433/2000 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2002 do 31.07.2003
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.01.2001 - 30.06.2002 | |
| 3. | 01.07.2002 - 31.07.2003 | 293/2002 Z. z. |
| 4. | 01.08.2003 - 20.02.2006 | 257/2003 Z. z. |
| 5. | 21.02.2006 - 10.08.2007 | 69/2006 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 433/2000 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť a postupoch posudzovania zhody teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 29.11.2000 |
| Dátum vyhlásenia: | 13.12.2000 |
| Dátum účinnosti od: | 01.07.2002 |
| Dátum účinnosti do: | 31.07.2003 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 264/1999 Z. z. | Zákon o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 293/2002 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 433/2000 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť a postupoch posudzovania zhody teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá |
| 257/2003 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 433/2000 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť a postupoch posudzovania zhody teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 293/2002 Z. z. |
| 69/2006 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 433/2000 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť a postupoch posudzovania zhody teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá v znení neskorších predpisov |
| 79/2006 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá a o postupoch posudzovania ich zhody |
433
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 29. novembra 2000,
ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na účinnosť a postupoch
posudzovania zhody teplovodných kotlov spaľujúcich kvapalné palivá alebo plynné palivá
Vláda Slovenskej republiky podľa § 9 ods. 3 a § 12 ods. 5 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) nariaďuje:
§ 1
(1)
Týmto nariadením sa transponujú do právneho poriadku Slovenskej republiky smernice
Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 6.
(2)
Toto nariadenie sa vzťahuje na teplovodné kotly, ktorými sa rozumejú kombinované
tepelné jednotky, ktoré sa skladajú z kotlového telesa a horáka, určené na ohrev vody
tepelnou energiou získanou spaľovaním kvapalných palív alebo plynných palív s výkonom
4 až 400 kW vrátane (ďalej len „kotol“) a na horáky a kotlové telesá určené na montáž
do kotlov, ak sú samostatne uvádzané na trh (ďalej len „základné komponenty“).
§ 2
Do skupiny určených výrobkov „teplovodné kotly“ podľa § 9 ods. 1 zákona patria kotly a základné komponenty, pričom na účely tohto nariadenia sa
a)
štandardným kotlom rozumie kotol, pre ktorý môže byť stredná hodnota teploty vody
obmedzená jeho konštrukciou,
b)
nízkoteplotným kotlom rozumie kotol, ktorý môže trvalo pracovať s teplotou dodávanej
vody 35 až 40 oC, v ktorom môže za určitých podmienok dochádzať ku kondenzácii; rozumie sa tým aj
kondenzačný kotol na kvapalné palivo,
c)
kondenzačným kotlom na plynné palivá rozumie kotol, v ktorom dochádza k trvalej kondenzácii
veľkej časti vodných pár obsiahnutých v spalinách,
d)
menovitým výkonom vyjadreným v kW rozumie tepelný výkon určený a zaručovaný výrobcom
alebo jeho splnomocnencom, ktorý možno dosiahnuť počas ustálenej prevádzky kotla a
pri účinnosti udávanej výrobcom alebo jeho splnomocnencom,
e)
účinnosťou vyjadrenou v percentách rozumie pomer medzi tepelným výkonom odovzdaným
vode v kotle a zodpovedajúcim tepelným príkonom, ktorý je súčinom výhrevnosti paliva
pri konštantnom pretlaku a spotreby paliva za jednotku času,
f)
čiastočným výkonom vyjadreným v percentách rozumie pomer medzi výkonom kotla a menovitým
výkonom, ak kotol pracuje prerušovane, alebo s výkonom nižším, ako je menovitý výkon,
g)
strednou hodnotou teploty vody kotla rozumie aritmetický priemer medzi teplotou vody
na vstupe a výstupe z kotla,
h)
záložným kotlom rozumie kotol na zásobovanie systému ústredného kúrenia a na inštaláciu
do krbu ako súčasť zariadenia na plynné palivo,
i)
kotlom určeným na inštaláciu v obytnom priestore rozumie kotol s najvyšším menovitým
tepelným výkonom 37 kW konštruovaný tak, že sálaním tepla zo spotrebiča s otvorenou
expanznou nádobkou sa odovzdáva teplo do tej časti obytného priestoru, v ktorom je
kotol inštalovaný, a na dodávku teplej vody sa využíva samotiažový obeh, pričom takéto
kotly majú na svojom plášti jednoznačne uvedené, že sú určené na inštaláciu v obytnom
priestore.
§ 3
Toto nariadenie sa nevzťahuje na
a)
teplovodné kotly, ktoré môžu spaľovať iné ako kvapalné palivá alebo plynné palivá,
vrátane teplovodných kotlov spaľujúcich pevné palivá,
b)
zariadenia na okamžitú prípravu teplej vody (prietokové ohrievače),
c)
kotly určené na palivá, ktorých vlastnosti sa podstatne líšia od vlastností bežne
distribuovaných kvapalných palív alebo plynných palív, ako je napríklad priemyselný
odpadový plyn, bioplyn a podobne,
d)
sporáky a spotrebiče určené najmä na vykurovanie priestoru, v ktorom sú inštalované,
ktorých vedľajšou funkciou je aj dodávka teplej vody na ústredné kúrenie a dodávka
teplej úžitkovej vody,
e)
spotrebiče s menovitým výkonom nižším ako 6 kW so samotiažovým obehom, ktoré sú určené
iba na prípravu zásobnej teplej úžitkovej vody,
f)
kotly vyrábané jednotlivo.
§ 4
(1)
Technické požiadavky na účinnosť kotlov, ktoré kotly spĺňajú pri
a)
menovitom výkone, t. j. prevádzke pri menovitom výkone Pn vyjadrenom v kW a pri priemernej teplote vody kotla 70 oC a
b)
čiastočnom zaťažení, t. j. prevádzke pri 30 % čiastočnom zaťažení pri priemernej
teplote vody kotla, ktorá sa líši v závislosti od typu kotla, sú uvedené v tejto tabuľke:
| Typ kotla | Rozsah výkonu [kW] | Účinnosť pri menovitom výkone | Účinnosť pri čiastočnom výkone | ||
| Stredná hodnota teploty vody kotla [°C] | Požadovaná účinnosť vyjadrená v percentách | Stredná hodnota teploty vody kotla [°C] | Požadovaná účinnosť vyjadrená v percentách | ||
| Štandardné kotly | 4 až 400 | 70 | > 84 + 2 log Pn | >50 | > 80 + 3 log Pn |
| Nízkoteplotné kotly*) | 4 až 400 | 70 | >87,5 + 1,5 log Pn | 40 | >87,5 + 1,5 log Pn |
| Kondenzačné kotly na plynné palivá | 4 až 400 | 70 | >91 + llogPn | 30**) | > 97 + 1 log Pn |
(2)
Pre kombinované kotly, t. j. kotly určené na vykurovanie a na prípravu teplej úžitkovej
vody sa technické požiadavky podľa odseku 1 týkajú iba funkcie vykurovania.
(3)
Záložné kotly a kotly určené na inštaláciu v obytnom priestore spĺňajú technické
požiadavky podľa odseku 1 pre štandardné kotly znížené o 4 %.
(4)
Základné komponenty majú také vlastnosti, aby z nich zostavený kotol spĺňal technické
požiadavky na účinnosť podľa odseku 1.
(5)
Metódy overovania účinnosti kotlov sú uvedené v harmonizovaných slovenských technických
normách podľa § 5 ods. 5 zákona.
(6)
Ak vlastnosti kotlov sú v súlade s harmonizovanou slovenskou technickou normou, ktorá
sa týka účinnosti kotlov, spĺňajú technické požiadavky podľa odseku 1.
§ 5
(1)
Pred uvedením sériovo vyrábaných kotlov a základných komponentov na trh zabezpečuje
výrobca alebo jeho splnomocnenec posúdenie zhody s technickými požiadavkami podľa
tohto nariadenia preskúšaním typu podľa prílohy č. 3 a ďalej potom podľa svojej voľby týmito postupmi posudzovania zhody podľa § 12 ods. 3 zákona:
a)
overovaním zhody výrobku s certifikovaným typom podľa prílohy č. 4 bodu I,
b)
posudzovaním systému kvality výroby podľa prílohy č. 4 bodu II,
c)
posudzovaním systému výstupnej kontroly kvality výrobkov podľa prílohy č. 4 bodu III.
(2)
Pri kotloch a základných komponentoch, ktoré sa uvádzajú na trh samostatne, ak tak
ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, sa v prílohe č. 3 k tomuto nariadeniu pojem „skúška typu" nahrádza pojmom „ES skúška typu" a pojem „certifikát typu" sa
nahrádza pojmom „ES certifikát typu".
(3)
Na kotly spaľujúce plynné palivá a ich základné komponenty sa použijú postupy posudzovania
zhody, ktoré sú uvedené v technickom predpise.1)
§ 6
Doklady o použitom postupe posudzovania zhody podľa § 13 ods. 3 zákona zahŕňajú technickú dokumentáciu podľa prílohy č. 3 bodu 3, dokumenty a certifikáty vydané pri posudzovaní zhody autorizovanou osobou.
§ 7
Výrobca alebo jeho splnomocnenec je oprávnený označiť kotol symbolom účinnosti uvedeným
v prílohe č. 1 alebo symbolmi podľa prílohy č. 2, ak sa pri posudzovaní zhody postupmi uvedenými v § 5 preukáže dosiahnutie účinnosti zodpovedajúcej technickým požiadavkám alebo dosiahnutie
vyššej účinnosti, takto:
a)
ak je účinnosť kotla pri menovitom výkone a tiež pri čiastočnom výkone rovná alebo
vyššia ako príslušné hodnoty pre štandardný kotol, môže byť kotol označený symbolom
„H“ (jednou päťcípou čiernou hviezdičkou),
b)
ak je účinnosť kotla pri menovitom výkone a tiež pri čiastočnom výkone o tri alebo
viac percent vyššia ako príslušné hodnoty pre štandardný kotol, môže byť kotol označený
symbolom „HH“ (dvoma päťcípymi čiernymi hviezdičkami),
c)
každé ďalšie trojpercentné zvýšenie účinnosti pri menovitom výkone a tiež pri čiastočnom
výkone umožňuje použitie ďalšieho symbolu „H“.
§ 8
(1)
Na kotly alebo základné komponenty, ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou
je Slovenská republika viazaná, ktoré spĺňajú požiadavky podľa tohto nariadenia, sa
vyhlásenie o zhode nahrádza ES vyhlásením o zhode, v ktorom sa uvedie, že kotly alebo
základné komponenty sú v zhode s typom opísaným v ES certifikáte o skúške typu a že
zodpovedajú technickým požiadavkám; na kotol alebo základný komponent sa umiestňuje
označenie CE podľa § 21 zákona doplnené o posledné dvojčíslie roka, v ktorom bolo označenie CE umiestnené. Súčasne
sa v ES vyhlásení o zhode definujú parametre, ktoré umožnia, aby základné komponenty
po montáži kotla, pre ktorý sú určené, dosiahli požadovanú úroveň účinnosti uvedenú
v § 4 ods. 1.
(2)
Na kotly a základné komponenty, ktoré sa uvádzajú na trh samostatne, sa vypracúva
vyhlásenie o zhode podľa § 13 zákona, ktoré obsahuje
a)
identifikačné údaje o výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi, ktorý vyhlásenie o zhode
vydáva,
b)
identifikačné údaje o kotle alebo základnom komponente, pri dovážaných výrobkoch
aj identifikačné údaje o výrobcovi,
c)
opis a určenie kotla alebo základného komponentu, ďalšie údaje o kotle alebo základnom
komponente,
d)
údaje o použitom spôsobe posudzovania zhody,
e)
zoznam technických predpisov podľa § 4 zákona a harmonizovaných slovenských technických noriem alebo iných technických noriem použitých
pri posudzovaní zhody,
f)
ak sa vykonalo preskúšanie typu podľa prílohy č. 3, údaje o autorizovanej osobe, ktorá preskúšanie typu vykonala, číslo a dátum vydania
certifikátu typu,
g)
potvrdenie výrobcu alebo jeho splnomocnenca o tom, že účinnosť kotla alebo kotla,
pre ktorý sú určené základné komponenty, spĺňa technické požiadavky, prípadne požiadavky
iných technických predpisov a že kotly uvádzané na trh sú za podmienok obvyklého,
výrobcom alebo jeho splnomocnencom určeného použitia, bezpečné,
h)
dátum a miesto vydania vyhlásenia o zhode, meno a funkcia osoby oprávnenej konať
za výrobcu alebo jeho splnomocnenca a jej podpis.
(3)
Vyhlásenie o zhode na základné komponenty definuje montážne pravidlá a parametre
vrátane špecifikácie druhého základného komponentu, ktoré umožnia, aby kotly pri zostavení
z oboch základných komponentov dosiahli požadovanú úroveň účinnosti kotla uvedenú
v § 4 ods. 1.
(4)
Ak dôjde ku zmene skutočností, za ktorých bolo vydané vyhlásenie o zhode, osobitne
ku zmene skutočností uvedených v odseku 1 písm. a), a ak táto zmena môže ovplyvniť
vlastnosti kotla alebo základného komponentu z hľadiska technických požiadaviek ustanovených
týmto nariadením, výrobca alebo jeho splnomocnenec vydá nové vyhlásenie o zhode. Iné
zmeny skutočností, za ktorých bolo vydané vyhlásenie o zhode, sa uvádzajú v doplnku
k vyhláseniu o zhode.
(5)
Na kotol zostavený zo základných komponentov, na ktoré bolo vydané vyhlásenie o zhode
podľa odseku 2, sa už vyhlásenie o zhode nevystavuje.
§ 8a
Výrobca alebo jeho splnomocnenec zabezpečí preklad do štátneho jazyka tej časti dokumentácie,
ktorú na základe odôvodnenej žiadosti požaduje orgán dohľadu podľa § 13 ods. 3 zákona. Orgán dohľadu musí v žiadosti rešpektovať požiadavku primeranosti rozsahu požadovanej
dokumentácie vo vzťahu k riziku, ktoré určený výrobok predstavuje.
§ 9
Kotly a základné komponenty, ktoré budú uvedené na trh po nadobudnutí účinnosti tohto
nariadenia, môžu namiesto technických požiadaviek ustanovených týmto nariadením spĺňať
požiadavky na ich vlastnosti ustanovené doterajšími predpismi najdlhšie do 31. decembra
2002.
§ 10
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2001.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
SYMBOL ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI
Symbol energetickej činnosti podľa § 7 má túto grafickú podobu:
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
OZNAČOVANIE KOTLOV PODĽA ICH ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI
Symboly, ktorými možno podľa § 7 označovať kotol, ak spĺňa zodpovedajúce technické požiadavky na účinnosť pri menovitom
a tiež pri čiastočnom výkone:
| Symbol | Požadovaná účinnosť pri menovitom výkone Pn a pri strednej teplote vody kotla 70 °C (%) | Požadovaná účinnosť pri čiastočnom zaťažení 0,3 Pn a pri strednej teplote vody kotla > 50 °C (%) |
| * | > 84 + 2 log Pn | > 80 + 3 log Pn |
| ** | > 87 + 2 log Pn | > 83 + 3 log Pn |
| *** | > 90 + 2 log Pn | > 86 + 3 log Pn |
| **** | > 93 + 2 log Pn | > 89 + 3 log Pn |
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
PRESKÚŠANIE TYPU
1. Preskúšanie typu je postup, pri ktorom autorizovaná osoba zisťuje a osvedčuje,
že vzorka kotla alebo základného komponentu predstavujúca predpokladanú výrobu alebo
dovoz spĺňa príslušné ustanovenia tohto nariadenia.
2.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec poskytuje autorizovanej osobe, ktorú si vyberie
2.1. Identifikačné údaje, v prípade splnomocnenca aj identifikačné údaje o výrobcovi.
2.2 Písomné vyhlásenie, že zmluva o vykonaní preskúšania typu nebola uzatvorená s
inou autorizovanou osobou.
2.3 Technickú dokumentáciu, ktorej obsah je uvedený v bode 3.
2.4 Reprezentatívnu vzorku predpokladanej výroby alebo dovozu (ďalej iba „typ“). Autorizovaná
osoba môže požadovať ďalšie vzorky, ak je to treba na vykonanie skúšok.
3. Technická dokumentácia zahŕňa údaje vzťahujúce sa na návrh, výrobu a prevádzku
kotla nevyhnutné na posúdenie zhody kotla s požiadavkami tohto nariadenia a obsahuje
a) všeobecný opis typu,
b) koncepčný návrh, výrobné výkresy, výkresy zostáv, podzostáv a obvodov nevyhnutné
na posúdenie zhody,
c) opisy a vysvetlenia nevyhnutné na porozumenie výkresom a grafom a prevádzke (činnosti)
kotla,
d) zoznam harmonizovaných slovenských technických noriem použitých úplne alebo čiastočne
a opisy riešení prijatých na splnenie základných požiadaviek tam, kde uvedené normy
neboli použité,
e) výsledky vykonaných návrhových výpočtov alebo skúšok,
f) protokoly o preskúšaní.
4. Autorizovaná osoba
4.1 Preskúma technickú dokumentáciu, overí, či bol typ vyrobený v súlade s touto dokumentáciou,
a identifikuje prvky, ktoré boli navrhnuté podľa príslušných ustanovení harmonizovaných
slovenských technických noriem, ako aj súčasti, ktoré boli navrhnuté bez použitia
príslušných ustanovení týchto noriem.
4.2 Vykoná alebo nechá vykonať príslušné overenia a nevyhnutné skúšky na zistenie,
či tam, kde sa nepoužili harmonizované slovenské technické normy, riešenie prijaté
výrobcom spĺňa základné požiadavky.
4.3 Vykoná alebo nechá vykonať príslušné overenia a nevyhnutné skúšky na zistenie,
či tam, kde sa zvolilo použitie príslušných harmonizovaných slovenských technických
noriem, sa tieto skutočne použili.
4.4 Odsúhlasí s výrobcom alebo jeho splnomocnencom miesto, kde sa majú overenia a
potrebné skúšky vykonať.
4.5 Ak typ spĺňa príslušné ustanovenia tohto nariadenia, autorizovaná osoba vystaví
výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi certifikát typu. Certifikát typu obsahuje identifikačné
údaje o výrobcovi, závery skúšok a nevyhnutné údaje na identifikáciu certifikovaného
typu. K certifikátu typu sa prikladá zoznam príslušnej časti technickej dokumentácie,
ktorej jedna kópia zostáva uložená u autorizovanej osoby. Ak autorizovaná osoba odmietne
výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi vystaviť certifikát typu, uvedie podrobné dôvody
takého odmietnutia v správe, ktorú mu odovzdá.
5.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec kotla alebo základného komponentu, ktorý vlastní
uvedenú technickú dokumentáciu k certifikovanému typu, informuje autorizovanú osobu
o akejkoľvek zmene certifikovaného typu. Ak takéto zmeny môžu ovplyvniť zhodu so základnými
požiadavkami alebo výrobcom či jeho splnomocnencom určené podmienky na použitie kotla,
autorizovaná osoba vykoná dodatočné zistenia, ktorých výsledky uvedie v dodatku k
certifikátu typu.
6. Autorizovaná osoba musí oznámiť dôležité informácie týkajúce sa vydaných a zrušených
certifikátov skúšky typu a dodatkov k certifikátom iným autorizovaným osobám.
7. Autorizovaná osoba môže dostať kópie certifikátov typu alebo jeho dodatkov. Dodatky
k certifikátom musia byť k dispozícii všetkým autorizovaným osobám.
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
I. OVEROVANIE ZHODY VÝROBKU S CERTIFIKOVANÝM TYPOM
[§ 5 ods. 1 písm. a)]
[§ 5 ods. 1 písm. a)]
1.
Overovanie zhody výrobku s certifikovaným typom je postup, ktorým sa výrobca alebo
jeho splnomocnenec presvedčuje a vyhlasuje, že kotly alebo základné komponenty sú
v súlade s typom opísaným v certifikáte typu a spĺňajú príslušné požiadavky tohto
nariadenia. Výrobca alebo jeho splnomocnenec vydáva písomné vyhlásenie o zhode.
2.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec zabezpečuje všetky opatrenia nevyhnutné na to, aby
výrobný postup zabezpečoval zhodu vyrábaných kotlov alebo základných komponentov s
typom opísaným v certifikáte typu a s požiadavkami tohto nariadenia, ktoré sa na ne
vzťahujú.
3.
Autorizovaná osoba zvolená výrobcom alebo jeho splnomocnencom vykonáva alebo necháva
vykonať v náhodných intervaloch skúšky výrobku. Autorizovaná osoba odoberie vhodnú
vzorku hotových výrobkov na mieste, vykoná skúšky definované v príslušných harmonizovaných
slovenských technických normách alebo ekvivalentné skúšky a overí zhodu výrobku s
požiadavkami príslušného nariadenia. Ak jedna alebo viac vzoriek preskúšaných výrobkov
nevyhovuje, odovzdá o tom autorizovaná osoba správu výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi,
aby sa zabránilo uvedeniu týchto výrobkov na trh.
II. POSUDZOVANIE SYSTÉMU KVALITY VÝROBY
[§ 5 ods. 1 písm. b)]
[§ 5 ods. 1 písm. b)]
1.
Posudzovanie systému kvality výroby je postup, ktorým sa výrobca alebo jeho splnomocnenec
spĺňajúci ustanovenie bodu 2 presvedčuje a vyhlasuje, že kotly alebo ich základné
komponenty sú v zhode s typom opísaným v certifikáte typu a spĺňajú požiadavky tohto
nariadenia. Výrobca alebo jeho splnomocnenec vypracuje písomné vyhlásenie o zhode.
2. Výrobca uplatňuje systém kvality výroby podľa bodu 3, ktorý sa podrobuje dohľadu
podľa bodu 4.
3. Systém kvality
3.1 Výrobca alebo jeho splnomocnenec poskytuje autorizovanej osobe
a) všetky potrebné informácie o kotloch a základných komponentoch,
b) dokumentáciu o systéme kvality výroby,
c) technickú dokumentáciu vzťahujúcu sa na certifikovaný typ a kópiu certifikátu typu.
3.2 Systém kvality výroby zabezpečuje zhodu kotlov alebo základných komponentov s
typom opísaným v certifikáte typu a s požiadavkami tohto nariadenia, ktoré sa na ne
vzťahujú. Všetky opatrenia prijaté výrobcom sú systematickým a riadnym spôsobom zdokumentované
vo forme inštrukcií, postupov a pokynov. Dokumentácia o systéme kvality umožňuje jednotný
výklad programov, plánov, príručiek a záznamov o kvalite. Dokumentácia obsahuje najmä
primeraný opis
a) cieľov kvality a organizačnej štruktúry, zodpovednosti a právomoci manažmentu vo
vzťahu ku kvalite zariadení,
b) výroby, kontroly kvality a zabezpečovania technickej kvality, ďalších používaných
procesov a systematických činností,
c) preskúšania a skúšok, ktoré sa vykonávajú v predvýrobnej, výrobnej a povýrobnej
etape vrátane ich počtu,
d) záznamov o kvalite, ako sú kontrolné protokoly a údaje o skúškach, údaje o kalibrácii,
záznamy o kvalifikácii príslušných zamestnancov atď.,
e) prostriedkov, ktoré umožňujú monitorovať dosiahnutie požadovanej kvality zariadení
a účinné fungovanie systému kvality.
3.3 Autorizovaná osoba posudzuje systém kvality, či spĺňa požiadavky uvedené v bode
3.2. Predpoklad zhody s týmito požiadavkami je splnený pri systémoch kvality, ktoré
zodpovedajú príslušnej harmonizovanej slovenskej technickej norme. Postup zahŕňa aj
posudzovanie na pracoviskách výrobcu. Autorizovaná osoba odovzdáva výrobcovi alebo
jeho splnomocnencovi správu. Správa obsahuje výsledky posudzovania vzťahujúce sa na
kotly a na základné komponenty, ktorých sa týka, s odôvodneným rozhodnutím.
3.4 Výrobca kotla alebo základného komponentu zabezpečuje plnenie záväzkov vyplývajúcich
z posúdeného systému kvality a udržuje ho tak, aby bol stále primeraný a účinný. Výrobca
alebo jeho splnomocnenec informuje autorizovanú osobu, ktorá posudzovala systém kvality,
o každej zamýšľanej zmene v systéme kvality, napr. v dôsledku nových technológií a
koncepcie kvality. Autorizovaná osoba posúdi zamýšľané zmeny a rozhodne, či pozmenený
systém kvality bude aj naďalej spĺňať požiadavky uvedené v bode 3.2 alebo či treba
vykonať nové posudzovanie. Svoje rozhodnutie oznamuje výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi.
Toto oznámenie obsahuje zdôvodnený záver skúšky a dôkladné posúdenie.
4. Dohľad nad systémom kvality
4.1 Účelom dohľadu je zabezpečiť, aby výrobca náležite plnil záväzky vyplývajúce zo
systému kvality.
4.2 Na účely dohľadu výrobca umožňuje autorizovanej osobe prístup do priestorov výroby,
kontroly, skúšania a skladovania zariadení a poskytuje jej nevyhnutné podklady, najmä
a) dokumentáciu o systéme kvality,
b) podklady o kvalite, napr. správy o kontrolách a výsledky skúšok, údaje o kalibrácii,
údaje o kvalifikácii príslušných zamestnancov a podobne.
4.3 Autorizovaná osoba vykonáva pravidelný dohľad, aby sa ubezpečila, že výrobca kotlov
alebo základných komponentov udržuje a používa systém kvality a výrobcovi o výsledkoch
dohľadu odovzdáva správu.
4.4 Autorizovaná osoba môže naviac vykonávať neohlásený dohľad u výrobcu. Pri neohlásenom
dohľade môže autorizovaná osoba vykonávať skúšky alebo ich nechať vykonať na overenie
správnej funkcie systému kvality. Autorizovaná osoba poskytuje výrobcovi správu o
výsledkoch dohľadu a ak vykonala skúšky, tak aj správu o skúškach.
III. POSUDZOVANIE SYSTÉMU KVALITY VÝROBKOV
[§ 5 ods. 1 písm. c)]
[§ 5 ods. 1 písm. c)]
1.
Posudzovanie systému kvality výrobkov je postup, ktorým sa výrobca alebo jeho splnomocnenec
spĺňajúci ustanovenia bodu 2 presvedčuje a vyhlasuje, že kotol alebo základné komponenty
sú v zhode s typom opísaným v certifikáte typu a spĺňajú požiadavky tohto nariadenia.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec vydá písomné vyhlásenie o zhode.
2. Výrobca uplatňuje systém kvality výrobkov podľa bodu 3, ktorý sa podrobuje dohľadu
podľa bodu 4.
3. Systém kvality výrobkov
3.1 Výrobca alebo jeho splnomocnenec poskytuje autorizovanej osobe:
a) všetky potrebné informácie o kotloch alebo základných komponentoch,
b) dokumentáciu o systéme kvality výrobkov,
c) technickú dokumentáciu vzťahujúcu sa na certifikovaný typ a kópiu certifikátu typu.
3.2 V rámci systému kvality výrobkov sa skúša každý kotol alebo základný komponent
podľa harmonizovaných slovenských technických noriem alebo sa vykonajú ekvivalentné
skúšky na účel zistenia zhody so základnými požiadavkami. Všetky opatrenia prijaté
výrobcom sú systematickým a riadnym spôsobom zdokumentované vo forme inštrukcií, postupov
a písomných pokynov. Dokumentácia o systéme kvality výrobkov umožňuje jednotný výklad
programov, plánov, príručiek a záznamov o kvalite. Dokumentácia obsahuje najmä primeraný
opis
a) cieľov kvality a organizačnej štruktúry, zodpovednosti a právomoci manažmentu vo
vzťahu ku kvalite zariadení,
b) výroby, postupov riadenia kvality a zabezpečovania kvality, ďalších používaných
procesov a systematických činností,
c) preskúšaní a skúšok, ktoré sa budú vykonávať v predvýrobnej, výrobnej a povýrobnej
etape, vrátane ich počtu,
d) záznamov o kvalite, ako sú kontrolné protokoly a údaje o skúškach, údaje o kalibrácii,
záznamy o kvalifikácii príslušných zamestnancov atď.
3.3 Autorizovaná osoba posudzuje systém kvality výrobkov, či spĺňa požiadavky uvedené
v bode 3.2. Predpoklad zhody s týmito požiadavkami je splnený pri systémoch kvality
výrobkov, ktoré zodpovedajú harmonizovanej slovenskej technickej norme. Postup zahŕňa
aj posudzovanie na pracoviskách výrobcu. Výrobca alebo jeho splnomocnenec dostane
správu. Správa obsahuje výsledky posudzovania s ich vyhodnotením vzťahujúce sa na
kotly alebo základné komponenty, ktorých sa týka.
3.4 Výrobca kotla alebo základného komponentu zabezpečuje plnenie záväzkov vyplývajúcich
z posúdeného systému kvality výrobkov a udržuje ho tak, aby bol stále primeraný a
účinný. Výrobca alebo jeho splnomocnenca informuje autorizovanú osobu, ktorá posudzovala
systém kvality, o každej zamýšľanej zmene v systéme kvality výrobkov, napr. v dôsledku
nových technológií a koncepcie kvality. Autorizovaná osoba posúdi zamýšľané zmeny
a rozhodne, či pozmenený systém kvality výrobkov bude i naďalej spĺňať požiadavky
uvedené v bode 3.2 alebo či treba vykonať nové posudzovanie. Svoje rozhodnutie oznamuje
výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi. Správa obsahuje výsledky posudzovania a odôvodnené
rozhodnutie.
4. Dohľad nad systémom kvality výrobkov
4.1 Účelom dohľadu je zabezpečiť, aby výrobca náležite plnil záväzky vyplývajúce zo
systému kvality výrobkov.
4.2 Na účely dohľadu výrobca umožňuje autorizovanej osobe prístup do priestorov výroby,
kontroly, skúšania a skladovania zariadení a poskytuje jej nevyhnutné podklady, najmä
a) dokumentáciu o systéme kvality výrobkov,
b) technickú dokumentáciu,
c) záznamy o kvalite, napríklad kontrolné protokoly, údaje o skúškach, údaje o kalibrácii,
záznamy o kvalifikácii príslušných zamestnancov.
4.3 Autorizovaná osoba vykonáva pravidelný dohľad, aby sa ubezpečila, že výrobca kotlov
alebo základných komponentov udržuje a používa systém kvality výrobkov a výrobcovi
o výsledkoch dohľadu odovzdáva správu.
4.4 Naviac môže autorizovaná osoba vykonávať neohlásený dohľad u výrobcu. Pri neohlásenom
dohľade môže autorizovaná osoba vykonávať skúšky alebo ich nechať vykonať na overenie
správnej funkcie systému kvality výrobkov. Autorizovaná osoba poskytuje výrobcovi
správu o výsledkoch dohľadu a ak vykonala skúšky, tak aj správu o skúškach.
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA AUTORIZOVANÉ OSOBY
1. Autorizovaná osoba, jej zamestnanci, riaditeľ ani osoby zodpovedné za vykonávanie
skúšok nesmú byť konštruktérmi, výrobcami, dodávateľmi ani inštalatérmi kotlov alebo
základných komponentov, na ktorých vykonávajú kontrolu, ani ich splnomocnencom. Nemôžu
byť zainteresovaní priamo alebo ako splnomocnenec na návrhu, konštrukcii, predaji
alebo údržbe týchto kotlov alebo základných komponentov. To nebráni možnosti výmeny
technických informácií medzi výrobcom a autorizovanou osobou.
2. Autorizovaná osoba a jej zamestnanci musia kontrolovať a skúšať na úrovni najvyššej
profesionality a technickej kvalifikácie a nesmú byť pod nijakým nátlakom a stimulom,
osobitne finančným, ktorý môže ovplyvniť ich posudzovanie výsledkov kontroly, hlavne
od osôb alebo skupiny osôb, ktoré majú záujem na výsledkoch kontroly.
3. Autorizovaná osoba musí mať k dispozícii potrebný personál a vybavenie, ktoré jej
umožnia riadne vykonávať administratívne a technické úlohy, ktoré sú spojené s kontrolovaním.
Musí mať tiež prístup k zariadeniam, ktoré sú požadované pri špeciálnych kontrolách.
4. Osoby zodpovedné za inšpekciu musia mať
a) technické a profesionálne zaškolenie,
b) dostatočnú znalosť požiadaviek na vykonávané skúšky a primeranú prax pri vykonávaní
týchto skúšok,
c) schopnosť vypracúvať certifikáty, záznamy a správy požadované na overenie vykonávania
testov.
5. Nestrannosť autorizovanej osoby musí byť zaručená. Odmeňovanie zamestnancov nesmie
závisieť od počtu vykonaných skúšok ani od ich výsledkov.
6. Autorizovaná osoba musí mať poistenie zodpovednosti za škodu podľa osobitných predpisov,
ak takéto poistenie nie je priamo zabezpečené štátom.
7. Zamestnanci autorizovanej osoby musia byť viazaní povinnosťou mlčanlivosti (s výnimkou
zodpovedných správnych štátnych orgánov) v rámci tohto nariadenia alebo akýchkoľvek
opatrení vyplývajúcich z národného práva, ktoré majú na ňu vplyv.
Príloha č. 6 k nariadeniu vlády č. 433/2000 Z. z.
ZOZNAM TRANSPONOVANÝCH SMERNÍC
Týmto nariadením sa úplne transponujú nasledujúce smernice:
1. Smernica Rady č. 92/42/EHS z 21. mája 1992 o požiadavkách na účinnosť nových teplovodných kotlov na kvapalné
palivá alebo plynné palivá.
2. Smernica Rady č. 93/68/EHS z 22. júla 1993, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice č. 87/404/EHS (jednoduché tlakové nádoby), č. 88/378/EHS (bezpečnosť hračiek), č. 89/106/EHS (stavebné výrobky), č. 89/336/EHS (elektromagnetická kompatibilita), č. 89/392/EHS (strojové zariadenie), č. 89/686/EHS (osobné ochranné prostriedky), č. 90/384/EHS (váhy s neautomatickou činnosťou), č. 90/385/EHS (implantovateľné zdravotnícke pomôcky), č. 90/396/EHS (spotrebiče plynných palív), č. 91/263/EHS (telekomunikačné zariadenia), č. 92/42/EHS (nové teplovodné kotly spaľujúce kvapalné palivo alebo plynné palivo) a č. 73/23/EHS (elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia).
3. Revidovaný preklad Smernice Rady č. 92/42/EHS a Smernice Rady č. 93/68/EHS sa nachádza v Centrálnej prekladateľskej jednotke sekcie Inštitút pre aproximáciu
práva Úradu vlády Slovenskej republiky.
1)
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 393/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na spotrebiče plynných
palív.
2)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.