18/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2023
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.02.2001 - 31.12.2022 | |
| 3. | 01.01.2023 - | 491/2022 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 18/2001 Z. z. |
| Názov: | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o vykonávaní kontroly úžitkovosti, kontroly dedičnosti a testovania úžitkových vlastností, kontroly zdravia, kontroly dedičnosti a testovania zdravia, hodnotenia zovňajška hospodárskych zvierat, o založení a vedení plemennej knihy, založení a vedení plemenného registra, vedení predpísanej evidencie a o overovaní pôvodu hospodárskych zvierat |
| Typ: | Vyhláška |
| Dátum schválenia: | 15.12.2000 |
| Dátum vyhlásenia: | 27.01.2001 |
| Dátum účinnosti od: | 01.01.2023 |
| Autor: | Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 194/1998 Z. z. | Zákon o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov |
| 491/2022 Z. z. | Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 18/2001 Z. z. o vykonávaní kontroly úžitkovosti, kontroly dedičnosti a testovania úžitkových vlastností, kontroly zdravia, kontroly dedičnosti a testovania zdravia, hodnotenia zovňajška hospodárskych zvierat, o založení a vedení plemennej knihy, založení a vedení plemenného registra, vedení predpísanej evidencie a o overovaní pôvodu hospodárskych zvierat |
18
VYHLÁŠKA
Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
z 15. decembra 2000
o vykonávaní kontroly úžitkovosti, kontroly dedičnosti a testovania úžitkových vlastností,
kontroly zdravia, kontroly dedičnosti a testovania zdravia, hodnotenia zovňajška hospodárskych
zvierat, o založení a vedení plemennej knihy, založení a vedení plemenného registra,
vedení predpísanej evidencie a o overovaní pôvodu hospodárskych zvierat
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) podľa
§ 33 ods. 1 písm. a) a b) zákona č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991
Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej
len „zákon“) ustanovuje:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Táto vyhláška upravuje podrobnosti o
a)
kontrole úžitkovosti hospodárskych zvierat,
b)
kontrole dedičnosti a testovaní úžitkových vlastností hospodárskych zvierat,
c)
kontrole zdravia, kontrole dedičnosti a testovaní zdravia hospodárskych zvierat,
d)
hodnotení zovňajška hospodárskych zvierat,
e)
založení a vedení plemennej knihy, založení a vedení plemenného registra a vedení
predpísanej evidencie,
f)
overovaní pôvodu hospodárskych zvierat.
§ 2
Na účely tejto vyhlášky
a)
kontrola úžitkovosti hospodárskych zvierat je základné šľachtiteľské opatrenie, ktorého
cieľom je zistiť výkonnosť určitého zvieraťa v určených znakoch a vlastnostiach,
b)
kontrola dedičnosti hospodárskych zvierat (ďalej len „genetické hodnotenie“) je šľachtiteľské
opatrenie, ktorého cieľom je stanovenie alebo odhad plemennej hodnoty určitého zvieraťa
pre určený znak alebo súhrn znakov na základe poznania výkonnosti jeho potomkov alebo
aj ďalších blízkych príbuzných jedincov,
c)
kontrola zdravia a genetické hodnotenie zdravia hospodárskych zvierat je šľachtiteľské
opatrenie, ktorého cieľom je hodnotenie zdravia zvieraťa a jeho dedičnosti na základe
poznania zdravia hodnoteného zvieraťa a zdravia jeho potomkov a ďalších blízkych príbuzných
jedincov,
d)
hodnotenie hospodárskych zvierat sú postupy stanovenia alebo odhadu rodokmeňovej,
úžitkovej a plemennej hodnoty jednotlivých zvierat na základe údajov kontroly úžitkovosti,
genetického hodnotenia, kontroly zdravia a dedičnosti zdravia, ako aj na základe hodnotenia
typu, konštitúcie a zovňajška hodnoteného zvieraťa,
e)
overovanie pôvodu hospodárskych zvierat je overovanie pravosti biologického pôvodu
zvieraťa, ktorý je uvedený v plemenárskych dokladoch, medzinárodne uznanými biologicko-genetickými
laboratórnymi testmi v akreditovaných laboratóriách,
f)
predpísaná evidencia je evidencia základných údajov slúžiaca na presnú identifikáciu
plemenného zvieraťa a jeho hodnoty,
g)
hydinou sú druhy Gallus domesticus, morky, kačice, husi, perličky, kačice pižmové,
bažanty, japonské prepelice.
DRUHÁ ČASŤ
HOVÄDZÍ DOBYTOK
§ 3
Kontrola úžitkovosti
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
mliekovej úžitkovosti,
b)
mäsovej úžitkovosti,
c)
výkrmnosti a jatočnej hodnoty,
d)
rastu a vývoja,
e)
nepriamych úžitkových vlastností.
§ 4
Kontrola mliekovej úžitkovosti
(1)
Kontrola mliekovej úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zisťovania množstva
vyprodukovaného mlieka a jeho základných zložiek dojnicami v jednotlivých normovaných
laktáciách za celý produktívny život dojnice. Zistené údaje sú záväzné na určenie
alebo na odhad úžitkovej hodnoty plemenníc, rodokmeňovej a plemennej hodnoty plemenníc
a plemenníkov, pre potreby chovateľov, pre potreby plemennej knihy, na uznávanie,
prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských chovov a na vypracovanie a uskutočnenie
šľachtiteľských programov a postupov.
(2)
Kontrola mliekovej úžitkovosti sa vykonáva priamo v chovoch na žiadosť chovateľov
na základe zmluvy s poverenou plemenárskou organizáciou.
(3)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu mliekovej úžitkovosti v chove zaviesť,
ak
a)
zvieratá zaradené do kontroly mliekovej úžitkovosti sú trvalo označené a evidované1) poverenou plemenárskou organizáciou,
b)
dojnice zaradené do kontroly mliekovej úžitkovosti sú ustajnené v tej istej maštali,
c)
úroveň mliekovej a reprodukčnej úžitkovosti je vzhľadom na plemennú príslušnosť na
primeranej úrovni a za posledné tri roky má vzostupnú tendenciu,
d)
technologické systémy chovu a osobitne technológie dojenia umožňujú spoľahlivé vykonávanie
kontroly mliekovej úžitkovosti v chove,
e)
zdravotná situácia v chove zodpovedá požadovaným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly mliekovej úžitkovosti.
§ 5
Kontrola mäsovej úžitkovosti
(1)
Kontrola mäsovej úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho hodnotenia reprodukčných
ukazovateľov stád mäsových plemien hovädzieho dobytka, hodnotenia rastovej schopnosti
potomstva plemenníc a plemenníkov mäsových plemien pred odstavom a hodnotenia rastovej
schopnosti potomstva po odstave. Zistené údaje sú záväzné a využívajú sa na posúdenie
úžitkovej hodnoty jednotlivých zvierat v stádach mäsových plemien, na vypracovanie
pripárovacích plánov v stádach pre potreby chovateľov, pre potreby plemennej knihy,
na uznávanie, prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských chovov a na vypracovanie
a uskutočnenie šľachtiteľských programov a postupov.
(2)
Kontrola mäsovej úžitkovosti sa vykonáva priamo v chovoch na žiadosť chovateľov na
základe zmluvy s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky
a povinnosti zmluvných strán.
(3)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu mäsovej úžitkovosti v chove zaviesť,
ak
a)
zvieratá zaradené do kontroly mäsovej úžitkovosti sú trvalo označené a evidované1) poverenou plemenárskou organizáciou,
b)
technologické systémy chovu a osobitne technológie manipulácie so zvieratami mäsových
plemien sú spoľahlivé na vykonávanie kontroly mäsovej úžitkovosti v chove,
c)
zdravotná situácia v chove zodpovedá požadovaným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly mäsovej úžitkovosti.
(4)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly mäsovej úžitkovosti a
pravidelne ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 6
Kontrola výkrmnosti a jatočnej hodnoty
(1)
Kontrola výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva pri plemenách kombinovaného a
mäsového úžitkového typu na účely objektívneho zisťovania rastu živej hmotnosti a
skladby jatočného tela. Kontrola výkrmnosti a jatočnej hodnoty plemenných býkov sa
vykonáva počas testu vlastnej úžitkovosti, a ak ide o potomstvo plemenných býkov,
počas výkrmu. Zistené údaje sú záväzné na odhad plemennej hodnoty, pre potreby plemennej
knihy, chovateľov a na vypracovanie a uskutočnenie šľachtiteľských programov.
(2)
Kontrola výkrmnosti v rámci testu vlastnej úžitkovosti plemenníkov sa vykonáva v
odchovniach plemenných býkov, prípadne u chovateľa v poľnom teste vlastnej úžitkovosti
podľa metodických postupov poverenej plemenárskej organizácie.
(3)
Kontrola výkrmnosti a jatočnej hodnoty potomstva testovaných býkov sa vykonáva v
staniciach výkrmnosti a jatočnej hodnoty, prípadne v poľnom teste potomstva podľa
metodických postupov poverenej plemenárskej organizácie.
(4)
Údaje získané z testu vlastnej úžitkovosti a testu potomstva sa používajú pri genetickom
hodnotení mäsovej úžitkovosti.
§ 7
Kontrola rastu a vývoja
(1)
Kontrola rastu a vývoja sa vykonáva kontrolou úžitkovosti teliat a mladého hovädzieho
dobytka. Účelom tejto kontroly je sledovanie a hodnotenie úrovne odchovu teliat a
mladého hovädzieho dobytka s cieľom zabezpečiť reprodukciu stáda. Kontrola úžitkovosti
teliat a mladého hovädzieho dobytka je tiež pravidelné zisťovanie a vyhodnocovanie
údajov o hmotnosti zvierat. Zistené údaje sa využívajú na hodnotenie stád, slúžia
pre potreby chovateľov, pre potreby plemennej knihy, na uznávanie, prehodnocovanie
a zrušovanie šľachtiteľských chovov a na vypracovanie a uskutočnenie šľachtiteľských
programov a postupov.
(2)
Kontrola teliat a mladého hovädzieho dobytka sa vykonáva priamo v chovoch na žiadosť
chovateľov na základe zmluvy s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia
záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(3)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu teliat a mladého hovädzieho dobytka
v chove zaviesť, ak
a)
zvieratá zaradené do kontroly sú trvalo označené a evidované1) poverenou plemenárskou organizáciou,
b)
zdravotná situácia v chove zodpovedá požadovaným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly teliat a mladého hovädzieho dobytka.
(4)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly teliat a mladého hovädzieho
dobytka a pravidelne ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku
ministerstva.
§ 8
Kontrola nepriamych úžitkových vlastností
(1)
Nepriame úžitkové vlastnosti sú neoddeliteľnou súčasťou moderných šľachtiteľských
programov hovädzieho dobytka. Plemenné hodnoty zisťované v rámci genetického hodnotenia
sa využívajú na zostavenie komplexných selekčných indexov. Selekčné kritériá zo skupiny
nepriamych úžitkových vlastností sa pre ich nízku dedivosť a obťažnosť v zisťovaní
uskutočňujú pomocou celopopulačných postupov, predovšetkým genetickým hodnotením býkov.
Do skupiny nepriamych úžitkových vlastností, ktoré významne ovplyvňujú produkciu a
ekonomiku chovu, zaraďujeme najmä dojiteľnosť, perzistenciu laktácie, počet somatických
buniek v mlieku, prežiteľnosť a dĺžku produkčného veku, hodnotenie priebehu pôrodov
a podielu mŕtvo narodených teliat a hodnotenie zovňajška.
(2)
Hodnotenie dojiteľnosti, perzistencie laktácie a počtu somatických buniek v mlieku
vykonáva poverená plemenárska organizácia v súčinnosti s uznanými chovateľskými organizáciami
na účely genetického hodnotenia a uskutočnenia šľachtiteľského programu jednotlivých
plemien hovädzieho dobytka.
(3)
Hodnotenie priebehu pôrodov a podielu mŕtvo narodených teliat sa vykonáva priamo
v chovoch. Kontrolu vykonáva poverená plemenárska organizácia v spolupráci s uznanými
chovateľskými organizáciami a veterinárnou službou na zabezpečenie genetického hodnotenia.
(4)
Hodnotenie prežiteľnosti a dĺžky produkčného veku komplexne zabezpečuje poverená
plemenárska organizácia na účely genetického hodnotenia v rámci systému kontroly úžitkovosti.
§ 9
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely určenia
alebo odhadu plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
pri potomstve testovaných zvierat.
§ 10
Genetické hodnotenie
(1)
Genetickým hodnotením je genetické hodnotenie
a)
mliekovej úžitkovosti,
b)
nepriamych úžitkových vlastností,
c)
mäsovej úžitkovosti, výkrmnosti a jatočnej hodnoty.
(2)
Genetické hodnotenie môže vykonávať len poverená plemenárska organizácia svojimi
odborne spôsobilými zamestnancami a za spoluúčasti chovateľov.
(3)
Do genetického hodnotenia mliekovej úžitkovosti, genetického hodnotenia dojiteľnosti
a ďalších dohodnutých nepriamych úžitkových vlastností sa zaraďujú
a)
všetky do inseminácie vybrané plemenníky uznaných mliekových a kombinovaných plemien,
pre ktoré sa vedú plemenné knihy,
b)
všetky plemennice uvedených plemien, ktoré sa do plemenitby vybrali ako matky býkov,
c)
plemennice vyššie uvedených plemien v chovoch so zavedenou kontrolou mliekovej úžitkovosti
a ďalších dohodnutých nepriamych úžitkových vlastností.
(4)
Genetické hodnotenie mliekovej úžitkovosti a genetické hodnotenie nepriamych úžitkových
vlastností sa uskutočňujú prostredníctvom kontroly mliekovej úžitkovosti a nepriamych
úžitkových vlastností samičích potomkov skúšaných plemenníkov a plemenníc v chovoch,
ktoré sú zapojené do týchto kontrol.
(5)
Do genetického hodnotenia mäsovej úžitkovosti a výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa
zaraďujú uznanými chovateľskými organizáciami vybrané plemenníky mäsových a kombinovaných
plemien, pre ktoré sa vedú plemenné knihy.
(6)
Genetické hodnotenie mäsovej úžitkovosti, výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa uskutočňuje
skúškami
a)
výkrmnosti a jatočnej hodnoty samčieho potomstva skúšaných plemenníkov v uznaných
zariadeniach,
b)
výkrmnosti samčieho potomstva skúšaných plemenníkov v poľných testoch v chovoch uznaných
chovateľskou organizáciou.
(7)
Poverené plemenárske organizácie vykonávajú genetické hodnotenie na základe zmlúv
uzavretých s chovateľmi alebo s vlastníkmi skúšaných plemenníkov a plemenníc, v ktorých
sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(8)
Poverené plemenárske organizácie spracúvajú a zverejňujú výsledky genetického hodnotenia
najmenej raz za šesť mesiacov; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
(9)
Súčasťou genetického hodnotenia je lineárne hodnotenie zovňajška potomstva plemenných
býkov vykonávané uznanou chovateľskou organizáciou.
(10)
Sledovanie a vyhodnocovanie ďalších údajov v genetickom hodnotení sa vykonávajú podľa
podmienok uvedených v plemennej knihe.
§ 11
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie zdravia a testovanie zdravia
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie zdravia a testovanie zdravia zahŕňajú kontrolu
zdravia, genetické hodnotenie zdravia a testovanie zdravia
a)
býčkov v odchovniach plemenných býkov,
b)
plemenných býkov v inseminačných staniciach,
c)
potenciálnych matiek plemenných býkov,
d)
plemenníc v šľachtiteľských chovoch, vo vybraných chovoch a v chovoch s matkami plemenných
býkov,
e)
všetkých prvôstok v kontrole úžitkovosti,
f)
plemenníc darkýň embryí,
g)
potomstva plemenných býkov zaradených do testácie,
h)
v ďalších chovoch určených Štátnou veterinárnou správou Slovenskej republiky.2)
§ 12
Hodnotenie hovädzieho dobytka a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva v rámci určitej populácie na účely výberu kvalitných plemenných
zvierat a ich plemenitby s cieľom postupného zlepšovania celej populácie.
(2)
Hovädzí dobytok sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania miery jeho úžitkovosti
a poznania výkonnosti jeho potomkov alebo výkonnosti ďalších príbuzných jedincov hodnotí
podľa
a)
pôvodu a miery úžitkovosti predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly miery vlastnej úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia výkonnosti potomkov alebo ďalších príbuzných jedincov,
e)
výsledkov kontroly zdravia a genetického hodnotenia zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonávajú
a)
výberové komisie pre jednotlivé skupiny plemien hovädzieho dobytka,
b)
poverené plemenárske organizácie a uznané chovateľské organizácie svojimi odborne
spôsobilými zamestnancami (hodnotiteľmi) v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti,
ak ide o samičiu populáciu,
c)
uznané chovateľské organizácie svojimi odborne spôsobilými zamestnancami (hodnotiteľmi),
ak ide o plemennice na účely šľachtenia a plemenitby (lineárne hodnotenie zovňajška).
§ 13
Založenie a vedenie plemennej knihy, založenie a vedenie plemenného registra a vedenie
predpísanej evidencie
(1)
Plemenná kniha a plemenný register dokumentujú cieľavedomé a sústavné zdokonaľovanie
genetickej úrovne celej populácie určitého plemena v záujme zvyšovania výkonnosti,
hospodárnosti a konkurencieschopnosti jednotlivých chovov a plemena ako celku.
(2)
V plemennej knihe a plemennom registri sa evidujú najmä identifikačné údaje zvieraťa,
názov chovateľa, vlastníka a držiteľa, údaje o predkoch, plemenné hodnoty predkov,
vlastná úžitkovosť, vlastné plemenné hodnoty a pri plemenniciach pripúšťanie.
(3)
Potvrdenie o pôvode je doklad o zápise zvierat v plemennej knihe alebo v plemennom
registri vystavený príslušnou uznanou chovateľskou organizáciou.
§ 14
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva, ak ide o
a)
plemenné býky pred ich zaradením do plemenitby,
b)
potenciálne matky býkov,
c)
teľatá – býčky od troch rokov veku vybrané do odchovní plemenných býkov,
d)
potomstvo testovaných plemenných býkov náhodne,
e)
potomstvo testovaných plemenných býkov vykúpených do stanice výkrmnosti a jatočnej
hodnoty v rozsahu najmenej 30 %,
f)
zvieratá v chovoch uznaných ako šľachtiteľské náhodne v rozsahu určenom uznanou chovateľskou
organizáciou.
(5)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
TRETIA ČASŤ
KONE
§ 15
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zisťovania a hodnotenia úžitkových
vlastností. Výsledky kontroly úžitkovosti slúžia chovateľom a sú podkladom na výber
do plemenitby.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva
a)
základnou kontrolou úžitkovosti žrebcov počas testovacieho obdobia ukončeného skúškami
výkonnosti v uznaných skúšobných zariadeniach,
b)
špeciálnou kontrolou úžitkovosti žrebcov, ktoré neabsolvovali skúšky výkonnosti v
uznaných skúšobných zariadeniach na základe vlastnej športovej výkonnosti podľa rozhodnutia
uznanej chovateľskej organizácie jednotlivých plemien,
c)
kontrolou úžitkovosti kobýl pripravovaných do plemenitby v šľachtiteľských a chránených
chovoch,
d)
kontrolou úžitkovosti, skúškami výkonnosti anglického plnokrvníka a klusákov na dostihoch.
(3)
Kontrolu úžitkovosti vykonávajú uznané chovateľské organizácie na žiadosť chovateľov
alebo vlastníkov skúšaných plemenníkov a plemenníc na základe zmluvy, v ktorej sa
upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
§ 16
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely určenia
alebo odhadu plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
pri potomstve testovaných zvierat.
§ 17
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia sa vykonávajú pri plemenných
koňoch určených výberovou komisiou.
(2)
Kontrola zdravia a testovanie zdravia sa okrem odseku 1 vykonávajú v chovoch určených
Štátnou veterinárnou správou Slovenskej republiky.2)
§ 18
Hodnotenie koní a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva v rámci určitej populácie na účely výberu kvalitných plemenných
zvierat a ich plemenitby s cieľom postupného zlepšovania celej populácie.
(2)
Kone sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania ich úžitkovosti a poznania
úžitkovosti ich potomkov alebo úžitkovosti ďalších príbuzných jedincov hodnotia podľa
a)
pôvodu a úžitkovosti ich predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia,
e)
výsledkov kontroly zdravia a genetického hodnotenia zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonáva
a)
výberová komisia,
b)
poverená plemenárska organizácia a uznané chovateľské organizácie svojimi odborne
spôsobilými zamestnancami (hodnotiteľmi) v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
§ 19
Založenie a vedenie plemennej knihy, založenie a vedenie plemenného registra a vedenie
predpísanej evidencie
(1)
Plemenná kniha a plemenný register dokumentujú cieľavedomé a sústavné zdokonaľovanie
genetickej úrovne celej populácie určitého plemena v záujme zvyšovania výkonnosti,
hospodárnosti a konkurencieschopnosti jednotlivých chovov a plemena ako celku.
(2)
V plemennej knihe a plemennom registri sa evidujú najmä identifikačné údaje zvieraťa,
názov chovateľa, vlastníka a držiteľa, údaje o predkoch, plemenné hodnoty predkov,
vlastná úžitkovosť, vlastné plemenné hodnoty a pri plemenniciach pripúšťanie.
(3)
Potvrdenie o pôvode je doklad o zápise zvierat v plemennej knihe alebo v plemennom
registri vystavený príslušnou uznanou chovateľskou organizáciou.
§ 20
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie, chovateľa alebo vlastníka.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OŠÍPANÉ
§ 21
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zisťovania ukazovateľov reprodukčnej
úžitkovosti, vlastnej úžitkovosti, výkrmnosti a jatočnej hodnoty a ukazovateľov kvality
mäsa plemenných ošípaných. Údaje z kontroly úžitkovosti slúžia chovateľom na záznamy
do plemenných kníh a sú záväznými podkladmi na určenie úžitkovosti ošípaných. Slúžia
ako zdroj údajov pri odhade plemenných hodnôt ošípaných, ktoré sa určujú geneticko-štatistickými
metódami. Sú záväznými podkladmi na uznávanie, prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských
chovov a iných šľachtiteľských jednotiek a na vypracovanie a uskutočnenie šľachtiteľských
programov a postupov kríženia.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva priamo v chovoch alebo v uznaných skúšobných zariadeniach.
(3)
Kontrole úžitkovosti podliehajú šľachtiteľské chovy, iné šľachtiteľské jednotky a
inseminačné stanice kancov.
(4)
Kontrola úžitkovosti v úžitkových chovoch sa vykonáva na žiadosť chovateľa, ktorú
predkladá poverenej plemenárskej organizácii.
(5)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva pri kančekoch a kancoch, prasničkách a prasniciach,
ktoré sú trvalo označené.
(6)
Kontrola úžitkovosti sa riadi podľa jednotného systému na získavanie, spracúvanie,
vyhodnocovanie a uchovávanie údajov ukazovateľov úžitkovosti ošípaných zaznamenávaných
na predpísaných tlačivách a elektronických médiách používaných pre počítačové systémy.
(7)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva
a)
kontrolou reprodukčných vlastností kancov a prasníc vykonávanou v poľných testoch,
b)
skúškami vlastnej úžitkovosti mladých plemenných ošípaných vykonávanými v poľnom
teste,
c)
skúškami výkrmnosti a jatočnej hodnoty vykonávanými v poľnom teste a staničnom teste,
d)
skúškami kvality mäsa vykonávanými v poľných testoch a staničných testoch.
(8)
Kontrole úžitkovosti reprodukčných vlastností podliehajú
a)
kance a prasnice v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách,
b)
kance v inseminačných staniciach,
c)
kance a prasnice v úžitkových chovoch, v ktorých sa zaviedla kontrola úžitkovosti.
(9)
Kontrole vlastnej úžitkovosti v poľnom teste podliehajú všetky kančeky a prasničky
zo šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských jednotiek, ktoré sú určené na ďalšiu
plemenitbu.
(10)
Kontrole kvality mäsa v rámci skúšok vlastnej úžitkovosti vykonávaných v poľných
testoch podliehajú
a)
vybrané kančeky a prasničky materských plemien zo šľachtiteľských chovov a iných
šľachtiteľských jednotiek,
b)
vybrané kančeky a prasničky otcovských plemien zo šľachtiteľských chovov.
(11)
Kontrole výkrmnosti a jatočnej hodnoty v poľnom teste alebo staničnom teste vrátane
skúšok kvality mäsa podliehajú
a)
všetky kance pôsobiace v šľachtiteľských chovoch,
b)
vybrané kance z iných šľachtiteľských jednotiek,
c)
vybrané prasnice zo šľachtiteľských chovov a z iných šľachtiteľských jednotiek,
d)
vybrané kance z inseminačných staníc,
e)
vybrané kance a prasnice z chovov, v ktorých sa zaviedla kontrola úžitkovosti,
f)
finálne produkty úžitkového hybrida.
(12)
Kontrola výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva v uznaných skúšobných zariadeniach
alebo v chovoch skúškami výkrmnosti a jatočnej hodnoty samčieho a samičieho potomstva
testovaných kancov a prasníc.
(13)
Kontrolu úžitkovosti v šľachtiteľských chovoch, iných šľachtiteľských jednotkách
a chovoch vykonáva poverená plemenárska organizácia na základe zmluvy uzavretej s
chovateľom, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(14)
Kontrolu úžitkovosti kancov v inseminačných staniciach vykonáva poverená plemenárska
organizácia na základe zmluvy uzavretej s prevádzkovateľom, v ktorej sa upravia záväzky
a povinnosti zmluvných strán.
(15)
Údaje ukazovateľov úžitkovosti spracúva, vyhodnocuje a uchováva poverená plemenárska
organizácia podľa jednotného systému na získavanie, spracúvanie, vyhodnocovanie a
uchovávanie údajov ukazovateľov úžitkovosti ošípaných zaznamenávaných na predpísaných
tlačivách a elektronických médiách používaných pre počítačové systémy.
(16)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 22
Genetické hodnotenie
(1)
Genetické hodnotenie vykonáva poverená plemenárska organizácia a uskutočňuje sa pomocou
viacznakového animal modelu s použitím lineárneho modelu. Cieľom je stanovenie odhadu
plemenných hodnôt, ktoré sú záväznými podkladmi na selekciu a šľachtenie.
(2)
Genetické hodnotenie sa vykonáva ako hodnotenie
a)
reprodukčných ukazovateľov z poľných testov,
b)
ukazovateľov vlastnej úžitkovosti z poľných testov,
c)
ukazovateľov výkrmnosti a jatočnej hodnoty zo staničných testov.
(3)
Odhad plemennej hodnoty sa počíta pre jednotlivé kvantitatívne a kvalitatívne úžitkové
vlastnosti.
(4)
Odhad plemennej hodnoty sa počíta na kančeky a kance, prasničky a prasnice materských
a otcovských plemien v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách.
(5)
Odhad plemennej hodnoty sa počíta na kance materských a otcovských plemien v inseminačných
staniciach, ktoré majú potomstvo v šľachtiteľských chovoch alebo iných šľachtiteľských
jednotkách.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva a zverejňuje výsledky genetického hodnotenia
v pravidelných intervaloch; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 23
Kontrola zdravia
Kontrola zdravia sa vykonáva kontrolou zdravia
a)
kancov a prasníc, ako aj ich potomstva v šľachtiteľských chovoch,
b)
kancov v inseminačných staniciach,
c)
kancov a prasníc v iných šľachtiteľských jednotkách,
d)
ošípaných z úžitkových chovov s kontrolou úžitkovosti,
e)
ošípaných na selekčných a sanitných bitúnkoch,
f)
ošípaných zaradených do kontroly výkrmnosti a jatočnej hodnoty v skúšobných zariadeniach
alebo chovoch,
g)
plemenných kančekov v odchovniach.
§ 24
Hodnotenie ošípaných a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva v rámci určitej populácie na účely výberu kvalitných plemenných
zvierat na ďalšie šľachtenie s cieľom postupného genetického zlepšovania celej populácie.
(2)
Ošípané sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania miery ich úžitkovosti
a poznania miery úžitkovosti ich potomkov alebo výkonnosti ďalších príbuzných jedincov
hodnotia podľa
a)
pôvodu a miery úžitkovosti predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly úžitkovosti a miery vlastnej úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia, miery úžitkovosti potomkov alebo ďalších príbuzných
jedincov,
e)
výsledkov kontroly zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonávajú
a)
výberové komisie,
b)
poverené plemenárske organizácie a uznané chovateľské organizácie svojimi odborne
spôsobilými zamestnancami (hodnotiteľmi) v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
(4)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky hodnotenia a pravidelne ich zverejňuje;
oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 25
Založenie a vedenie plemennej knihy, založenie a vedenie plemenného registra a vedenie
predpísanej evidencie
(1)
Plemenná kniha a plemenný register dokumentujú cieľavedomé a sústavné zdokonaľovanie
genetickej úrovne celej populácie určitého plemena v záujme zvyšovania výkonnosti,
hospodárnosti a konkurencieschopnosti jednotlivých chovov a plemena ako celku.
(2)
V plemennej knihe a plemennom registri sa evidujú najmä identifikačné údaje zvieraťa,
názov chovateľa, vlastníka a držiteľa, údaje o predkoch, plemenné hodnoty predkov,
vlastná úžitkovosť, vlastné plemenné hodnoty a pri plemenniciach pripúšťanie.
(3)
Potvrdenie o pôvode je doklad o zápise zvierat v plemennej knihe alebo v plemennom
registri vystavený príslušnou uznanou chovateľskou organizáciou.
§ 26
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva, ak ide o
a)
plemenné kance pred ich zaradením do plemenitby,
b)
skupiny zvierat z testovacích staníc vybraných po danom otcovi náhodne.
(5)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
PIATA ČASŤ
OVCE A KOZY
§ 27
Kontrola úžitkovosti oviec
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zisťovania a hodnotenia úžitkových
vlastností jednotlivých oviec, celých stád a chovov. Údaje zistené kontrolou úžitkovosti
sú určené pre potreby chovateľov, sú záväznými podkladmi na určenie úžitkových a plemenných
hodnôt oviec, genetické hodnotenie oviec, na zápisy do plemenných kníh, uznávanie,
prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských jednotiek,
na vypracovanie a uskutočnenie šľachtiteľských programov a postupov.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
intenzity rastu jahniat,
c)
mliekovej úžitkovosti.
(3)
Kontrola úžitkovosti je kontrolou
a)
reprodukčných vlastností v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách
bez ohľadu na chované plemeno,
b)
intenzity rastu jahniat v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách
bez ohľadu na chované plemeno,
c)
mliekovej úžitkovosti vo vybraných šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách mliekových plemien a plemien s kombinovanou úžitkovosťou.
(4)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(5)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu úžitkovosti v chove zaviesť, ak
a)
navrhované zvieratá do kontroly úžitkovosti sú trvalo označené,
b)
technologické systémy chovu, úroveň výživy, organizácia práce a zooveterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni z hľadiska vývinu a realizácie reprodukčných a produkčných
schopností zvierat a zodpovedajú ich fyziologickým nárokom,
c)
zdravotná situácia v chove zodpovedá ustanoveným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly úžitkovosti.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 28
Kontrola úžitkovosti kôz
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zistenia a hodnotenia úžitkových
vlastností jednotlivých zvierat, celých stád a chovov. Údaje zistené kontrolou úžitkovosti
slúžia pre potreby chovateľov, sú záväznými podkladmi na určenie úžitkových hodnôt
kôz, genetické hodnotenie kôz, na zápisy do plemenných kníh, uznávanie, prehodnocovanie
a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských jednotiek, na vypracovanie
a uskutočnenie šľachtiteľských programov a postupov.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
mliekovej úžitkovosti.
(3)
Kontrole reprodukčných vlastností a kontrole mliekovej úžitkovosti podliehajú kozy
v šľachtiteľských chovoch.
(4)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(5)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu úžitkovosti v chove zaviesť, ak
a)
zvieratá zaradené do kontroly úžitkovosti sú trvalo označené,
b)
v chove zaradenom do kontroly úžitkovosti je minimálne 30 kôz alebo v rámci jedného
kontrolného obvodu (strediska) je u chovateľov najmenej 5 kôz,
c)
technologické systémy chovu, úroveň výživy, organizácia a zooveterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni z hľadiska vývinu a realizácie reprodukčných schopností zvierat
a zodpovedajú ich fyziologickým nárokom,
d)
zdravotná situácia v chove zodpovedá ustanoveným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly úžitkovosti.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 29
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností oviec a kôz
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností oviec a kôz sa vykonávajú
na účely odhadu ich plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
pri potomstve testovaných zvierat.
§ 30
Genetické hodnotenie oviec
(1)
Genetické hodnotenie sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných schopností podľa indexu reprodukcie bahníc,
b)
intenzity rastu jahniat,
c)
mliekovej úžitkovosti,
d)
výkrmnosti a jatočnej hodnoty.
(2)
Genetické hodnotenie reprodukčných schopností a genetické hodnotenie intenzity rastu
jahniat sa vykonávajú pri baranoch zo šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských
jednotiek.
(3)
Genetické hodnotenie mliekovej úžitkovosti sa vykonáva pri baranoch z chovov zapojených
do kontroly mliekovej úžitkovosti.
(4)
Genetické hodnotenie výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva pri baranoch zo šľachtiteľských
chovov a iných šľachtiteľských jednotiek určených uznanou chovateľskou organizáciou
po dohode s chovateľom a poverenou plemenárskou organizáciou.
(5)
Genetické hodnotenie výkrmnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva skúškami výkrmnosti
a jatočnej hodnoty potomstva skúšaných baranov v uznaných skúšobných zariadeniach.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva genetické hodnotenie na základe zmlúv s
chovateľmi, v ktorých sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(7)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 31
Genetické hodnotenie kôz
(1)
Genetické hodnotenie sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných schopností podľa indexu reprodukcie,
b)
mliekovej úžitkovosti.
(2)
Genetické hodnotenie sa vykonáva pri plemenných capoch v šľachtiteľských chovoch.
(3)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva genetické hodnotenie na základe zmlúv s
chovateľmi, v ktorých sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(4)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 32
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia oviec a kôz
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia sa vykonávajú kontrolou
zdravia, genetickým hodnotením a testovaním zdravia pri
a)
plemenných baranoch v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách,
v inseminačných staniciach baranov, v skúšobných zariadeniach výkrmnosti a jatočnej
hodnoty, prípadne v odchovniach mladých plemenných baránkov,
b)
bahniciach v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách,
c)
v ďalších chovoch určených Štátnou veterinárnou správou Slovenskej republiky.
§ 33
Hodnotenie oviec a kôz a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva na účely výberu kvalitných plemenných zvierat a ich plemenitby
s cieľom postupného genetického zlepšovania celej populácie.
(2)
Ovce a kozy sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania ich úžitkovosti a
poznania úžitkovosti ich potomkov alebo úžitkovosti ďalších príbuzných jedincov hodnotia
podľa
a)
pôvodu, miery úžitkovosti predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly miery vlastnej úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia, miery úžitkovosti potomkov alebo ďalších príbuzných
jedincov,
e)
výsledkov kontroly zdravia a genetického hodnotenia zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonávajú
a)
výberové komisie hodnotením plemenníkov,
b)
uznané chovateľské organizácie a poverená plemenárska organizácia svojimi odborne
spôsobilými zamestnancami (hodnotiteľmi) v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti
hodnotením plemenníc.
§ 34
Založenie a vedenie plemennej knihy, založenie a vedenie plemenného registra a vedenie
predpísanej evidencie
(1)
Plemenná kniha a plemenný register dokumentujú cieľavedomé a sústavné zdokonaľovanie
genetickej úrovne celej populácie určitého plemena v záujme zvyšovania výkonnosti,
hospodárnosti a konkurencieschopnosti jednotlivých chovov a plemena ako celku.
(2)
V plemennej knihe a plemennom registri sa evidujú najmä identifikačné údaje zvieraťa,
názov chovateľa, vlastníka a držiteľa, údaje o predkoch, plemenné hodnoty predkov,
vlastná úžitkovosť, vlastné plemenné hodnoty a pri plemenniciach pripúšťanie.
(3)
Potvrdenie o pôvode je doklad o zápise zvierat v plemennej knihe alebo plemennom
registri vystavený príslušnou uznanou chovateľskou organizáciou.
§ 35
Overovanie pôvodu oviec a kôz
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu pri ovciach sa vykonáva, ak ide o
a)
plemenné barany pôsobiace v chovoch na základe výberu poverenej plemenárskej organizácie
a chovateľov,
b)
vybrané plemenné baránky pripravované na základný výber zo šľachtiteľských chovov
a pri ich matkách v rozsahu 30 %.
(5)
Overovanie pôvodu pri ovciach sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej
chovateľskej organizácie alebo chovateľa.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
ŠIESTA ČASŤ
HYDINA
§ 36
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zistenia a hodnotenia úrovne
úžitkových vlastností jednotlivých zvierat a skupín zvierat vytvárajúcich selekčné
jednotky. Údaje zistené kontrolou úžitkovosti sa zapisujú do centrálneho registra
plemenárskych údajov a sú záväznými podkladmi na hodnotenie a selekciu plemenného
materiálu, uznávanie, prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných
šľachtiteľských jednotiek.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v
a)
šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách,
b)
samostatných liahenských zariadeniach, ktoré nakupujú násadové vajcia z uznaných
chovov.
(4)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva kontrolu úžitkovosti v chove, ak
a)
je známy pôvod,
b)
v chove sa uskutočňuje zámerná selekcia a plemenitba s určeným chovateľským cieľom,
c)
technologický systém chovu, úroveň výživy, organizácia práce a zooveterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni z hľadiska vývinu produkčných schopností zvierat a zodpovedajú
ich fyziologickým nárokom,
d)
zdravotná situácia chovu zodpovedá ustanoveným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly úžitkovosti hydiny.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 37
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
(1)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely určenia
alebo odhadu plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
pri potomstve testovaných zvierat.
(2)
Genetické hodnotenie sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Genetické hodnotenie vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Genetické hodnotenie úžitkových vlastností sa vykonáva v
a)
šľachtiteľských chovoch,
b)
testovacích staniciach kontroly úžitkovosti,
c)
chránených chovoch.
(5)
Genetickému hodnoteniu reprodukčných vlastností a rastovej intenzity podliehajú obidve
pohlavia v šľachtiteľských chovoch.
(6)
Genetické hodnotenie výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva v chovoch
navrhnutých uznávacou komisiou.
(7)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva genetické hodnotenie na základe zmluvy
s chovateľmi, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(8)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 38
Kontrola zdravia a genetické hodnotenie zdravia
(1)
Kontrola zdravia a genetické hodnotenie zdravia sa vykonávajú kontrolou zdravia samičieho
a samčieho pohlavia a ich potomstva v šľachtiteľských chovoch, iných šľachtiteľských
jednotkách a staniciach kontroly úžitkovosti.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.4)
§ 39
Hodnotenie hydiny a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva v rámci určitej populácie na účely výberu kvalitných plemenných
zvierat a ich rozmnožovania s cieľom postupného zlepšovania celej populácie.
(2)
Hydina sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania jej úžitkovosti a poznania
úžitkovosti jej potomkov alebo úžitkovosti ďalších príbuzných jedincov hodnotí podľa
a)
pôvodu predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov vlastnej kontroly úžitkovosti,
d)
výsledkov kontroly zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonáva uznávacia komisia v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
§ 40
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
SIEDMA ČASŤ
PŠTROSY
§ 41
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zistenia a hodnotenia úrovne
úžitkových vlastností jednotlivých zvierat a skupín zvierat vytvárajúcich selekčné
jednotky. Údaje zistené kontrolou úžitkovosti sa zapisujú do plemennej knihy a sú
záväznými podkladmi na hodnotenie a selekciu plemenného materiálu, uznávanie, prehodnocovanie
a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských jednotiek.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v
a)
šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských jednotkách.
b)
samostatných liahenských zariadeniach, ktoré nakupujú násadové vajcia z uznaných
chovov.
(4)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva kontrolu úžitkovosti v chove, ak
a)
sú v chove najmenej štyri nosnice,
b)
je známy ich pôvod,
c)
v chove sa uskutočňuje zámerná selekcia a plemenitba s určeným chovateľským cieľom,
d)
technologický systém chovu, úroveň výživy, organizácia práce a zooveterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni z hľadiska vývinu produkčných schopností zvierat a zodpovedajú
ich fyziologickým nárokom,
e)
zdravotná situácia chovu zodpovedá ustanoveným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly úžitkovosti pštrosov.
(6)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na základe zmluvy medzi poverenou plemenárskou organizáciou
a chovateľom, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(7)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 42
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
(1)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely odhadu
plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti. Uskutočňujú
sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností pri potomstve
testovaných zvierat.
(2)
Genetické hodnotenie sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Genetické hodnotenie vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Genetické hodnotenie úžitkových vlastností sa vykonáva v šľachtiteľských chovoch.
(5)
Genetické hodnotenie výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty sa vykonáva výkrmnými
testmi potomstva v chovoch navrhnutých uznávacou komisiou.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva genetické hodnotenie na základe zmluvy
s chovateľmi, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(7)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 43
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia sa vykonávajú kontrolou
zdravia samičieho a samčieho pohlavia a ich potomstva v šľachtiteľských chovoch a
iných šľachtiteľských jednotkách.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.4)
§ 44
Hodnotenie pštrosov a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva v rámci určitej populácie na účely výberu kvalitných plemenných
zvierat a ich rozmnožovania s cieľom postupného zlepšovania celej populácie.
(2)
Pštrosy sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania ich úžitkovosti a poznania
úžitkovosti ich potomkov alebo úžitkovosti ďalších príbuzných jedincov hodnotia podľa
a)
pôvodu predkov,
b)
plemenného a úžitkového typu, konštitúcie a zovňajška,
c)
výsledkov vlastnej kontroly úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia úžitkovosti potomkov a ďalších príbuzných jedincov,
e)
výsledkov kontroly zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonáva uznávacia komisia v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
§ 45
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špeciálnych akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
ÔSMA ČASŤ
KOŽUŠINOVÉ ZVIERATÁ A KRÁLIKY
§ 46
Kontrola úžitkovosti kožušinových zvierat
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zistenia a hodnotenia úrovne
úžitkových vlastností jednotlivých zvierat a skupín zvierat vytvárajúcich selekčné
jednotky. Údaje zistené kontrolou úžitkovosti slúžia chovateľom zvierat a sú záväznými
podkladmi na hodnotenie a selekciu plemenného materiálu, uznávanie, prehodnocovanie
a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských jednotiek.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
ukazovateľov kvality kožušiny,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty,
d)
úžitkovosti kožušinových zvierat v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách.
(3)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(4)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva kontrolu úžitkovosti, ak
a)
je v chove najmenej 15 samíc,
b)
je známy ich pôvod,
c)
v chove sa uskutočňuje selekcia a plemenitba s určeným chovateľským cieľom,
d)
technologický systém chovu, úroveň výživy, organizácia práce a zooveterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni a spĺňajú fyziologické nároky zvierat.
(5)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na základe zmluvy medzi poverenou plemenárskou organizáciou
a chovateľom, v ktorej sa upravujú záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 47
Kontrola úžitkovosti králikov
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva na účely objektívneho zistenia a hodnotenia úrovne
úžitkových vlastností zvierat vytvárajúcich selekčné jednotky. Údaje zistené kontrolou
úžitkovosti slúžia chovateľom a sú záväznými podkladmi na hodnotenie a selekciu plemenných
zvierat, uznávanie, prehodnocovanie a zrušovanie šľachtiteľských chovov a iných šľachtiteľských
jednotiek.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách.
(4)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v chovoch na žiadosť chovateľa na základe zmluvy
s poverenou plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných
strán.
(5)
Poverená plemenárska organizácia môže kontrolu úžitkovosti zaviesť, ak
a)
je v chove najmenej 40 samíc základného stáda,
b)
je známy pôvod zvierat základného stáda,
c)
v chove sa uskutočňuje selekcia a plemenitba so stanoveným chovateľským cieľom,
d)
technologický systém chovu, úroveň výživy, organizácia práce a veterinárna starostlivosť
sú na požadovanej úrovni z hľadiska vývinu produkčných schopností zvierat a zodpovedajú
ich fyziologickým nárokom,
e)
zdravotná situácia chovu zodpovedá ustanoveným veterinárnym kritériám na zavedenie
kontroly úžitkovosti králikov.
(6)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky kontroly úžitkovosti a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 48
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností kožušinových zvierat
(1)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely určenia
alebo odhadu plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
pri potomstve sledovaných zvierat.
(2)
Genetické hodnotenie sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných vlastností,
b)
ukazovateľov kvality kožušiny,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(3)
Genetické hodnotenie úžitkovosti vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Genetickému hodnoteniu reprodukčných vlastností a zovňajška podliehajú obidve pohlavia
v šľachtiteľských chovoch.
(5)
Genetické hodnotenie výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty vybraných druhov kožušinových
zvierat (nutrií riečnych a králikov domácich) sa vykonáva výkrmnými testmi potomstva
v uznaných testovacích zariadeniach alebo v interných testoch navrhnutých uznávacou
komisiou.
(6)
Poverená plemenárska organizácia vykonáva genetické hodnotenie na základe zmluvy
medzi poverenou plemenárskou organizáciou a chovateľom, v ktorej sa upravujú záväzky
a povinnosti zmluvných strán.
(7)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 49
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností králikov
(1)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely určenia
alebo odhadu plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti.
Uskutočňujú sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností
potomstva testovaných zvierat.
(2)
Genetické hodnotenie úžitkových vlastností sa vykonáva v šľachtiteľských chovoch
a iných šľachtiteľských jednotkách.
(3)
Genetické hodnotenie úžitkovosti sa vykonáva genetickým hodnotením
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej intenzity,
c)
výkrmnej schopnosti a jatočnej hodnoty.
(4)
Genetické hodnotenie úžitkovosti vykonáva poverená plemenárska organizácia v testovacích
zariadeniach.
(5)
Poverená plemenárska organizácia spracúva výsledky genetického hodnotenia a pravidelne
ich zverejňuje; oznámenie o zverejnení sa vyhlási vo vestníku ministerstva.
§ 50
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia kožušinových zvierat
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia zahŕňajú kontrolu zdravia
samičieho a samčieho pohlavia a ich potomstva v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách, chránených chovoch a staniciach kontroly úžitkovosti.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.5)
§ 51
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia králikov
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia zahŕňajú kontrolu zdravia
obidvoch pohlaví a ich potomstva v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.5)
§ 52
Hodnotenie kožušinových zvierat a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva na účely výberu kvalitných plemenných zvierat a ich rozmnožovania
s cieľom postupného zlepšovania celej populácie.
(2)
Kožušinové zvieratá sa v závislosti od veku, telesného vývinu, poznania ich úžitkovosti
a poznania úžitkovosti ich potomkov alebo úžitkovosti ďalších príbuzných jedincov
hodnotia podľa
a)
pôvodu,
b)
plemenného typu a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly vlastnej úžitkovosti,
d)
výsledkov genetického hodnotenia úžitkovosti potomkov a ďalších príbuzných jedincov,
e)
výsledkov kontroly zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonáva uznaná chovateľská organizácia svojimi odborne spôsobilými zamestnancami
(hodnotiteľmi) v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
§ 53
Hodnotenie králikov a hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie sa vykonáva na účely výberu kvalitných plemenných zvierat a ich rozmnožovania
s cieľom postupného zlepšovania úžitkovosti populácie.
(2)
Králiky sa v závislosti od veku, fyziologického štádia vývinu, poznania ich vlastnej
úžitkovosti, ako aj úžitkovosti potomkov a ich ďalších príbuzných jedincov hodnotia
podľa
a)
pôvodu predkov a príbuzných jedincov,
b)
plemenného typu a zovňajška,
c)
výsledkov kontroly vlastnej úžitkovosti,
d)
výsledkov kontroly zdravia.
(3)
Hodnotenie vykonáva uznávacia komisia v súčinnosti s orgánmi veterinárnej starostlivosti.
§ 54
Overovanie pôvodu kožušinových zvierat
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špecializovaných akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
§ 55
Overovanie pôvodu králikov
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špecializovaných akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
DEVIATA ČASŤ
SLADKOVODNÉ RYBY
§ 56
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva pri plemenných rybách v šľachtiteľských chovoch.
(2)
Údaje zistené kontrolou úžitkovosti sa zapisujú do plemennej knihy a sú záväznými
podkladmi na hodnotenie a selekciu plemenných rýb, uznávanie, prehodnocovanie a zrušovanie
šľachtiteľských chovov.
(3)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
reprodukčných vlastností,
b)
rastovej schopnosti,
c)
výťažnosti.
(4)
Kontrola reprodukčných vlastností sa vykonáva
a)
zisťovaním objemu a farby mlieča, stanovením pohyblivosti spermií,
b)
určením plodnosti gravimetricky, zisťovaním farby, tvaru a veľkosti ikier,
c)
určením oplodnenosti ikier.
(5)
Výťažnosť sa určí pomerom hmotností konzumovateľných častí tela k celkovej hmotnosti
ryby v percentách.
§ 57
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
(1)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú v šľachtiteľských
chovoch.
(2)
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností vykonáva poverená plemenárska
organizácia na základe zmlúv s chovateľom, v ktorých sa upravia záväzky a povinnosti
zmluvných strán.
§ 58
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia zahŕňajú kontrolu zdravia
obidvoch pohlaví a ich potomstva v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.5)
§ 59
Hodnotenie zovňajška
(1)
Hodnotenie zovňajška sa vykonáva v šľachtiteľských chovoch s dôrazom na mechanické
poškodenie, zdravotný stav, sfarbenie, kondíciu a výživový stav.
(2)
Pri lososovitých rybách sa zisťuje celková dĺžka, dĺžka tela a hlavy, prsná výška,
análna výška a šírka trupu.
(3)
Pri kaprovitých rybách sa zisťuje celková dĺžka, dĺžka tela, dĺžka chvostového násadca,
dĺžka hlavy a výška a šírka trupu.
§ 60
Overovanie pôvodu
(1)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na účely potvrdenia pravosti pôvodu rodičov (rodiča)
určitého zvieraťa uvedených v plemenárskych dokladoch.
(2)
Overovanie pôvodu sa vykonáva medzinárodne uznanými biologicko-genetickými laboratórnymi
metódami v špecializovaných akreditovaných laboratóriách za dohodnutú cenu.3)
(3)
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia.
(4)
Overovanie pôvodu sa vykonáva na požiadanie kontrolných orgánov, uznanej chovateľskej
organizácie alebo chovateľa.
(5)
Poverená plemenárska organizácia vydá potvrdenie o overení pôvodu žiadateľovi, zahraničným
laboratóriám a na požiadanie vydá kompletný protokol.
DESIATA ČASŤ
VČELY MEDONOSNÉ
§ 61
Kontrola úžitkovosti
(1)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva kontrolou
a)
mednej úžitkovosti,
b)
produkcie vosku.
(2)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva priamo u chovateľa na základe zmluvy s poverenou
plemenárskou organizáciou, v ktorej sa upravia záväzky a povinnosti zmluvných strán.
(3)
Kontrola mednej úžitkovosti zahŕňa sumárny výťažok medu v kg z jarnej, letnej a neskorej
znášky.
(4)
Kontrola produkcie vosku zahŕňa množstvo vystavaného voskového diela vyjadreného
v dm2 sumárne v priebehu celej produkčnej sezóny.
(5)
Kontrola úžitkovosti sa vykonáva v šľachtiteľských chovoch a iných šľachtiteľských
jednotkách.
§ 62
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností
Genetické hodnotenie a testovanie úžitkových vlastností sa vykonávajú na účely odhadu
plemennej hodnoty pre sledované hospodársky významné znaky a vlastnosti. Uskutočňujú
sa zisťovaním a vyhodnocovaním úrovne sledovaných znakov a vlastností pri potomstve.
§ 63
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia
(1)
Kontrola zdravia, genetické hodnotenie a testovanie zdravia sa vykonávajú kontrolou
a)
zdravia dospelých včiel,
b)
zdravia včelieho plodu.
(2)
Kontrola zdravia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.5)
§ 64
Hodnotenie včiel medonosných
Hodnotenie sa vykonáva najmä hodnotením
a)
reprodukčných vlastností,
b)
zimovateľnosti,
c)
jarného rastu,
d)
kondície na vrchole rozvoja,
e)
pichavosti,
f)
rozbiehavosti,
g)
rojivosti.
§ 65
Overovanie pôvodu
Overovanie pôvodu vykonáva poverená plemenárska organizácia pri plemenných matkách
podľa morfologického merania telesných znakov, najmä
a)
kubitálneho indexu,
b)
dĺžky cuciaka,
c)
dĺžky a šírky krídla,
d)
zafarbenia 1. až 3. tergitu.
JEDENÁSTA ČASŤ
§ 66
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. februára 2001.
Pavel Koncoš v. r.
1)
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 17/2001 Z. z., ktorou sa upravujú podrobnosti o označovaní hovädzieho dobytka, o evidencii hovädzieho
dobytka a o vedení centrálneho registra hovädzieho dobytka.
2)
§ 8 zákona č. 337/1998 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení
zákona č. 70/2000 Z. z.
3)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení zákona č. 196/2000 Z. z.
4)
5)
Zákon č. 337/1998 Z. z. v znení zákona č. 70/2000 Z. z.