Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 24. apríla 1963 bol
vo Viedni prijatý Opčný protokol k Viedenskému dohovoru o konzulárnych stykoch týkajúci
sa záväzného riešenia sporov.
Vláda Slovenskej republiky vyslovila s protokolom súhlas svojím uznesením č. 482 z
21. júla 1998.
Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s protokolom súhlas svojím uznesením č.
162 z 11. februára 1999. Listina o prístupe k protokolu bola uložená u depozitára
dohovoru, generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, 27. apríla 1999.
Protokol nadobudol platnosť 19. marca 1967 na základe článku VIII ods. 1 a pre Slovenskú republiku nadobudol platnosť 27. mája 1999 na základe článku VIII ods. 2.
334/2000 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 27.05.1999 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 334/2000 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prístupe Slovenskej republiky k Opčnému protokolu k Viedenskému dohovoru o konzulárnych stykoch týkajúcemu sa záväzného riešenia sporov |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 18.10.2000 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
334
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
OPČNÝ PROTOKOL
k Viedenskému dohovoru o konzulárnych stykoch týkajúci sa záväzného riešenia sporov
k Viedenskému dohovoru o konzulárnych stykoch týkajúci sa záväzného riešenia sporov
Štáty, zmluvné strany tohto protokolu a Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch
(ďalej len „dohovor“), prijatého na konferencii Organizácie Spojených národov, ktorá
sa konala od 4. marca do 22. apríla 1963 vo Viedni,
vyjadrujúc vôľu využiť na vyriešenie akéhokoľvek sporu týkajúceho sa výkladu alebo vykonávania dohovoru záväznú príslušnosť Medzinárodného súdneho dvora, ak sa strany v primeranom čase nedohodnú na inej forme riešenia sporu,
dohodli sa takto:
vyjadrujúc vôľu využiť na vyriešenie akéhokoľvek sporu týkajúceho sa výkladu alebo vykonávania dohovoru záväznú príslušnosť Medzinárodného súdneho dvora, ak sa strany v primeranom čase nedohodnú na inej forme riešenia sporu,
dohodli sa takto:
Článok I
Spory, ktoré vzniknú pri výklade alebo pri vykonávaní dohovoru, spadajú do záväznej
príslušnosti Medzinárodného súdneho dvora, a preto ich možno predložiť dvoru na návrh
jednej zo sporových strán, ktorá je zmluvnou stranou tohto protokolu.
Článok II
Strany sa môžu dohodnúť v lehote do dvoch mesiacov po tom, čo jedna zo strán upovedomila
druhú stranu o existencii sporu, že sa neobrátia na Medzinárodný súdny dvor, ale na
rozhodcovský tribunál. Po uplynutí tejto lehoty môže každá strana predložiť spor dvoru.
Článok III
1.
V rovnakej lehote do dvoch mesiacov sa strany môžu dohodnúť na prijatí zmierovacieho
konania skôr, ako sa obrátia na Medzinárodný súdny dvor.
2.
Zmierovacia komisia urobí odporúčania v lehote do piatich mesiacov od svojho vymenovania.
Ak tieto odporúčania nebudú prijaté sporovými stranami do dvoch mesiacov od ich doručenia,
každá strana môže predložiť spor dvoru.
Článok IV
Štáty, zmluvné strany dohovoru, Opčného protokolu o nadobudnutí štátneho občianstva
a tohto protokolu, môžu kedykoľvek vyhlásiť, že budú uplatňovať ustanovenia tohto
protokolu na spory, ktoré vzniknú pri výklade alebo pri vykonávaní Opčného protokolu
o nadobudnutí štátneho občianstva. Takéto vyhlásenie musí byť notifikované generálnemu
tajomníkovi Organizácie Spojených národov.
Článok V
Tento protokol bude otvorený na podpis všetkým štátom, ktoré sa môžu stať zmluvnými
stranami dohovoru, do 31. októbra 1963 na Federálnom ministerstve zahraničných vecí
Rakúskej republiky a následne do 31. marca 1964 v sídle Organizácie Spojených národov
v New Yorku.
Článok VI
Tento protokol podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny budú uložené u generálneho
tajomníka Organizácie Spojených národov.
Článok VII
Tento protokol zostane otvorený na prístup všetkým štátom, ktoré sa môžu stať zmluvnými
stranami dohovoru. Listiny o prístupe budú uložené u generálneho tajomníka Organizácie
Spojených národov.
Článok VIII
1.
Tento protokol nadobudne platnosť v rovnaký deň ako dohovor alebo tridsiaty deň po
dni uloženia druhej ratifikačnej listiny alebo listiny o prístupe k protokolu u generálneho
tajomníka Organizácie Spojených národov podľa toho, ktorý deň je neskorší.
2.
Pre každý štát, ktorý ratifikuje tento protokol alebo pristúpi k nemu po nadobudnutí
platnosti podľa odseku 1 tohto článku, protokol nadobudne platnosť tridsiaty deň po
uložení jeho ratifikačnej listiny alebo listiny o prístupe.
Článok IX
Generálny tajomník Organizácie Spojených národov upovedomí všetky štáty, ktoré sa
môžu stať zmluvnými stranami dohovoru,
a)
o podpísaní tohto protokolu a o uložení ratifikačných listín alebo listín o prístupe
podľa článkov V, VI a VII,
b)
o vyhláseniach podľa článku IV tohto protokolu,
c)
o dátume nadobudnutia platnosti tohto protokolu podľa článku VIII.
Článok X
Originál tohto protokolu, ktorého anglické, čínske, francúzske, ruské a španielske
znenie je rovnako autentické, bude uložený u generálneho tajomníka Organizácie Spojených
národov, ktorý zašle jeho overené kópie všetkým štátom uvedeným v článku V.
Na dôkaz toho dolupodpísaní, riadne na to svojimi vládami splnomocnení, podpísali
tento protokol.
Dané vo Viedni 24. apríla 1963.