80/2000 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2000 do 31.03.2001
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.04.2000 - 30.06.2000 | |
3. | 01.07.2000 - 31.03.2001 | |
4. | 01.04.2001 - 31.12.2005 |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 80/2000 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 15.02.2000 |
Dátum vyhlásenia: | 16.03.2000 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2000 |
Dátum účinnosti do: | 31.03.2001 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
277/1994 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o zdravotnej starostlivosti |
80
ZÁKON
z 15. februára 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.
o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 110/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z. a zákona č. 241/1998 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V § 6 ods. 1 sa v druhej vete slová „základnú a náhradnú“ nahrádzajú slovami „základnú,
náhradnú, prípravnú a mimoriadnu“ a nad slovo „službu“ sa umiestňuje odkaz 3a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
„3a)
§ 18 ods. 2 písm. a) 1. a 2. bod, písm. b) 1. bod a písm. c) zákona č. 351/1997 Z.
z. Branný zákon.“.
2.
V § 7 ods. 4 sa za slová „odborného zamerania“ vkladajú slová „vo vzťahu k požadovanej
zdravotnej starostlivosti“.
3.
V § 8 ods. 2 sa za slová „odborné zameranie“ vkladajú slová „vo vzťahu k požadovanej
zdravotnej starostlivosti“ a na konci odseku sa pripája táto veta: „Zdravotnícke zariadenie
je povinné bezodkladne informovať písomnou formou pacienta o odstúpení od dohody a
o dôvodoch odstúpenia od dohody.“.
4.
V § 16 ods. 2 sa v prvej vete slová „§ 24 ods. 1 písm. s)“ nahrádzajú slovami „§
24 ods. 1 písm. t) a u)“.
5.
V § 16 ods. 9 sa v prvej vete vypúšťajú slová „vojenskej služby,“ a na konci odseku
sa pripájajú tieto vety: „Revíznym lekárom zdravotných poisťovní sa údaje zo zdravotnej
dokumentácie poskytujú aj umožnením nahliadnutia do nej. Nakladanie so zdravotnou
dokumentáciou podľa osobitných predpisov7aa) týmto nie je dotknuté.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7aa znie:
„7aa)
§ 12 ods. 8 a § 16 ods. 6 zákona č. 351/1997 Z. z.“.
6.
V § 16 odsek 10 znie:
„(10)
Lekár, ktorý poskytuje primárnu zdravotnú starostlivosť, je povinný odovzdať inému
lekárovi, ktorý prevzal pacienta do zdravotnej starostlivosti, a to najneskôr do siedmich
dní od vyžiadania
a)
zdravotnú dokumentáciu,
b)
výpis zo zdravotnej dokumentácie (odseky 11 a 12) alebo
c)
overenú fotokópiu zdravotnej dokumentácie.“.
7.
§ 16 sa dopĺňa odsekmi 11 a 12, ktoré znejú:
„(11)
Výpis zo zdravotnej dokumentácie dokumentuje zásadné údaje uvedené v zdravotnej dokumentácii.
Musí obsahovať presné a pravdivé údaje a poskytovať prehľad o vývoji zdravotného stavu
osoby ku dňu vyhotovenia výpisu. Vyhotovuje sa písomne na očíslovaných stranách.
(12)
Výpis zo zdravotnej dokumentácie obsahuje
a)
meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, bydlisko osoby a kód zdravotnej poisťovne,
v ktorej je zdravotne poistená,
b)
anamnestické údaje (rodinnú anamnézu, osobnú anamnézu, pracovnú anamnézu, sociálnu
anamnézu), u detí aj pôrodnú hmotnosť, priebeh pôrodu, dĺžku dojčenia, výsledok vyšetrenia
RTG cox a opis fyziologického vývoja,
c)
chronologický opis vývoja zdravotného stavu osoby, výsledky preventívnych prehliadok,
údaje o očkovaní, prehľad práceneschopnosti pre chorobu a úraz, výsledky vyšetrení
RTG, EKG, odborných vyšetrení a vyšetrení spoločných a vyšetrovacích liečebných zložiek,
krvnú skupinu a Rh faktor,
d)
prehľad o liečbe a opis zdravotného stavu osoby ku dňu vystavenia výpisu zo zdravotnej
dokumentácie,
e)
dátum vystavenia výpisu zo zdravotnej dokumentácie, odtlačok pečiatky a podpis ošetrujúceho
lekára.“.
8.
V § 18 ods. 1 sa slová „príslušní strední“ nahrádzajú slovami „ďalší príslušní“.
9.
V § 23 ods. 2 sa vypúšťajú slová „(§ 31 ods. 1 až 3)“.
10.
V § 24 ods. 1 písmená j) a k) znejú:
„j)
nemocnice s poliklinikou II. a III. typu,
k)
fakultné nemocnice a fakultné nemocnice s poliklinikou,“.
11.
V § 24 ods. 1 sa za písmeno m) vkladá nové písmeno n), ktoré znie:
„n)
zariadenia, ktoré poskytujú paliatívnu starostlivosť (ďalej len „hospice“),“.
Doterajšie písmená n) až s) sa označujú ako písmená o) až t).
12.
V § 24 ods. 1 písmeno t) znie:
„t)
verejné lekárne, pobočky verejných lekární a výdajne zdravotníckych pomôcok,“.
13.
V § 24 sa odsek 1 dopĺňa písmenom u), ktoré znie:
„u)
zubné techniky.“.
14.
V § 24 ods. 2 písmená c) a d) znejú:
„c)
zariadenia na výrobu liekov,
d)
zariadenia na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok,“.
15.
V § 24 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
očné optiky.“.
16.
V § 24 ods. 3 prvá veta znie: „Zriaďovateľom štátnych zdravotníckych zariadení uvedených
v odseku 1 písm. a), b), t) a u) sú krajské úrady.“.
17.
V § 24 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Štátne zdravotnícke zariadenia uvedené v odseku 1 písm. h) až p) môžu so súhlasom
zriaďovateľa popri poskytovaní zdravotnej starostlivosti poskytovať aj sociálne služby.9b) V takýchto prípadoch zdravotnícke zariadenie uzavrie s občanom zmluvu o poskytovaní
sociálnej služby.9c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9b a 9c znejú:
„9b)
§ 72 až 83 zákona č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov.
9c)
§ 80 zákona č. 195/1998 Z. z.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
18.
§ 26 vrátane nadpisu znie:
„§ 26
Povinnosti zdravotníckeho zariadenia
(1)
Zdravotnícke zariadenie je povinné
a)
poskytovať zdravotnú starostlivosť podľa ustanovení tohto zákona,
b)
informovať vopred pacienta alebo jeho zákonného zástupcu o rozsahu, druhu a podmienkach
ním poskytovanej zdravotnej starostlivosti, ako aj o skutočnosti, či je v zmluvnom
vzťahu so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
c)
bezodkladne informovať pacienta písomnou formou o odstúpení od dohody o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti a o dôvodoch odstúpenia od tejto dohody,
d)
viditeľne označiť druh zdravotníckeho zariadenia (§ 24 ods. 1), jeho odborné zameranie
a predmet činnosti; označenie musí byť v štátnom jazyku,
e)
uviesť na viditeľnom mieste ordinačné hodiny,
f)
umiestniť na viditeľnom mieste cenník vybraných výkonov zdravotnej starostlivosti,
ktoré uhrádza pacient,
g)
oznámiť pri uzavretí zdravotníckeho zariadenia spôsobom zvyčajným v mieste prerušenie,
dočasné pozastavenie alebo skončenie poskytovania zdravotnej starostlivosti,
h)
vydať pacientovi účtovný doklad9d) o poskytnutej zdravotnej starostlivosti a výške úhrady, ktorú uhrádza pacient,
i)
spracúvať a predkladať v rozsahu a v lehote určenej Ústavom zdravotníckych informácií
a štatistiky v Bratislave údaje súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti,
j)
vykonávať lekársku službu prvej pomoci (§ 18 ods. 3) alebo ústavnú pohotovostnú službu
(§ 17 ods. 3) v čase mimo riadnej prevádzky zdravotníckeho zariadenia,
k)
viesť zdravotnú dokumentáciu podľa § 16 ods. 2.
(2)
Neštátne zdravotnícke zariadenie je ďalej povinné
a)
uviesť na viditeľnom mieste meno a priezvisko držiteľa povolenia na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti; u právnickej osoby aj meno a priezvisko odborného zástupcu,
b)
zabezpečiť zastupovanie v rozsahu získaného oprávnenia počas dočasnej neprítomnosti
osoby, ktorá poskytuje zdravotnú starostlivosť, ak trvá dlhšie ako päť dní, a uvedenú
skutočnosť oznámiť štátnemu okresnému lekárovi; súčasne je povinné uviesť na viditeľnom
mieste, kto vykonáva zastupovanie; tieto povinnosti sa vzťahujú na zdravotnícke zariadenie
uvedené v 24 ods. 1 písm. a),
c)
v prípadoch uvedených v § 31 ods. 7 oznámiť orgánu, ktorý povolenie na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti vydal, meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu a rodné
číslo osoby, ktorá je v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu k držiteľovi
povolenia, a to do 15 dní odo dňa vzniku pracovného pomeru alebo obdobného pracovného
vzťahu; v rovnakej lehote je povinné oznámiť aj skončenie pracovného pomeru alebo
obdobného pracovného vzťahu,
d)
spracúvať a okresnému úradu alebo krajskému úradu predkladať údaje v rozsahu určenom
Ústavom zdravotníckych informácií a štatistiky v Bratislave,
e)
povoliť vstup orgánom kontroly (§ 35) do objektov, v ktorých sa poskytuje zdravotná
starostlivosť.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9d znie:
„9d)
§ 11 ods. 1 zákona č. 563/1991 Zb. o účtovníctve.“.
19.
Za § 26 sa vkladá § 26a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 26a
Register zdravotníckych zariadení
(1)
Krajský úrad a okresný úrad vedú registre zdravotníckych zariadení vo svojich územných
obvodoch a údaje z týchto registrov poskytujú ministerstvu zdravotníctva. Ministerstvo
zdravotníctva vedie centrálny register zdravotníckych zariadení.
(2)
Do registra zdravotníckych zariadení sa zapisujú údaje uvedené v zriaďovacej listine
alebo v povolení na poskytovanie zdravotnej starostlivosti.“.
20.
V § 31 ods. 1 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
hospice,“.
Doterajšie písmená f) až i) sa označujú ako písmená g) až j).
21.
V § 31 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
„a)
v zariadeniach na výrobu liekov,
b)
v zariadeniach na veľkodistribúciu liekov a zdravotníckych pomôcok,“.
22.
V § 31 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Ministerstvo zdravotníctva vydáva povolenie na poskytovanie anesteziologicko-resuscitačnej
starostlivosti s miestom výkonu činnosti v zdravotníckom zariadení iného poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti. Krajský úrad vydáva povolenie na poskytovanie ošetrovateľskej
starostlivosti (§ 20a ods. 1).“.
Doterajšie odseky 5 až 11 sa označujú ako odseky 6 až 12.
23.
V § 31 ods. 6 sa slová „v odseku 6“ nahrádzajú slovami „v odseku 7“.
24.
V § 31 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: „Fyzická osoba môže poskytovať zdravotnú
starostlivosť aj prostredníctvom inej fyzickej osoby, ktorá okrem manžela držiteľa
povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti musí byť v pracovnom pomere alebo
v obdobnom pracovnom vzťahu k držiteľovi povolenia. Táto osoba musí byť spôsobilá
na právne úkony, bezúhonná, odborne spôsobilá na výkon zdravotníckeho povolania podľa
osobitných predpisov10) a zdravotne spôsobilá. Za odborné vykonávanie činnosti, na ktorú je vydané povolenie,
zodpovedá držiteľ povolenia.“.
25.
V § 32 ods. 2 písm. a) sa za slová „rodné číslo“ vkladajú slová „a údaj o štátnom
občianstve“.
26.
V § 32 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Pri podaní žiadosti je potrebné preukázať štátne občianstvo osôb uvedených v odseku
2 písm. a).“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
27.
V § 32 ods. 4 sa za písmeno b) vkladajú nové písmená c) až f), ktoré znejú:
„c)
vyjadrenie príslušnej stavovskej organizácie9) o vecnom vybavení zdravotníckeho zariadenia na požadovaný druh a rozsah zdravotnej
starostlivosti,
d)
súhlas zamestnávateľa na výkon inej zárobkovej činnosti,10b) čestné vyhlásenie žiadateľa, ktorý je v pracovnom pomere v štátnom zdravotníckom
zariadení, že skončí pracovný pomer v štátnom zdravotníckom zariadení v lehote uvedenej
v § 33 ods. 8 písm. e), alebo čestné vyhlásenie žiadateľa, že nie je v pracovnom pomere,
e)
ak ide o cudzinca, povolenie na dlhodobý pobyt alebo trvalý pobyt na území Slovenskej
republiky,10c)
f)
zmluvu o prevode neštátneho zdravotníckeho zariadenia v prípade uvedenom v § 33b.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 10b a 10c znejú:
„10b)
§ 75 Zákonníka práce.
10c)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z. z. o pobyte cudzincov na území
Slovenskej republiky v znení zákona č. 70/1997 Z. z.“.
Doterajšie písmená c) až h) sa označujú ako písmená g) až l).
28.
V § 32 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
K žiadosti o vydanie povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa §
31 ods. 5 sa nevyžaduje stanovisko krajského úradu alebo okresného úradu k umiestneniu
zdravotníckeho zariadenia [odsek 4 písm. a)] a doklady uvedené v odseku 4 písm. h)
a l).“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 6 a 7.
29.
V § 33 ods. 4 vo vete za bodkočiarkou sa za slová „zmenu jej“ vkladajú slová „štatutárneho
orgánu, obchodného mena,“.
30.
V § 33 odsek 5 znie:
„(5)
Zmena druhu a rozsahu činnosti, miesta výkonu činnosti a osoby odborného zástupcu
nie je zmenou údajov uvedených v povolení (odsek 4). V takých prípadoch na základe
žiadosti orgán príslušný na vydanie povolenia vydá nové povolenie, ktorým súčasne
zruší pôvodné povolenie. Ak pôvodné povolenie vydal krajský úrad a na povolenie zmeny
druhu a rozsahu činnosti je príslušné ministerstvo zdravotníctva, nové povolenie vydá
ministerstvo zdravotníctva. K žiadosti treba doložiť doklady, ktoré sa vzťahujú na
požadovanú zmenu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné údaje, na
ktorých základe bolo vydané pôvodné povolenie.“.
31.
V § 33 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Orgán príslušný na vydanie povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti dočasne
pozastaví činnosť držiteľovi povolenia, ak
a)
držiteľ povolenia požiada o dočasné pozastavenie činnosti,
b)
držiteľovi povolenia bol zakázaný výkon zdravotníckeho povolania.“.
Doterajšie odseky 6 až 10 sa označujú ako odseky 7 až 11.
32.
V § 33 sa odsek 8 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e)
neskončí pracovný pomer v štátnom zdravotníckom zariadení do troch mesiacov od nadobudnutia
právoplatnosti povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti,
f)
požiada o zrušenie povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti.“.
33.
§ 33a znie:
„§ 33a
Fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bola uložená pokuta podľa § 71, možno
vydať povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti najskôr po uplynutí troch
rokov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.“.
34.
Za § 33a sa vkladá § 33b, ktorý znie:
„§ 33b
Ak držiteľ povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti v zdravotníckom zariadení
[§ 24 ods. 1 písm. a)] uzavrie zmluvu o prevode zdravotníckeho zariadenia s inou fyzickou
osobou (ďalej len „nadobúdateľ“), do siedmich dní odo dňa jej uzavretia požiada o
zrušenie povolenia a nadobúdateľ súčasne požiada o vydanie povolenia, orgán príslušný
na vydanie povolenia vydá nadobúdateľovi povolenie, ak spĺňa podmienky ustanovené
na vydanie povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti. V takom prípade orgán
príslušný na vydanie povolenia súčasne zruší pôvodné povolenie. Zmluva o prevode zdravotníckeho
zariadenia na nadobúdateľa nadobúda účinnosť dňom právoplatnosti povolenia na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti.“.
35.
V § 35 sa za slová „ministerstvo zdravotníctva“ vkladá čiarka a slová „krajský úrad
[§ 76 ods. 3 písm. f)]“.
36.
§ 36a sa vypúšťa.
37.
V § 36b sa slová „§ 28 až 36a“ nahrádzajú slovami „§ 26, 26a a § 28 až 36“.
38.
Nadpis siedmej časti znie:
„PRACOVNÍCI V ZDRAVOTNÍCTVE“.
39.
Nadpis pod § 54 znie:
„Kategórie pracovníkov v zdravotníctve“.
40.
V § 54 odseky 1 až 6 znejú:
„(1)
Zdravotnú starostlivosť poskytujú zdravotnícki pracovníci.
(2)
Zdravotnícki pracovníci sú osoby, ktoré osobne poskytujú zdravotnú starostlivosť
a získali
a)
vysokoškolské vzdelanie v lekárskych odboroch štúdia, v odboroch štúdia farmácia,
verejné zdravotníctvo, ošetrovateľstvo, liečebná rehabilitácia, laboratórne vyšetrovacie
metódy, klinická logopédia, klinická psychológia, liečebná pedagogika a špeciálna
pedagogika,
b)
vyššie odborné, úplné stredné odborné alebo stredné odborné vzdelanie na stredných
zdravotníckych školách,
c)
vysokoškolské vzdelanie v iných odboroch štúdia, ako je uvedené v písmene a), ak
zameranie týchto študijných odborov priamo súvisí s odbornými pracovnými činnosťami
jednotlivých zdravotníckych odborov; tieto osoby sa stávajú zdravotníckymi pracovníkmi
v kategórii iný zdravotnícky pracovník až po získaní osvedčenia o príprave na výkon
práce v zdravotníctve podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom.10)
(3)
Zdravotnícki pracovníci sa zaraďujú do týchto kategórií:
a)
lekár,
b)
farmaceut,
c)
sestra,
d)
pôrodná asistentka,
e)
laborant,
f)
asistent,
g)
technik,
h)
iný zdravotnícky pracovník.
(4)
Osoby, ktoré získali vysokoškolské vzdelanie, vyššie odborné, úplné stredné odborné
alebo stredné odborné vzdelanie v iných študijných odboroch, ako je uvedené v odseku
2, a vykonávajú pracovné činnosti v zdravotníckych zariadeniach potrebné na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti, sú inými odbornými pracovníkmi v zdravotníctve. Inými odbornými
pracovníkmi v zdravotníctve sú aj vojaci základnej služby a náhradnej služby s iným
vzdelaním, ako je uvedené v odseku 2, ktorí úspešne absolvovali špeciálny zdravotnícky
výcvik a ktorí sa osobne podieľajú na poskytovaní zdravotnej starostlivosti.
(5)
Odborná spôsobilosť na výkon pracovných činností zdravotníckych pracovníkov a iných
odborných pracovníkov v zdravotníctve je dosiahnutie ustanoveného stupňa vzdelania
v príslušnom študijnom odbore, odborná príprava a odborná zdravotnícka prax na výkon
odborných pracovných činností alebo špecializovaných pracovných činností v zdravotníctve
spojených s poskytovaním zdravotnej starostlivosti. Odbornú spôsobilosť na výkon pracovných
činností zdravotníckych pracovníkov a iných odborných pracovníkov v zdravotníctve
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(6)
Osoby, ktoré získali len základné vzdelanie a vykonávajú pomocné pracovné činnosti
v oddeleniach zdravotníckych zariadení, sú pomocní pracovníci v zdravotníctve.“.
41.
V § 56 ods. 1 sa v prvej vete slová „ošetrovateľských fakultách“ nahrádzajú slovami
„fakultách zdravotníctva a sociálnej práce“ a v prvej a druhej vete sa vypúšťajú slová
„a vedy“.
42.
V § 56 odseky 2 až 4 znejú:
„(2)
Výučbové základne lekárskych fakúlt, fakúlt zdravotníctva a sociálnej práce a farmaceutických
fakúlt sú kliniky, ústavy a lekárne, na ktorých sa vykonáva výučba študentov lekárskych
fakúlt, fakúlt zdravotníctva a sociálnej práce a farmaceutických fakúlt. Výučbové
základne možno zriadiť vo fakultných nemocniciach s poliklinikou, nemocniciach s poliklinikou
III. typu, na vysokošpecializovaných pracoviskách zdravotníckych zariadení alebo vo
verejných lekárňach. Zriaďuje ich na návrh dekana fakulty dohodou príslušná fakulta
a zdravotnícke zariadenia, a to spravidla v sídle príslušnej fakulty. Dohoda podlieha
schváleniu ministerstva zdravotníctva.
(3)
Výučbové základne na ďalšie vzdelávanie pracovníkov v zdravotníctve sú kliniky Slovenskej
postgraduálnej akadémie medicíny, vysokokvalifikované pracoviská zdravotníckych zariadení
a pracoviská zdravotníckych zariadení zodpovedajúce príslušnému špecializovanému odboru.
Zriaďujú ich dohodou Slovenská postgraduálna akadémia medicíny so zdravotníckym zariadením;
v prípade pracoviska podľa § 56 ods. 2 účastníkom dohody je aj príslušná fakulta.
Dohoda podlieha schváleniu ministerstva zdravotníctva.
(4)
Výučbové základne stredných zdravotníckych škôl sú školiace pracoviská, na ktorých
sa vykonáva praktické vyučovanie žiakov stredných zdravotníckych škôl podľa profilu
študijného odboru. Výučbové základne možno zriadiť vo fakultných nemocniciach, fakultných
nemocniciach s poliklinikou, v nemocniciach s poliklinikou II. a III. typu, v štátnych
zdravotných ústavoch, v zdravotníckych zariadeniach, ktoré poskytujú primárnu zdravotnú
starostlivosť, a vo verejných lekárňach. Zriaďuje ich zdravotnícke zariadenie po dohode
s príslušnou strednou zdravotníckou školou, a to spravidla v sídle príslušnej strednej
zdravotníckej školy. Dohoda podlieha schváleniu ministerstva zdravotníctva. Ak ide
o zriadenie výučbových základní v neštátnych zdravotníckych zariadeniach, ktoré poskytujú
primárnu zdravotnú starostlivosť, dohoda podlieha schváleniu štátneho krajského lekára,
ak ide o zriadenie výučbových základní vo verejných lekárňach, dohoda podlieha schváleniu
štátneho krajského farmaceuta.“.
43.
V § 56 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Obsahom dohody podľa odsekov 2 až 4 je najmä určenie pracoviska, na ktorom sa zriaďuje
výučbová základňa, predmet a organizácia výučby, zodpovednosť za škodu na zdraví pacientov
a zamestnancov a za škodu na majetku, podiel na výnosoch zo zdravotných poisťovní
a podiel na zvýšených nákladoch z dôvodu výučby, vedy a výskumu.“.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 6 a 7.
45.
V § 63 ods. 2 písm. h) a i) sa vypúšťajú slová „a prevádzkovať“.
46.
V § 65 ods. 7 písmeno g) znie:
„g)
návrh na nevyhnutné dočasné ochranné opatrenia,“.
47.
V § 65 sa za odsek 12 vkladá nový odsek 13, ktorý znie:
„(13)
Rozdelenie, rozsah sledovania a obsah analýz prírodných liečivých zdrojov a prírodných
zdrojov minerálnych stolových vôd ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
Doterajšie odseky 13 až 15 sa označujú ako odseky 14 až 16.
48.
V § 65a sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7)
Prírodné liečivé vody a prírodné minerálne stolové vody plnené do spotrebiteľského
balenia z jedného prírodného liečivého zdroja alebo prírodného zdroja minerálnej stolovej
vody sa môžu distribuovať do verejnej siete v Slovenskej republike len pod jedným
obchodným názvom.“.
Doterajšie odseky 7 až 11 sa označujú ako odseky 8 až 12.
49.
V § 65a sa odsek 9 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
časové intervaly vykonávania fyzikálnych, chemických, mikrobiologických a biologických
analýz.“.
50.
V § 65a ods. 11 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „podľa
podmienok určených ministerstvom zdravotníctva v povolení na využívanie prírodného
liečivého zdroja alebo prírodného zdroja minerálnych stolových vôd,“.
51.
V § 65a ods. 11 písmeno b) znie:
„b)
zabezpečiť vykonávanie fyzikálnych, chemických, mikrobiologických a biologických
analýz v časových intervaloch uvedených v povolení a sledovať hydrologické a ďalšie
hodnoty zdroja určené ministerstvom zdravotníctva v povolení na využívanie prírodného
liečivého zdroja alebo prírodného zdroja minerálnych stolových vôd,“.
52.
V § 65a ods. 12 sa slová „podľa odseku 10“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 11“ a
na konci sa pripája táto veta: „Ak prírodný liečivý zdroj alebo prírodný zdroj minerálnej
stolovej vody využívajú viacerí využívatelia zdroja, náklady spojené s plnením povinností
podľa odseku 11 znášajú pomerne podľa povoleného odberného množstva zo zdroja.“.
53.
V § 65b sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
„(3)
Ministerstvo zdravotníctva vydá nové povolenie na využívanie prírodného liečivého
zdroja alebo prírodného zdroja minerálnej stolovej vody, ak
a)
sa zmení spôsob využívania zdroja a iné podmienky uvedené v povolení,
b)
sa zmenia hydrogeologické, geologické a hydrologické podmienky na využívanie zdroja,
c)
skutočná výdatnosť zdroja nedosahuje povolené odberné množstvo a využívateľ zdroja
predloží ministerstvu zdravotníctva záverečnú správu z hydrodynamickej skúšky.
(4)
Ministerstvo zdravotníctva novým povolením podľa odseku 3 súčasne zruší pôvodné povolenie.
Ak ide o nové povolenie na využívanie prírodného liečivého zdroja alebo prírodného
zdroja minerálnej stolovej vody na základe žiadosti, k žiadosti treba doložiť doklady,
ktoré sa vzťahujú na požadovanú zmenu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili
ostatné údaje, na ktorých základe bolo vydané pôvodné povolenie.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 5 a 6.
54.
§ 66a vrátane nadpisu znie:
„§ 66a
Úhrada za využívanie prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych
stolových vôd
(1)
Za odber z prírodného liečivého zdroja alebo z prírodného zdroja minerálnej stolovej
vody platí využívateľ úhradu. Ak je na odbernom potrubí technicky spôsobilé meracie
zariadenie, úhrada sa vypočíta zo skutočne odobratého množstva; v takomto prípade
úhradu tvorí súčin skutočne odobratého množstva v m3 a sadzby v Sk podľa druhu využitia prírodného liečivého zdroja alebo prírodného zdroja
minerálnej stolovej vody. Ak nie je na odbernom potrubí technicky spôsobilé meracie
zariadenie, úhrada sa vypočíta z povoleného odberného množstva. V takomto prípade
úhradu tvorí súčin povoleného odberného množstva v m3 zníženého o 20 % a sadzby v Sk podľa druhu využitia prírodného liečivého zdroja alebo
prírodného zdroja minerálnej stolovej vody.
(2)
Sadzba podľa odseku 1 je pri odbere
a)
vody z prírodného liečivého zdroja na liečebné účely
1.
na vaňové a bazénové kúpele 3 Sk/m3,
2.
na pitnú a inhalačnú liečbu 5 Sk/m3,
b)
vody z prírodného liečivého zdroja na plniarenské účely 5 Sk/m3,
c)
vody z prírodného liečivého zdroja na rekreačné účely 10 Sk/m3,
d)
vody z prírodného liečivého zdroja na energetické účely 7 Sk/m3,
e)
vody z prírodného zdroja minerálnej stolovej vody na plniarenské účely 15 Sk/m3,
f)
vody z prírodného liečivého zdroja alebo z prírodného zdroja minerálnej stolovej
vody na iné účely 25 Sk/m3,
g)
rašeliny, slatiny alebo bahná z prírodného liečivého zdroja na liečebné účely 10
Sk/m3.
(3)
Úhrady podľa odseku 2 sú príjmom Štátneho fondu zdravia.22)
(4)
Úhrady sú splatné v polročných intervaloch, a to do 31. júla za prvý polrok kalendárneho
roka a do 31. januára za druhý polrok predchádzajúceho kalendárneho roka.
(5)
Využívateľ zdroja je povinný vypočítať úhradu, oznámiť jej výšku a predložiť podklady
na výpočet ministerstvu zdravotníctva do 10. júla za prvý polrok kalendárneho roka
a do 10. januára za druhý polrok predchádzajúceho kalendárneho roka; po odsúhlasení
úhrady ministerstvom zdravotníctva je povinný úhradu zaplatiť v lehote uvedenej v
odseku 4. V prípade zistenia nesprávneho výpočtu je využívateľ zdroja povinný zaplatiť
úhradu vo výške určenej ministerstvom zdravotníctva.“.
55.
V § 69 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
orgány, ktoré sú oprávnené schvaľovať územné plány a ich zmeny a doplnky, a orgány
oprávnené na vydávanie stavebných, územných a kolaudačných rozhodnutí vyžiadať si
záväzný posudok ministerstva zdravotníctva. Záväzný posudok si vyžiadajú pred schválením
návrhov územných plánov kúpeľných miest, ako aj ich častí a návrhov zmien a doplnkov
územných plánov kúpeľných miest, ako aj ich častí pred vydaním územných rozhodnutí,
stavebných povolení, kolaudačných rozhodnutí, rozhodnutí o odstránení stavieb a rozhodnutí
o dodatočnom povolení stavieb, ktoré sa nachádzajú vo vnútornom kúpeľnom území alebo
v ochrannom pásme I. stupňa prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych
stolových vôd. Mimo vnútorného kúpeľného územia a v ochrannom pásme II. a III. stupňa
prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych stolových vôd je potrebný
takýto záväzný posudok na stavby pre motorizmus a na stavby, ktoré nemajú charakter
stavieb na bývanie a stavieb občianskeho vybavenia,21)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21)
Vyhláška Federálneho ministerstva pre technický a investičný rozvoj č. 83/1976 Zb.
o všeobecných technických požiadavkách na výstavbu v znení vyhlášky Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky č. 204/1996 Z. z.“.
56.
V § 69 ods. 1 písm. b) sa slová „prírodných liečivých zdrojov prvého stupňa,“ nahrádzajú
slovami „I. stupňa prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych stolových
vôd,“.
57.
V § 69 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i)
vlastníci nehnuteľností dotknutí využívaním prírodného liečivého zdroja alebo prírodného
zdroja minerálnej stolovej vody umožniť oprávneným osobám výkon dozoru a kontroly
nad ochranou zdroja a využívateľovi zdroja a ním povereným osobám vykonanie opráv
a rekonštrukčných prác technického zariadenia zdroja a prívodného potrubia.“.
58.
V § 69 odsek 2 znie:
„(2)
Majetkovú ujmu spojenú s obmedzením vlastníckych práv v súvislosti s využívaním prírodných
liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych stolových vôd uhrádza ten, kto
ich využíva.“.
59.
Nad § 70 sa vkladá označenie novej časti, ktoré vrátane nadpisu znie:
„DESIATA ČASŤ
POKUTY“.
Doterajšia desiata časť až dvanásta časť sa označujú ako jedenásta časť až trinásta
časť.
60.
§ 70 a 71 znejú:
„§ 70
(1)
Krajský úrad uloží zdravotníckemu zariadeniu pokutu za porušenie povinností ustanovených
a)
v § 26 ods. 1 písm. a) a j) a § 46a až do 500 000 Sk,
b)
v § 26 ods. 1 písm. h), i) a k) až do 60 000 Sk,
c)
v § 26 ods. 1 písm. g) až do 40 000 Sk,
d)
v § 26 ods. 2 písm. b) a d) až do 20 000 Sk,
e)
v § 26 ods. 1 písm. b) a f) až do 10 000 Sk,
f)
v § 26 ods. 1 písm. c), d) a e) a v § 26 ods. 2 písm. a), c) a e) až do 5 000 Sk.
(2)
Ministerstvo zdravotníctva uloží fyzickej osobe oprávnenej na podnikanie a právnickej
osobe pokutu za porušenie povinností ustanovených
a)
v § 65a ods. 4 až 7 až do 1 000 000 Sk,
b)
v § 63 ods. 2, § 66 ods. 3 až 6 a § 67 ods. 5 a 6 až do 500 000 Sk,
c)
v § 65a ods. 11 písm. a) až e) až do 250 000 Sk,
d)
v § 59 ods. 3, § 66a ods. 5 a § 69 ods. 1 až do 100 000 Sk,
e)
v § 65b ods. 1 až do 10 000 Sk,
f)
v § 65a ods. 11 písm. f) až do 5 000 Sk.
(3)
Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď orgán oprávnený ukladať pokutu porušenie
povinnosti zistil, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(4)
Pri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa prihliada najmä na mieru možného ohrozenia zdravia
pacientov, ako aj na to, či zdravotnícke zariadenie už v minulosti porušilo povinnosti
uložené týmto zákonom.
(5)
Pri ukladaní pokút podľa odseku 2 sa prihliada najmä na mieru ohrozenia prírodných
liečebných kúpeľov, prírodných liečivých zdrojov, prírodných zdrojov minerálnych stolových
vôd a rozsah škodlivých následkov, ako aj na to, či fyzická osoba oprávnená na podnikanie
alebo právnická osoba už v minulosti porušila povinnosti uložené týmto zákonom.
(6)
Na ukladanie pokút sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.11)
(7)
V rozhodnutí o uložení pokuty orgán oprávnený ukladať pokutu určí aj lehotu, v ktorej
sa má nedostatok odstrániť. Ak sa v tejto lehote nedostatok neodstráni, možno uložiť
ďalšiu pokutu, a to až do výšky dvojnásobku pôvodne uloženej pokuty.
(8)
Výnosy z pokút sú príjmom Štátneho fondu zdravia.22)
§ 71
(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia uloží fyzickej osobe alebo právnickej osobe,
ktorá začala poskytovať zdravotnú starostlivosť bez povolenia (§ 31), pokutu až do
výšky 1 000 000 Sk.
(2)
Pri ukladaní pokút podľa odseku 1 sa postupuje podľa § 70.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22)
§ 3 písm. h) zákona Slovenskej národnej rady č. 193/1992 Zb. o Štátnom fonde zdravia
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 242/1994 Z. z.“.
61.
V § 74 ods. 1 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
„j)
zabezpečuje výber akreditovaných laboratórií na vykonávanie fyzikálnych, chemických,
mikrobiologických a biologických analýz prírodných liečivých zdrojov a prírodných
zdrojov minerálnych stolových vôd a odborne ich usmerňuje,“.
Doterajšie písmená j) až m) sa označujú ako písmená k) až n).
62.
V § 75 sa v úvodnej vete za slová „prírodných liečivých zdrojov“ vkladá čiarka a
slová „prírodných zdrojov minerálnych stolových vôd a klimatických podmienok priaznivých
na liečenie“.
63.
V § 75 písm. a) sa za slovo „minerálnych“ vkladá slovo „stolových“.
64.
V § 75 písm. b) sa za slovo „posudky“ vkladajú slová „na schvaľovanie územných plánov
kúpeľných miest, ich zmien a doplnkov“ a za slovo „prác“ sa vkladajú slová „a činností“.
65.
V § 75 písm. c) sa slová „liečivých zdrojov v ochranných pásmach liečivých zdrojov
prvého stupňa“ nahrádzajú slovami „prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov
minerálnych stolových vôd v ochranných pásmach“.
66.
V § 75 písm. f) sa slová „zdrojov prírodných minerálnych vôd“ nahrádzajú slovami
„prírodných zdrojov minerálnych stolových vôd“.
67.
V § 76 ods. 2 písm. c) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a
so stanoviskom príslušnej stavovskej organizácie,“.
68.
V § 76 ods. 2 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo odstúpenia od dohody
o poskytovaní zdravotnej starostlivosti z dôvodu zmeny odborného zamerania zdravotníckeho
zariadenia,“.
69.
V § 76 ods. 2 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
„j)
schvaľuje ordinačné hodiny neštátnych zdravotníckych zariadení,“.
Doterajšie písmeno j) sa označuje ako písmeno k).
70.
V § 76 ods. 3 písm. b) sa slová „§ 31 ods. 4“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 4 a 5“.
71.
V § 76 ods. 3 písm. i) sa za slovom „povolania“ vypúšťa čiarka a slová „ktoré potvrdila
znalecká komisia (§ 78)“.
72.
§ 78 sa vypúšťa.
73.
V § 79 ods. 2 sa slovo „poistencov“ nahrádza slovami „osôb, ktorým poskytuje zdravotnú
starostlivosť“ a slovo „poistenca“ slovami „týchto osôb“.
74.
V § 80 ods. 3 sa slová „v spolupráci s ministerstvom zdravotníctva“ nahrádzajú slovami
„po dohode s ministerstvom zdravotníctva, ak ide o zaradenie zdravotníckeho zariadenia
do siete zdravotníckych zariadení, a po vyjadrení ministerstva zdravotníctva, ak ide
o vyradenie zdravotníckeho zariadenia zo siete zdravotníckych zariadení,“.
75.
V § 80 ods. 7 sa slová „prírodných liečebných zdrojov“ nahrádzajú slovami „prírodných
liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych stolových vôd“.
76.
§ 80b znie:
„§ 80b
(1)
Povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti vydané neštátnym zdravotníckym
zariadeniam pred 1. aprílom 2000 podliehajú registrácii podľa odseku 2, ktorú vykoná
okresný úrad do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Okresný úrad vykoná registráciu na základe predloženého originálu povolenia na poskytovanie
zdravotnej starostlivosti v neštátnom zdravotníckom zariadení držiteľovi povolenia
do 30 dní odo dňa jeho predloženia, a to
a)
zapísaním údajov uvedených v origináli povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti
do registra zdravotníckych zariadení (§ 26a),
b)
opatrením originálu povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti odtlačkami
registračnej pečiatky a úradnej pečiatky, dátumom a podpisom s uvedením mena, priezviska
a funkcie oprávnenej osoby.
(3)
Povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti vydané pred 1. aprílom 2000,
ktoré nebolo zaregistrované podľa odsekov 1 a 2, zostáva v platnosti šesť mesiacov
od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(4)
Držiteľ povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti, ktorý je 1. apríla 2000
v pracovnom pomere v štátnom zdravotníckom zariadení, je povinný do troch mesiacov
skončiť pracovný pomer. Ak tak neurobí, je povinný do ďalších troch mesiacov skončiť
výkon činnosti v neštátnom zdravotníckom zariadení. Po uplynutí tejto lehoty príslušný
orgán povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti v neštátnom zdravotníckom
zariadení zruší.“.
77.
Za § 80b sa vkladajú § 80c a 80d, ktoré znejú:
„§ 80c
Povolenia na využívanie prírodných liečivých zdrojov a prírodných zdrojov minerálnych
stolových vôd vydané pred 1. aprílom 2000 sa považujú za povolenia vydané podľa tohto
zákona.
§ 80d
Výučbové základne zriadené pred 1. aprílom 2000 sa považujú za výučbové základne zriadené
podľa tohto zákona. Zdravotnícke zariadenie a dekan príslušnej fakulty alebo Slovenská
postgraduálna akadémia medicíny, alebo príslušná stredná zdravotnícka škola uzavrú
dohodu podľa § 56 do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“.
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných
zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z., zákonom Národnej rady
Slovenskej republiky č. 110/1996 Z. z., zákonom Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z. z., zákonom č. 140/1998 Z. z., zákonom č. 241/1998 Z. z. a týmto zákonom.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2000 okrem § 59 ods. 3, ktorý nadobúda účinnosť
1. apríla 2001, a § 65a ods. 7, ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2000.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.