Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. mája 2000 bola
v Prahe podpísaná Zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o poskytovaní
a úhrade zdravotnej starostlivosti.
Národná rada Slovenskej republiky s ňou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 1056
z 3. októbra 2000 a prezident Slovenskej republiky ju ratifikoval 30. januára 2001.
Zmluva nadobudla platnosť výmenou ratifikačných listín, t. j. 1. apríla 2001, na základe
článku 12 ods. 2.
Dňom nadobudnutia platnosti tejto zmluvy sa končí platnosť Dohody medzi vládou Slovenskej
republiky a vládou Českej republiky pre oblasť zdravotníckej starostlivosti, podpísanej
v Prahe 29. októbra 1992 (oznámenie č. 139/1993 Z. z.).
177/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 18.05.2001
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 18.05.2001 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 177/2001 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o poskytovaní a úhrade zdravotnej starostlivosti |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 18.05.2001 |
| Dátum účinnosti od: | 18.05.2001 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
177
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
ZMLUVA medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o poskytovaní a úhrade zdravotnej
starostlivosti Slovenská republika a Česká republika (ďalej len „zmluvné strany“),
vedené prianím upraviť vzájomné vzťahy medzi oboma štátmi pri poskytovaní a úhrade
zdravotnej starostlivosti, dohodli sa takto:
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
(1)
Na účely tejto zmluvy sa pojmom
a)
„poistenec“ rozumie osoba, ktorá je povinne zdravotne poistená podľa právnych predpisov
jednej zo zmluvných strán,
b)
„príslušná zdravotná poisťovňa“ v Slovenskej republike a v Českej republike rozumie
tá zdravotná poisťovňa, ktorú si poistenec zvolil na vykonávanie zdravotného poistenia,
c)
„povinné zdravotné poistenie“ rozumie v Slovenskej republike povinné zdravotné poistenie,
v Českej republike verejné zdravotné poistenie,
d)
„poskytovateľ“ rozumie zdravotnícke zariadenie, ktoré poskytuje príslušný druh zdravotnej
starostlivosti, prípadne subjekt poskytujúci zdravotnícke pomôcky vrátane servisných
zásahov na zdravotníckych pomôckach,
e)
„liek“ rozumie v Slovenskej republike liek, v Českej republike liečivý prípravok,
f)
„zdravotnícka pomôcka“ rozumie v Slovenskej republike zdravotnícka pomôcka, v Českej
republike zdravotnícky prostriedok,
g)
„nevyhnutná a neodkladná zdravotná starostlivosť“ rozumie poskytnutie neodkladného
ošetrenia pri stavoch ohrozujúcich život, náhlych ochoreniach alebo úrazoch a pri
predčasnom pôrode do ukončenia 36. týždňa tehotenstva dovtedy, kým je pacient schopný
prevozu na územie druhej zmluvnej strany,
h)
„špecializovaná zdravotná starostlivosť“ a „kúpeľná starostlivosť“ rozumie zdravotná
starostlivosť, ktorá sa aktuálne neposkytuje v zdravotníckych zariadeniach jednej
zmluvnej strany (napr. liečba gama nožom, kardiochirurgické a neurochirurgické výkony,
onkologická starostlivosť, transplantácia kostnej drene, liečba rádiojódom),
i)
„iná zdravotná starostlivosť“ rozumie zdravotná starostlivosť poskytnutá v rozsahu
povinného zdravotného poistenia na vlastnú žiadosť poistenca, ktorá nie je zahrnutá
v článkoch 3 a 4,
j)
„doprava“ rozumie prevoz poistenca jednej zmluvnej strany v rámci zdravotnej starostlivosti,
ktorá je poskytovaná na území druhej zmluvnej strany,
k)
„preprava“ rozumie prevoz poistenca z územia jednej zmluvnej strany na územie druhej
zmluvnej strany ako súčasť poskytovania zdravotnej starostlivosti.
(2)
Iné pojmy v tejto zmluve majú význam, ktorý im patrí podľa príslušných právnych predpisov
v Slovenskej republike a v Českej republike.
DRUHÁ ČASŤ
ROZSAH A ÚHRADA ZDRAVOTNEJ STAROSTLIVOSTI
Článok 2
Poistencom jednej zmluvnej strany sa poskytne zdravotná starostlivosť vrátane liekov
a zdravotníckych pomôcok, očkovania, prepravy, dopravy a záchrannej zdravotnej služby
na území druhej zmluvnej strany za podmienok uvedených v článkoch 3 až 8.
Článok 3
(1)
Nevyhnutná a neodkladná zdravotná starostlivosť sa poskytne poistencom jednej zmluvnej
strany na území druhej zmluvnej strany vrátane dopravy, záchrannej zdravotnej služby,
liekov a zdravotníckych pomôcok predpísaných a vydaných v súvislosti s poskytnutím
nevyhnutnej a neodkladnej zdravotnej starostlivosti za rovnakých podmienok ako poistencom
poskytujúcej zmluvnej strany. Túto zdravotnú starostlivosť hradí poskytovateľovi príslušná
zdravotná poisťovňa, ak ďalej nie je ustanovené inak.
(2)
Úhrada nákladov za zdravotnú starostlivosť poskytnutú podľa odseku 1 sa uskutoční
za ceny alebo úhrady podľa právnych predpisov a rozhodnutí platných v čase poskytnutia
zdravotnej starostlivosti na území tej zmluvnej strany, kde bola zdravotná starostlivosť
poskytnutá; podrobnosti dohodnú ministerstvá zdravotníctva oboch zmluvných strán.
(3)
Ak je poskytovateľom lekáreň alebo výdajňa zdravotníckych pomôcok, potom náklady
vynaložené na lieky a zdravotnícke pomôcky vydávané na lekársky predpis v rámci nevyhnutnej
a neodkladnej zdravotnej starostlivosti poistencom jednej zmluvnej strany na území
druhej zmluvnej strany hradí poistenec v plnej výške. Príslušná zdravotná poisťovňa
uhradí poistencovi vynaložené náklady na základe predložených dokladov za podmienok
stanovených na úhradu liekov a zdravotníckych pomôcok na území tej zmluvnej strany,
kde boli lieky a zdravotnícke pomôcky predpísané a vydané.
Článok 4
(1)
Špecializovaná zdravotná starostlivosť vrátane dopravy a prepravy a kúpeľná starostlivosť
sa poskytne poistencom jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany, ak
príslušná zdravotná poisťovňa s poskytnutím takejto zdravotnej starostlivosti vopred
vyslovila písomný súhlas. Túto zdravotnú starostlivosť hradí poskytovateľovi príslušná
zdravotná poisťovňa.
(2)
Úhrada nákladov za takto poskytnutú zdravotnú starostlivosť sa uskutoční podľa článku 3 ods. 2.
Článok 5
(1)
Iná zdravotná starostlivosť sa poskytne poistencom jednej zmluvnej strany na území
druhej zmluvnej strany, ak príslušná zdravotná poisťovňa s poskytnutím takejto zdravotnej
starostlivosti vopred vyslovila písomný súhlas. Túto zdravotnú starostlivosť hradí
poskytovateľovi príslušná zdravotná poisťovňa.
(2)
Úhrada nákladov za takto poskytnutú zdravotnú starostlivosť sa uskutoční podľa článku 3 ods. 2.
Článok 6
(1)
Očkovanie poistencov jednej zmluvnej strany pri ich prechodnom pobyte na území druhej
zmluvnej strany sa bude vykonávať len v prípadoch očkovania proti besnote, proti tetanu
pri poraneniach, proti tuberkulóze u novorodencov a proti vírusovej hepatitíde typu
B u novorodencov, ktorých matky sú HbsAG pozitívne, v súlade s očkovacími schémami
platnými na území každej z oboch zmluvných strán.
(2)
Náklady vzniknuté v súvislosti s očkovaním podľa odseku 1 budú hradené podľa príslušných
právnych predpisov platných na území poskytujúcej zmluvnej strany.
Článok 7
Prepravu poistencov jednej zmluvnej strany pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
na území druhej zmluvnej strany, pokiaľ nejde o záchrannú zdravotnú službu podľa článku 8, hradí príslušná zdravotná poisťovňa, ak to podľa vyjadrenia ošetrujúceho lekára
nevyhnutne vyžaduje zdravotný stav poistenca a ak príslušná zdravotná poisťovňa vopred
dohodne s poskytovateľom podmienky prepravy.
Článok 8
(1)
Podmienky spolupráce pri vykonávaní pozemnej záchrannej zdravotnej služby upravuje
Zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o úprave režimu a o spolupráci
na spoločných štátnych hraniciach (Praha 29. októbra 1992).
(2)
Podmienky spolupráce pri vykonávaní leteckej záchrannej zdravotnej služby upraví
osobitná medzinárodná zmluva.
(3)
Do nadobudnutia platnosti zmluvy podľa odseku 2 sa vyúčtovanie za poskytnutú zdravotnú
starostlivosť leteckou záchrannou zdravotnou službou bude vykonávať podľa platnej
Dohody medzi Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky a Ministerstvom zdravotníctva
Českej republiky o spôsobe účtovania pri vykonávaní leteckej záchrannej služby (Jeruzalem
18. septembra 1995).
Článok 9
Príslušná zdravotná poisťovňa je oprávnená pred úhradou vyúčtovanej zdravotnej starostlivosti
overiť, či vyúčtovaná suma zodpovedá rozsahu a druhu poskytnutej zdravotnej starostlivosti.
TRETIA ČASŤ
SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 10
Obe zmluvné strany si budú vzájomne poskytovať prostredníctvom ministerstiev zdravotníctva
a)
odborné informácie z oblasti ochrany verejného zdravia a ochrany pred prenosnými
chorobami,
b)
právne predpisy a rozhodnutia, ktoré súvisia s vykonávaním tejto zmluvy.
Článok 11
Prípadné nejasnosti a spory súvisiace s výkladom alebo vykonávaním tejto zmluvy budú
riešiť ministerstvá zdravotníctva oboch zmluvných strán vzájomnými rokovaniami alebo
diplomatickou cestou.
Článok 12
(1)
Táto zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny budú vymenené v Bratislave.
(2)
Táto zmluva nadobudne platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci,
v ktorom boli vymenené ratifikačné listiny.
(3)
Dňom nadobudnutia platnosti tejto zmluvy sa končí platnosť Dohody medzi vládou Slovenskej
republiky a vládou Českej republiky pre oblasť zdravotníckej starostlivosti (Praha
29. októbra 1992).
Článok 13
Táto zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. Každá zo zmluvných strán môže zmluvu písomne
vypovedať diplomatickou cestou. Platnosť zmluvy sa skončí šesť mesiacov odo dňa doručenia
oznámenia o vypovedaní zmluvy druhej zmluvnej strane.
Dané v Prahe 23. mája 2000 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a českom
jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za Slovenskú republiku:
Mikuláš Dzurinda v. r.
Za Českú republiku:
Miloš Zeman v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Za Českú republiku:
Miloš Zeman v. r.