315/2000 Z. z.

Vyhlásené znenie

icon-warning

Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.

Číslo predpisu:315/2000 Z. z.
Názov:Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o spolupráci v oblasti cestovného ruchu
Typ:Oznámenie
Dátum vyhlásenia:07.10.2000
Autor:Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Právna oblasť:
  • Cestovný ruch
  • Medzinárodné rodinné právo
Nachádza sa v čiastke:

130/2000

315
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 17. januára 1997 bola v Bratislave podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o spolupráci v oblasti cestovného ruchu.
Dohoda nadobudla platnosť dňom podpisu, t. j. 17. januára 1997, na základe článku 10.
DOHODA
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Uzbeckej republiky o spolupráci v oblasti cestovného ruchu
Vláda Slovenskej republiky a vláda Uzbeckej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),
želajúc si spoločne rozvíjať spoluprácu v oblasti cestovného ruchu na zásadách rovnosti a vzájomných výhod medzi oboma štátmi,
uvedomujúc si význam cestovného ruchu na vzájomné spoznávanie a porozumenie medzi národmi,
presvedčené o úlohe, akú môže rozvoj cestovného ruchu spĺňať pri ďalšom upevňovaní vzťahov medzi štátmi,
vedené princípmi a odporúčaniami svetovej konferencie Organizácie Spojených národov o cestovnom ruchu a medzinárodnom cestovaní, ako aj odporúčaniami Záverečného aktu Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe a v súlade s odporúčaniami Svetovej organizácie cestovného ruchu,
dohodli sa takto:
Článok 1
Zmluvné strany budú v súlade so svojím vnútroštátnym právnym poriadkom venovať osobitnú pozornosť rozvíjaniu a rozširovaniu svojich vzájomných vzťahov a spolupráce v oblasti cestovného ruchu s cieľom lepšie spoznať život, históriu a kultúru národov svojich krajín.
Článok 2
1.
Zmluvné strany budú podporovať skupinové a individuálne cesty turistov z územia štátu jednej zmluvnej strany na územie štátu druhej zmluvnej strany.
2.
Zmluvné strany sa budú usilovať o odstránenie prekážok, ktoré obmedzujú vzájomný cestovný styk občanov štátov zmluvných strán.
Článok 3
Zmluvné strany sa budú usilovať o rozvoj všetkých foriem vzájomného cestovného ruchu a na ten účel budú podporovať spoluprácu pri rozvoji nových foriem cestovného ruchu.
Článok 4
Zmluvné strany budú rozvíjať a vytvárať podmienky na spoluprácu podnikateľských subjektov, orgánov, organizácií a inštitúcií oboch štátov pôsobiacich v oblasti cestovného ruchu a v záujme tejto spolupráce prijmú potrebné opatrenia v súlade s ich vnútroštátnym právnym poriadkom.
Článok 5
Zmluvné strany budú podľa svojich možností podporovať spoluprácu pri výstavbe zariadení v oblasti cestovného ruchu na území štátov zmluvných strán.
Článok 6
Zmluvné strany budú podporovať a napomáhať uskutočňovanie vzájomných návštev novinárov rozhlasových a televíznych spoločností a tlače, ako aj odborníkov v oblasti cestovného ruchu s cieľom lepšie informovať verejnosť o možnostiach cestovného ruchu na území štátov zmluvných strán.
Článok 7
Zmluvné strany budú v súlade s ich vnútroštátnym právnym poriadkom podporovať vytvorenie priaznivých podmienok na propagáciu cestovného ruchu štátu druhej zmluvnej strany, ako aj vzájomnú výmenu a distribúciu informácií a publikácií týkajúcich sa cestovného ruchu štátov zmluvných strán.
Článok 8
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o rozvoji materiálno-technickej základne cestovného ruchu štátov zmluvných strán.
Článok 9
1.
Zmluvné strany vytvoria podľa potreby spoločnú komisiu, ktorej úlohou bude sledovať vykonávanie tejto dohody a navrhovať v záujme jej uskutočňovania vhodné opatrenia a riešenia.
2.
Táto spoločná komisia sa bude po predchádzajúcej dohode striedavo schádzať na území Slovenskej republiky a na území Uzbeckej republiky.
Článok 10
Dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu.
Článok 11
Táto dohoda sa uzatvára na obdobie piatich rokov a jej platnosť sa bude automaticky predlžovať vždy na ďalších päť rokov, ak ju žiadna zo zmluvných strán písomne nevypovie najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím obdobia jej platnosti.
Dané v Bratislave 17. januára 1997 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom, uzbeckom a ruskom jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú platnosť. V prípade rozdielnosti výkladu je rozhodujúce znenie v ruskom jazyku.
Za vládu

Slovenskej republiky:

Karol Česnek v. r.

Za vládu

Uzbeckej republiky:

Tachir Rachimov v. r.