strán však môže dohodu písomne vypovedať. Platnosť dohody sa skončí prvý
deň siedmeho mesiaca odo dňa prijatia oznámenia o výpovedi druhou stranou.
Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci, riadne na to poverení, podpísali túto dohodu.
Dané v Bratislave 22. mája 1996, čo zodpovedá 4. Nissanu 5776, v dvoch pôvodných vyhotoveniach,
každé v jazyku slovenskom, hebrejskom a anglickom, pričom všetky znenia majú rovnakú
platnosť. V prípade rozdielnosti výkladu je rozhodujúce znenie v anglickom jazyku.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Ján Ducký v. r.
Za vládu
Štátu Izrael:
Misch Harisch v. r.
Slovenskej republiky:
Ján Ducký v. r.
Za vládu
Štátu Izrael:
Misch Harisch v. r.
ZÁZNAM O POROZUMENÍ
1.
Strany vyjadrujú svoju pripravenosť preskúmať v Spoločnom výbore možnosť vzájomného
udelenia ďalších koncesií, medziiným berúc do úvahy koncesie poskytnuté iným krajinám,
s ktorými obidve strany uzavreli dohody o voľnom obchode.
2.
Pokiaľ ide o článok 4 ods. 2 dohody, strany súhlasia s tým, že v prípadoch, keď je
zníženie ciel vykonané pozastavením cla na určité obdobie, tieto znížené clá nahradia
základné clá iba na obdobie tohto pozastavenia a kedykoľvek sa uskutoční čiastočné
pozastavenie ciel, zachová sa medzi stranami preferenčné rozpätie.
3.
Pokiaľ ide o články 8 a 9 dohody, strany potvrdzujú, že okrem výnimiek uvedených
v Prílohe IIa a Prílohe IIb prijmú opatrenia vyplývajúce z ich medzinárodných mnohostranných
záväzkov v zhode s článkami 15 a 16 tejto dohody.
4.
Pokiaľ ide o článok 13, strany súhlasia s tým, že ich príslušné colné úrady podpíšu
podrobnú dohodu o colnej spolupráci a vzájomnej pomoci v colných záležitostiach, ako
sa uvádza v článku 13, v duchu odporúčaní Svetovej obchodnej organizácie.
5.
Pokiaľ ide o článok 21, v čase pred vzájomným sprístupnením príslušných trhov verejného
obstarávania oboch strán, Slovenská republika vyhlasuje a potvrdzuje, že izraelským
subjektom a výrobkom pochádzajúcim zo Štátu Izrael zabezpečí v zhode s jej platnou
vnútornou legislatívou zaobchádzanie nie menej výhodné, aké poskytuje ktorejkoľvek
inej krajine, s prihliadnutím na verejné obstarávanie vyplývajúce z tejto dohody.
Štát Izrael vyhlasuje a potvrdzuje, že v tomto čase zabezpečí subjektom a výrobkom
pochádzajúcim zo Slovenskej republiky, v zhode s vlastnou platnou legislatívou, zaobchádzanie
nie menej výhodné, aké poskytuje ktorejkoľvek inej krajine, čo nie je ohraničené ustanovením
v dohode o verejnom obstarávaní v rámci WTO, s prihliadnutím na verejné obstarávanie
vyplývajúce z podpísanej dohody.
6.
Na účely uplatnenia článku 13 Protokolu 3 strany súhlasia, že opracovanie a spracovanie
vykonávané mimo územia strán sa bude uskutočňovať formou zušlachťovacieho styku alebo
podobným systémom.
Príloha I (k článkom 2 a 10)
| Číslo položky HS | Názov výrobkov |
| 3501 | Kazeín, kazelnáty a iné deriváty kazeínu; kazeínové gleje |
| 3502 | Albumíny (vrátane koncentrátov dvoch alebo viacerých srvátkových proteínov obsahujúcich viac ako 80 % hmotnosti srvátkových proteínov počítaných v sušine), albumináty a iné deriváty albumínu |
| 3505 | Dextríny a iné modifikované škroby (napr. predželatínové alebo esterifikované škroby); gleje na báze škrobov alebo dextrínu, alebo iných modifikovaných škrobov |
Príloha IIa (k článku 8 ods. 2)
Vláda Slovenskej republiky najneskôr k 1. januáru 2001 zruší množstvové obmedzenia
dovozu a opatrenia s rovnocenným účinkom na ďalej uvedené výrobky pochádzajúce zo
Štátu Izrael:
| Číslo položky HS | Názov výrobkov |
| 2701 | - Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia |
| 2702 | - Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu |
| 4707 | - Odpad a výmet papiera, kartónu a lepenky |
| ex 8418 | - Chladničky, mrazničky a iné chaldiace zariadenia obsahujúce freón |
Príloha IIb (k článku 8 ods. 2)
Štát Izrael najneskôr k 1. januáru 2001 zruší množstvové obmedzenia dovozu a opatrenia
s rovnocenným účinkom na ďalej uvedené výrobky pochádzajúce zo Slovenskej republiky:
| Číslo položky HS | Názov výrobkov |
| ex 8702 | Autobusy |
Príloha III (k článku 24 ods. 1)
DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO
Mnohostranné dohody podla článku 24 ods. l sú tieto:
- Parížsky dohovor z 20. marca 1983 o ochrane priemyselného vlastníctva (Stockholmský
akt, 1967 a dodatok 1979),
- Bernský dohovor z 9. septembra 1986 o ochrane literárnych a umeleckých diel (Parížsky
akt, 1971),
- Medzinárodný dohovor z 26. októbra 1961 o ochrane umelcov, producentov fonogramov
a rozhlasových organizácií (Rímsky dohovor),
- Dohoda o obchodných aspektoch práv k duševnému vlastníctvu z 15. apríla 1994,
- Madridská dohoda o medzinárodnom zápise továrenských alebo obchodných známok (Stockholmský
akt, 1967 a dodatok 1979),
- Protokol k Madridskej dohode o medzinárodnom zápise továrenských alebo obchodných
známok (Madrid, 1989),
- Budapeštianska zmluva o medzinárodnom uznávaní ukladania mikroorganizmov na účely
patentového riadenia (1977, dodatok 1980),
- Zmluva o patentovej spolupráci (Washington 1970, dodatok 1979 a úprava 1984),
- Niceská dohoda o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb na účely zápisu známok
(Ženeva 1977, dodatok 1979),
- Medzinárodný dohovor na ochranu nových odrôd rastlín (Ženevský akt 1991).
PROTOKOL 1
(k článku 3 ods. 2)
ZRUŠENIE CIEL MEDZI SLOVENSKOU REPUBLIKOU A ŠTÁTOM IZRAEL
1. Dovozné clá uplatňované v Slovenskej republike na výrobky pochádzajúce zo Štátu
Izrael uvedené v Prílohe A k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade s
týmto harmonogramom:
– dňom nadobudnutia platnosti dohody na 66 % základného cla,
– k 1. januáru 1998 na 33 % základného cla,
– k 1. januáru 1999 sa zostávajúce clá zrušia.
2. Dovozné clá uplatňované v Slovenskej republike na výrobky pochádzajúce zo Štátu
Izrael uvedené v Prílohe B k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade s
týmto harmonogramom:
– dňom nadobudnutia platnosti dohody na 80 % základného cla,
– k 1. januáru 1998 na 60 % základného cla,
– k 1. januáru 1999 na 45 % základného cla,
– k 1. januáru 2000 na 30 % základného cla,
– k 1. júlu 2000 sa zostávajúce clá zrušia.
3. Dovozné clá uplatňované v Slovenskej republike na výrobky pochádzajúce zo Štátu
Izrael neuvedené v Prílohe A a v Prílohe B k tomuto protokolu sa zrušia dňom nadobudnutia
platnosti dohody.
4. Dovozné clá uplatňované v Štáte Izrael na výrobky pochádzajúce zo Slovenskej republiky
uvedené v Prílohe C k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade s týmto
harmonogramom:
– dňom nadobudnutia platnosti dohody na 66 % základného cla,
– k 1. januáru 1998 na 33 % základného cla,
– k 1. januáru 1999 sa zostávajúce clá zrušia.
5. Dovozné clá uplatňované v Štáte Izrael na výrobky pochádzajúce zo Slovenskej republiky
uvedené v Prílohe D k tomuto protokolu sa budú postupne znižovať v súlade s týmto
harmonogramom:
– dňom nadobudnutia platnosti dohody na 80 % základného cla,
– k 1. septembru 1997 na 65 % základného cla,
– k 1. septembru 1998 na 50 % základného cla,
– k 1. septembru 1999 na 35 % základného cla,
– k 1. septembru 2000 sa zostávajúce clá zrušia.
6. Dovozné clá uplatňované v Štáte Izrael na výrobky pochádzajúce zo Slovenskej republiky
neuvedené v Prílohe C a v Prílohe D k tomuto protokolu sa zrušia dňom nadobudnutia
platnosti dohody.
7. Každá strana zabezpečí, aby harmonogramy liberalizácie stanovené v tomto protokole
negatívne neovplyvnili zmeny colných klasifikácií dovozu vrátane tvorby nových colných
položiek.
Príloha A k Protokolu 1
(HS kód 1996)
271000
281700
283531
283720
290362
290515
290711
291522
291531
291533
291534
291611
291612
310221
320740
320820
330620
360200
380210
380810
380820
380830
390410
390610
392051
392062
480240
480251
480253
480441
480442
480449
480451
480452
480459
480550
480560
480570
480580
480810
481910
481920
481960
482010
482030
482040
482090
520411
520419
520420
520611
520612
520613
520614
520615
520621
520622
520623
520624
520625
520631
520632
520633
520634
520635
520641
520642
520643
520644
520829
520852
520859
540120
540210
540220
540232
540233
540239
540243
540249
540252
540259
540262
540269
540310
540331
540332
540349
540500
540710
540730
550110
550120
550190
550320
550340
550490
550630
550690
550820
550911
550912
550921
550922
550931
550932
550941
550942
550951
550952
550953
550959
550961
550962
550969
550991
550992
550999
551011
551012
551020
551030
551090
551211
551219
551221
551229
551291
551299
551311
551312
551313
551319
551321
551322
551323
551329
551331
551332
551333
551339
551341
551342
551343
551349
551411
551412
551413
551419
551421
551422
551423
551429
551431
551432
551433
551439
551441
551442
551443
551449
551511
551512
551513
551519
551521
551522
551529
551591
551592
551599
560210
560221
560229
560290
560410
560420
560600
560710
560721
560729
560730
560741
560749
560750
560790
560811
560819
560890
560900
640110
640191
640192
640199
640219
640220
640230
640291
640299
640319
640340
640391
640419
640420
640520
640590
690890
691110
691190
691410
700312
700319
700320
700330
700420
700490
700510
700521
700529
700530
700600
700711
700719
700721
700729
701120
701190
701200
701310
711320
711411
711419
711420
720211
720219
720221
720229
720230
720241
720249
720270
720280
720291
720299
720810
720825
720826
720827
720836
720837
720838
720839
720840
720851
720852
720853
720854
720890
720915
720916
720917
720918
720925
720926
720927
720928
720990
721011
721012
721020
721030
721041
721049
721050
721061
721069
721070
721090
721113
721114
721123
721129
721210
721220
721230
721240
721250
721260
721310
721320
721391
721399
721410
721420
721430
721491
721499
721510
721550
721590
721621
721622
721631
721632
721633
721640
721650
721661
721669
721691
721699
721710
721720
721730
721790
722511
722519
722530
722880
730110
730120
730210
730220
730230
730240
730290
730300
730410
730421
730429
730431
730439
730441
730449
730451
730459
730511
730512
730519
730520
730531
730539
730590
730610
730620
730630
730640
730650
730660
730690
730721
730722
730723
730729
730791
730792
730793
730799
730810
730820
730830
730840
730890
730900
731010
731021
731029
731100
731210
731290
731300
731412
731413
731414
731419
731420
731431
731439
731441
731442
731449
731450
731511
731512
731519
731520
731581
731582
731589
731590
731700
731811
731812
731813
731814
731815
731816
731819
731829
731920
731930
731990
732010
732020
732090
732111
732112
732113
732181
732182
732183
732190
732211
732219
732290
732310
732391
732392
732393
732394
732399
732410
732421
732429
732490
732510
732591
732599
732611
732619
732620
732690
740610
740620
740721
740819
740822
741011
741012
741021
741022
741110
741121
741122
741129
741210
741220
741300
741510
741521
741531
741532
741539
741700
741811
741819
741820
741991
741999
750400
750810
750890
760310
760320
760410
760421
760429
760511
760519
760521
760529
760611
760612
760691
760711
760719
760720
760810
760820
761010
761090
761100
761210
761290
761511
761519
761520
761610
761691
761699
780300
780420
780500
780600
790310
790390
790400
790500
790700
800600
841451
843621
845240
846596
846599
848110
851610
851910
852290
854411
854520
860290
870210
870321
870322
870323
870324
870331
870332
870333
870390
870410
870421
870422
870423
870431
870432
870490
900140
900150
902410
902480
902810
902910
940510
940520
940600
Príloha B k Protokolu 1
(HS kód 1996)
281420
284910
290211
290260
290314
291814
310240
310280
310290
310520
310559
310560
391510
391520
391530
391590
401011
401012
401013
401019
401021
401022
401023
401024
401029
401110
401120
401210
401220
401290
441810
441820
441890
480252
480920
481110
481620
481810
481820
481930
481940
481950
482020
520511
520512
520513
520514
520515
520521
520522
520523
520524
520531
520532
520533
520534
520535
520541
520542
520543
520544
520811
520812
520813
520819
520821
520822
520823
520831
520832
520833
520839
520841
520842
520843
520849
520851
520853
520911
520912
520919
520921
520922
520929
520931
520932
520939
520941
520942
520943
520949
520951
520952
520959
521011
521012
521019
521021
521022
521029
521031
521032
521039
521041
521042
521049
521051
521052
521059
521111
521112
521119
521121
521122
521129
521131
521132
521139
521141
521142
521143
521149
521151
521152
521159
521211
521212
521213
521214
521215
521221
521222
521223
521224
521225
530911
530919
540410
540490
551611
551612
551613
551614
551621
551622
551623
551624
551631
551632
551633
551634
551641
551642
551643
551644
551691
551692
551693
551694
570110
570190
570210
570220
570231
570232
570239
570241
570242
570249
570251
570252
570259
570291
570292
570299
570310
570320
570330
570390
570410
570490
570500
591131
591132
591140
591190
610110
610120
610210
610220
610290
610311
610319
610321
610322
610331
610332
610342
610412
610413
610422
610423
610429
610432
610433
610439
610442
610443
610444
610449
610462
610463
610469
610510
610520
610590
610711
610712
610721
610722
610729
610791
610792
610799
610811
610819
610821
610822
610829
610831
610832
610839
610891
610892
610899
610910
610990
611020
611030
611120
611211
611212
611219
611231
611239
611241
611249
611420
611511
611512
611520
611591
611592
611593
611599
620111
620112
620113
620119
620191
620192
620193
620199
620211
620212
620213
620219
620291
620292
620293
620299
620311
620312
620319
620321
620322
620323
620329
620331
620332
620333
620339
620341
620342
620343
620349
620411
620412
620413
620419
620421
620422
620423
620431
620432
620433
620441
620442
620443
620444
620449
620451
620452
620453
620461
620462
620463
620469
620590
620711
620719
620721
620722
620729
620791
620799
620819
620821
620891
620930
621010
621040
621111
621120
621132
621133
621139
630221
630222
630229
630231
630232
630239
630251
630252
630253
630259
630260
630291
630292
630293
630299
630311
630391
630392
630399
630419
630492
630493
630499
630520
630790
701321
701329
701331
701332
701339
701391
701399
821510
821520
821591
821599
841810
841821
841830
841899
848180
850131
850422
850610
850710
850730
851519
851529
851539
851822
852812
852821
852830
853510
853521
853529
853530
853540
853590
853610
853620
853630
853641
853649
853650
853661
853669
853690
853710
853720
853921
853922
853929
853931
854620
920110
920120
920190
940330
940340
940350
940360
Príloha C k Protokolu 1
(Izraelský colný kód 1996)
31021090
31023090
31028000
34011100
34011910
34011990
34051000
36050000
39011099
39181021
39189051
39191060
39199080
39211130
39211230
39211320
39211980
39219084
39219085
39219091
39219092
39269096
42021200
42022290
42023290
42029240
42029290
44101120
44101190
44101920
44101990
44109010
44109090
44121320
44121390
44121420
44121490
44121930
44121990
44122220
44122290
44122310
44122390
44122920
44122990
44129220
44129290
44129310
44129390
44129920
44129990
44181010
44181090
44182010
44182090
44183000
44184000
44185000
44189010
44189090
44190000
44209000
48025290
48112100
48171000
48172000
48173000
48181000
48182000
48183000
48184000
48185000
48201010
48202000
48203000
48204000
48205000
48209090
48231190
48231900
64011000
64019100
64019200
64019900
64022000
64023000
64029129
64029190
64029929
64029930
64029990
64032000
64033000
64034000
64035119
64035190
64035919
64035990
64039119
64039190
64039919
64039990
64041110
64041199
64041910
64041920
64041990
64042190
64042900
64051000
64052100
64052200
64052900
64059010
64059090
69101020
69101090
69109020
69109090
69111000
69119000
69120000
69131000
69139000
70042000
70049000
70051090
70052190
70052990
71131110
71131120
71131190
71131910
71131990
71132090
72131000
72142000
72171099
72172099
72179099
73079110
73079290
73079340
73079399
73079920
73229010
73229090
73239329
73239390
73251013
73251014
73251090
73259910
73259990
82074090
82075010
82076010
82151000
82152000
82159100
82159900
83011000
83012000
83013000
83014000
83015000
83016000
83017000
83030010
83030020
83030030
83030090
85011030
85011049
85012019
85013120
85013159
85013199
85013250
85013290
85013390
85013490
85061090
85071010
85072010
85173010
85173020
85340000
85351020
85351090
85352120
85352130
85352190
85353030
85353090
85354030
85354090
85359030
85359060
85359099
85361010
85361099
85362010
85362030
85362041
85362049
85362099
85363010
85363020
85363041
85363049
85363099
85364121
85364129
85364130
85364141
85364149
85364199
85364921
85364929
85364930
85364941
85364949
85364999
85365021
85365029
85365030
85365099
85366100
85366910
85366920
85366931
85366932
85366939
85366990
85369011
85369019
85369020
85369040
85369051
85369059
85369060
85369071
85369079
85369080
85369099
85392200
85392990
90178092
Príloha D k Protokolu 1
(Izraelský colný kód 1996)
51061010
51062010
51071010
51072010
51081010
51082010
51091010
51099010
51100011
51100091
51121100
51121900
51122000
51123000
51129000
51130010
52041100
52041900
52051100
52051200
52051300
52051400
52052100
52052200
52052300
52052400
52053100
52053200
52053300
52053400
52054100
52054200
52054300
52054410
52054490
52061100
52061200
52061300
52061400
52061500
52062100
52062200
52062300
52062400
52062500
52063100
52063200
52063300
52063400
52063500
52064100
52064200
52064300
52064400
52064500
52081190
52081290
52081390
52081990
52082110
52082190
52082290
52082390
52082990
52083190
52083290
52083390
52083990
52084100
52084200
52084300
52084900
52085100
52085200
52085300
52085900
52091190
52091290
52091990
52092190
52092290
52092990
52093190
52093290
52093990
52094100
52094200
52094300
52094900
52095100
52095200
52095900
52101120
52101190
52101290
52101990
52102190
52102290
52102990
52103190
52103290
52103990
52104100
52104200
52104900
52105100
52105200
52105900
52111190
52111290
52111990
52112190
52112290
52112990
52113190
52113290
52113990
52114100
52114200
52114300
52114900
52115100
52115200
52115900
52121190
52121290
52121390
52121400
52121500
52122190
52122290
52122390
52122400
52122500
54074190
54074290
54074390
54074490
54075190
54075290
54075390
54075490
54076190
54076990
54077190
54077290
54077390
54077490
54078190
54078290
54078390
54078490
54079190
54079290
54079390
54079490
54081090
54082190
54082290
54082390
54082490
54083190
54083290
54083390
54083490
55081000
55082000
55091110
55091220
55092110
55092220
55093100
55093290
55094110
55094220
55095120
55095220
55095320
55095920
55096110
55096190
55096210
55096290
55096910
55096920
55099120
55099220
55099910
55099920
55101120
55101230
55102020
55103030
55109030
55111020
55111030
55112020
55112030
55113030
55121100
55121900
55122100
55122900
55129100
55129900
55131100
55131200
55131300
55131900
55132100
55132200
55132300
55132900
55133100
55133200
55133300
55133900
55134100
55134200
55134300
55134900
55141100
55141200
55141300
55141900
55142100
55142200
55142300
55142900
55143100
55143200
55143300
55143900
55144100
55144200
55144300
55144900
55151100
55151200
55151300
55151900
55152100
55152200
55152900
55159100
55159200
55159900
55161100
55161200
55161300
55161400
55162100
55162200
55162300
55162400
55163100
55163200
55163300
55163400
55164100
55164200
55164300
55164400
55169100
55169200
55169300
55169400
56031110
56031190
56031210
56031240
56031290
56031310
56031390
56031410
56031420
56031490
56039110
56039130
56039190
56039210
56039240
56039290
56039310
56039390
56039410
56039420
56039490
56071000
56072100
56072900
56073000
56074100
56074900
56075000
56079090
57011000
57019000
57021000
57022000
57023100
57023290
57023910
57023990
57024100
57024290
57024910
57024990
57025100
57025200
57025910
57025990
57029100
57029200
57029910
57029990
57031090
57032090
57033090
57039020
57039090
57050091
57050099
58021112
58021114
58021132
58021140
58021191
58021912
58021914
58021931
58021940
58021991
58022013
58022015
58022032
58022040
58022091
58022099
58023014
58023015
58023032
58023034
58023040
58023059
58023071
58023079
58023091
58023099
58039010
58041013
58041032
58041040
58042110
58042140
58042199
58042940
58042993
58043011
58043040
58043093
58050000
58079021
58079029
58081090
58101010
58101090
58109110
58109190
58109210
58109290
58109910
58109990
58110047
58110062
58110068
58110071
58110073
58110089
58110093
58110095
59031019
59031021
59031029
59031030
59031044
59031049
59031099
59032019
59032021
59032022
59032023
59032029
59032030
59032049
59032099
59039019
59039021
59039029
59039030
59039059
59039099
59050014
59050015
59050060
59050071
59050072
59050081
59050083
59050084
59050086
59061011
59061019
59069911
59069919
59070099
60011000
60012100
60012210
60012229
60012293
60012299
60012900
60019100
60019210
60019229
60019299
60019900
60021000
60022000
60023010
60023030
60023040
60023052
60023059
60023090
60024110
60024130
60024141
60024149
60024190
60024211
60024219
60024231
60024233
60024239
60024241
60024242
60024249
60024291
60024299
60024310
60024331
60024339
60024352
60024359
60024390
60024910
60024932
60024939
60024941
60024949
60024990
60029110
60029120
60029141
60029149
60029190
60029211
60029219
60029221
60029223
60029229
60029231
60029232
60029239
60029291
60029299
60029310
60029321
60029329
60029352
60029359
60029390
60029910
60029922
60029929
60029941
60029949
60029999
61011000
61012000
61013000
61019000
61021000
61022000
61023000
61029000
61031100
61031200
61031900
61032100
61032200
61032300
61032900
61033100
61033200
61033300
61033900
61034100
61034200
61034300
61034900
61041100
61041200
61041300
61041900
61042100
61042200
61042300
61042900
61043100
61043200
61043300
61043900
61044100
61044200
61044300
61044400
61044900
61045100
61045200
61045300
61045900
61046100
61046200
61046300
61046900
61051000
61052000
61059000
61061000
61062000
61069000
61071100
61071200
61071900
61072100
61072200
61072900
61079100
61079200
61079900
61081100
61081900
61082100
61082200
61082900
61083100
61083200
61083900
61089100
61089200
61089900
61091010
61091090
61099010
61099090
61101000
61102000
61103000
61109000
61111030
61111040
61111070
61111090
61112030
61112040
61112090
61113030
61113040
61113090
61119030
61119040
61119090
61121100
61121200
61121900
61122000
61123100
61123900
61124100
61124900
61130090
61141000
61142000
61143000
61149000
61151111
61151119
61151191
61151199
61151211
61151219
61151291
61151299
61151911
61151919
61151991
61151999
61152011
61152019
61152091
61152099
61159111
61159119
61159192
61159199
61159211
61159219
61159292
61159299
61159311
61159319
61159392
61159399
61159911
61159919
61159992
61159999
61172000
62011100
62011200
62011300
62011900
62019100
62019200
62019300
62019900
62021100
62021200
62021300
62021900
62029100
62029200
62029300
62029900
62031100
62031200
62031900
62032100
62032200
62032300
62032900
62033100
62033200
62033300
62033900
62034100
62034200
62034300
62034900
62041100
62041200
62041300
62041900
62042100
62042200
62042300
62042900
62043100
62043200
62043300
62043900
62044100
62044200
62044300
62044400
62044900
62045100
62045200
62045300
62045900
62046100
62046200
62046300
62046900
62051000
62052000
62053000
62059000
62061000
62062000
62063000
62064000
62069000
62071100
62071900
62072100
62072200
62072900
62079100
62079200
62079900
62081100
62081900
62082100
62082200
62082900
62089100
62089200
62089900
62091010
62091020
62091040
62091060
62091090
62092010
62092090
62093010
62093090
62099010
62099050
62099060
62099090
62101000
62102090
62103090
62104090
62105090
62111100
62111200
62112000
62113110
62113190
62113210
62113290
62113310
62113390
62113910
62113990
62114110
62114190
62114210
62114290
62114310
62114390
62114910
62114990
62121010
62121090
62122000
62123000
62129010
62129099
62131000
62132000
62139000
62141000
62142000
62143000
62144000
62149000
62151000
62152000
62159000
62160090
62171030
62179000
63011000
63012000
63013000
63014000
63019010
63019090
63021010
63021090
63022110
63022190
63022210
63022220
63022290
63022910
63022990
63023110
63023190
63023210
63023220
63023290
63023910
63023990
63024000
63025100
63025200
63025300
63025900
63026000
63029100
63029200
63029310
63029390
63029900
63031100
63031200
63031900
63039100
63039200
63039900
63041100
63041900
63049100
63049220
63049290
63049310
63049390
63049910
63049990
63069100
63069900
73031030
73031040
73061011
73061090
73062011
73062090
73063090
73066099
73069099
73071130
73071140
73071900
85011099
85012099
85014099
85015199
85015290
85015390
85016199
85016290
85016390
85016490
85024099
85041000
85042191
85042210
85042290
85042310
85042390
85043121
85043391
85043399
85043410
85043490
85045020
85045092
85045099
85441120
85441190
85441920
85441990
85442090
85443010
85443011
85443019
85443090
85444110
85444121
85444129
85444130
85444142
85444149
85444190
85444910
85444921
85444929
85444930
85444942
85444949
85444990
85445110
85445121
85445129
85445130
85445142
85445149
85445910
85445921
85445929
85445930
85445942
85445943
85445949
85445990
85446010
85446020
85446030
85446049
85446090
PROTOKOL 2
(k článku 11)
VÝMENA POĽNOHOSPODÁRSKYCH KONCESIÍ MEDZI
SLOVENSKOU REPUBLIKOU A ŠTÁTOM IZRAEL
SLOVENSKOU REPUBLIKOU A ŠTÁTOM IZRAEL
1. Výrobky pochádzajúce zo Štátu Izrael uvedené v Prílohe A k tomuto protokolu sa
budú dovážať do Slovenskej republiky v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe
k tomuto protokolu.
2. Výrobky pochádzajúce zo Slovenskej republiky uvedené v Prílohe B k tomuto protokolu
sa budú dovážať do Štátu Izrael v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe k tomuto
protokolu.
3. Pre výrobky uvedené v Prílohe A a Prílohe B, ktoré sú predmetom kvót špecifikovaných
v týchto prílohách, bude dovozné licencie vydávať dovážajúca krajina.
Príloha A k Protokolu 2
DOVOZ ZO ŠTÁTU IZRAEL DO SLOVENSKEJ REPUBLIKY
(HS kód 1996)
| Položka CS | Názov tovaru | Tarifná kvóta | Colná sadzba v % |
| 01051200 | Živé morky s hmotnosťou nepresah. 185 g | 650 kg | 0 |
| 0602 | Ostatné rastliny - kríky, rezky | neobmedzene | 0 |
| 06031051 - 69 | Rezané kvety 1.11. - 31. 5. | 100 t | 0 |
| 060390 | Ostatné kvety | neobmedzene | 0 |
| 07096010 | Sladká paprika 1.12. - 31. 3. | 100 t | 6 |
| 071080 | Ostatná zelenina mrazená | neobmedzene | 0 |
| 071290 | Sušená zelenina | 100 t | 0 |
| 0805 | Citrusové ovocie | neobmedzene | 0 |
| 080610 | Hrozno čerstvé | 100 t | 0 |
| 08071900 | Melóny, ostatné - Galia | 100 t | 5,5 |
| 08119085 | Tropické ovocie, mrazené - datle | neobmedzene | 0 |
| 091040 | Tymián, bobkový list | neobmedzene | 0 |
| 091091 - 99 | Koreninové zmesi | neobmedzene | 0 |
| 151221 - 29 | Bavlníkový olej | neobmedzene | 0 |
| 170250 | Chemicky čistá fruktóza | neobmedzene | 0 |
| 170490 | Cukrovinky | 100 t | 7,5 |
| 1806 | Čokoláda | 100 t | 7,5 |
| ex 1904 | Výrobky z obilnín | 100 t |   |
| 19041010,90 |   |   |   |
| 19042010,91,99 |   |   | 4 |
| 19049010 |   |   | 17 |
| 19049090 |   |   | 4 |
| ex 1905 | Chlieb a pekárenské výrobky (okrem 19059010) | 100 t | 4,5 |
| 19059010 | Nekvasený chlieb (macesy) | neobmedzene | 0 |
| 200830 | Citrusové ovocie, konzervované | neobmedzene | 0 |
| 20099041 - 49, 71 - 79 | Zmesi štiav a ananásová šťava | neobmedzene | 0 |
| 2101 | Výťažky z kávy | neobmedzene | 0 |
| 21039090 | Omáčky, ostatné | neobmedzene | 5 |
| 210410 | Prípravky na polievky | 50 t | 3,5 |
| 210610 | Sójový koncentrát | 200 t | 3 |
| 2203 | Pivo | neobmedzene | 8 |
| 220860 - 90 | Ostatné liehoviny | 1 000 hl | 25 |
Príloha B k Protokolu 2
VÝVOZ ZO SLOVENSKEJ REPUBLIKY DO ŠTÁTU IZRAEL
(HS kód 1996)
| Položka CS | Názov tovaru | Tarifná kvóta | Colná sadzbax) v % |
| 04021020 | Sušené mlieko na výrobu čokolády, | neobmedzene | 0 |
| 04022120 | cukroviniek, detskej výživy a krmív |   |   |
| 04022910 |   |   |   |
| ex 0402 | Ostatné bližšie nešpecifikované mliečne výrobky | 100 t | 1,5 USD/kg |
| 04031020 | Jogurt s ovocím | 50 t | 50 |
| 0406 | Syr (okrem 040610) | 50 t | 2,5 USD/kg |
| 071220 | Sušená cibuľa | 50 t | 10 |
| 071230,90 | Sušená zelenina (okrem 07129010) | 12 | |
| 071330 | Sušená fazuľa | 100 t | 0 |
| 071340 | Šošovica | neobmedzene | 0 |
| ex 081120,90 | Mrazené bobuľoviny (okrem jahôd), balené vo vreciach od 15 kg | neobmedzene | 12 |
| 100190 | Pšenica | 3 000 t | 0 |
| 1101 | Pšeničná múka | 1 000 t | 0 |
| 1107 | Slad | neobmedzene | 0 |
| ex 1512 | Slnečnicový olej jedlý | 200 t | 9 |
| 151710 | Margarín | neobmedzene | 6 |
| 17049030 | Cukrovinky | 100 t | 7,5 |
| ex 1806 | Čokoláda | 100 t |   |
| 180610 |   |   | 7,5 |
| 180620,30 |   |   | 0 |
| 18069090 |   |   |   |
| 1904 | Výrobky z obilnín | neobmedzene | 10 |
| 1905 | Chlieb, pekárenské výrobky | 100 t |   |
| 19052091, |   |   |   |
| 3010, 4010 |   |   |   |
| 9019 |   |   | 4,5 + 0,25 USD/kg |
| ex 1905 | Ostatné bližšie nešpecifikované výrobky |   | max. 4,5 + 0,10 USD/kg |
| 200790 | Džemy, marmelády | neobmedzene | 12 |
|   |   |   | min. 0,14 USD/kg |
| 200820,40 | Konzervované ovocie | 50 t | 12 |
| 50,70 |   |   |   |
| 200860 | Konzervované čerešne |   | 10 |
| 20099990 | Džús z bobuľového ovocia | neobmedzene | 12 |
| 2101 | Výťažky z kávy a čaju | neobmedzene | 0 |
| ex 2102 | Sušené kvasnice | 20 t | 0 |
| 210330 | Horčica | neobmedzene | 7 |
| 210410 | Polievky | neobmedzene | 10 |
| 21069050 | Sirupy (koncentrované výťažky) | neobmedzene | 9 |
| 2203 | Pivo | neobmedzene | 6 |
| 220860 - 90 | Ostatné liehoviny | 1 000 hl | 15,2 |
x) Colná sadzba vrátane všetkých poplatkov s rovnakým účinkom.