117/2002 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.04.2002 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 117/2002 Z. z. |
Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o minimálnych požiadavkách na bezpečnosť a ochranu zdravia zamestnancov pri banskej činnosti a pri dobývaní ložísk nevyhradených nerastov |
Typ: | Nariadenie vlády |
Dátum schválenia: | 20.02.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 13.03.2002 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
117
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 20. februára 2002
o minimálnych požiadavkách na bezpečnosť a ochranu zdravia zamestnancov pri banskej
činnosti a pri dobývaní ložísk nevyhradených nerastov
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
Toto nariadenie upravuje minimálne požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia zamestnancov
a)
pri banskej činnosti,1)
b)
pri dobývaní ložísk nevyhradených nerastov vrátane úpravy a zušľachťovania nerastov
vykonávaných v súvislosti s ich dobývaním, pri zabezpečení a likvidácii banských diel
a lomov, ako aj pri vyhľadávaní a prieskume ložísk nevyhradených nerastov.2)
§ 2
Pracovisko
Pracoviskom sa na účely tohto nariadenia rozumejú všetky priestory určené ako pracovné
miesta a hlavné a vedľajšie prevádzky, ako aj zariadenia slúžiace na vykonávanie činností
podľa § 1 vrátane ubytovní, prístupné zamestnancom v súvislosti s vykonávaním ich práce.
§ 3
Všeobecné požiadavky
(1)
Na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov zamestnávateľ vykoná potrebné
opatrenia, aby
a)
boli pracoviská projektované, vybudované, vybavené, uvedené do prevádzky, prevádzkované
a udržiavané tak, aby zamestnanci mohli vykonávať pridelenú prácu bez ohrozenia vlastnej
bezpečnosti a zdravia alebo bezpečnosti a zdravia iných zamestnancov,
b)
sa práca na pracoviskách vykonávala pod dozorom zodpovednej osoby,
c)
práca spojená s osobitným nebezpečenstvom bola zverená len oprávneným zamestnancom
a vykonávaná v súlade s vydanými pokynmi,
d)
všetky vydané pokyny boli zrozumiteľné pre všetkých zamestnancov, ktorých sa týkajú,
e)
boli k dispozícii primerané prostriedky na poskytnutie prvej pomoci,
f)
sa v pravidelných časových intervaloch vykonávali cvičenia týkajúce sa bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci.
(2)
Zamestnávateľ zabezpečí, aby sa pred začatím prác alebo činností vypracovala príslušná
prevádzková dokumentácia (technologický postup, pracovný postup, dopravný poriadok,
prevádzkový poriadok alebo pokyny na obsluhu a údržbu) obsahujúca požiadavky osobitných
predpisov;3) prevádzková dokumentácia musí najmä
a)
určiť a posúdiť riziká, ktorým sú zamestnanci na pracoviskách vystavení,
b)
prijať zodpovedajúce opatrenia, aby sa plnili ustanovenia tohto nariadenia,
c)
ustanoviť podmienky na bezpečné vytvorenie, prevádzkovanie a udržiavanie pracovísk
a ich vybavenia.
(3)
Prevádzková dokumentácia sa musí aktualizovať, ak sa na pracoviskách vykonali dôležité
zmeny a ak sa vykonali opatrenia na zabránenie opakovania určitých prípadov, ktoré
ohrozujú bezpečnosť a ochranu zdravia.
(4)
Ak pracujú na tom istom pracovisku zamestnanci viacerých zamestnávateľov, každý zamestnávateľ
je zodpovedný za práce, ktoré riadi. Zamestnávateľ, ktorý je zodpovedný za pracovisko,
koordinuje vykonávanie všetkých opatrení týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia
zamestnancov a uvedie vo svojej prevádzkovej dokumentácii cieľ tejto koordinácie a
opatrenia a postup na jeho uskutočnenie. Koordinácia nesmie ovplyvniť zodpovednosť
jednotlivých zamestnávateľov za plnenie povinností ustanovených týmto nariadením a
osobitnými predpismi.4)
(5)
Zamestnávateľ bezodkladne ohlási všetky mimoriadne udalosti, ťažké, smrteľné a hromadné
pracovné úrazy, havárie a poruchy technického zariadenia príslušným orgánom podľa
osobitných predpisov.5)
§ 4
Ochrana pred požiarmi, výbuchmi a zdravie ohrozujúcim ovzduším
Zamestnávateľ vykoná bezpečnostné a preventívne opatrenia primerané povahe prevádzky
na zisťovanie a predchádzanie vzniku a šíreniu požiarov a výbuchov, ako aj na ich
zdolávanie a na predchádzanie výskytu výbušného alebo zdravie ohrozujúceho ovzdušia.
§ 5
Únikové a záchranné prostriedky
Zamestnávateľ zabezpečí a udržiava vhodné únikové a záchranné prostriedky, aby zamestnanci
mohli v prípade bezprostredného a vážneho ohrozenia života alebo zdravia rýchlo a
bezpečne opustiť pracoviská.
§ 6
Komunikačné, výstražné a poplachové systémy
Zamestnávateľ vykoná nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie potrebných komunikačných,
výstražných a poplachových systémov, ktorých použitím sa v prípade potreby môžu okamžite
vykonať únikové a záchranné práce.
§ 7
Informovanie zamestnancov
(1)
Zamestnávateľ zabezpečí, aby zamestnanci alebo zástupcovia zamestnancov boli informovaní
o všetkých opatreniach vykonaných na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov
na pracovisku, najmä tých, ktoré sú ustanovené v § 3 až 6.
(2)
Informácie musia byť zrozumiteľné pre všetkých zamestnancov, ktorých sa to týka.
§ 8
Zdravotný dohľad
(1)
Zamestnávateľ vykoná potrebné opatrenia, aby sa zabezpečili lekárske prehliadky6) zamestnancov primerané zdravotným a bezpečnostným rizikám pri práci.
(2)
Opatrenia vykonané podľa odseku 1 musia byť také, aby mal každý zamestnanec právo
na preventívnu lekársku prehliadku alebo sa jej musel podrobiť predtým, ako sa mu
uložia úlohy, ktoré súvisia s činnosťami uvedenými v § 1, a aby sa táto prehliadka vykonávala v pravidelných časových intervaloch.
§ 9
Spolupráca zamestnávateľa a zamestnancov
Spolupráca zamestnávateľa a zamestnancov sa uskutočňuje v súlade s osobitnými predpismi.7)
§ 10
Spoločné a prechodné ustanovenia
(1)
Pracovisko uvedené do prevádzky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia musí spĺňať
minimálne požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia uvedené v prílohe č. 1.
(2)
Pracovisko uvedené do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia musí
najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia spĺňať minimálne
požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia uvedené v prílohe č. 1.
(3)
Zmeny na pracovisku vykonané po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia musia vyhovovať
požiadavkám na bezpečnosť a ochranu zdravia na pracovisku uvedeným v prílohe č. 1.
§ 11
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2002.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 117/2002 Z. z.
ČASŤ A
Spoločné minimálne požiadavky vzťahujúce sa na činnosti podľa § 1 nariadenia a na pomocné povrchové zariadenia
1.
Dozor a organizácia
1.1.
Organizácia pracoviska
1.1.1.
Pracoviská musia byť organizované tak, aby zabezpečovali zodpovedajúcu ochranu pred
rizikami. Musia sa udržiavať tak, aby neohrozovali zdravie a bezpečnosť zamestnancov.
1.1.2.
Pracovné miesta sa musia navrhnúť a vybudovať v súlade s ergonomickými zásadami a
s ohľadom na to, aby zamestnanci mohli na svojich pracovných miestach sledovať pracovné
operácie.
1.1.3.
Ak sú pracovné miesta obsadené jedným zamestnancom, musí s ním byť zabezpečená vhodná
komunikácia alebo dozor.
1.1.4.
Osobitne nebezpečné priestory musia byť vymedzené a vybavené výstražnými značkami.
1.2.
Zodpovedná osoba
Na každom pracovisku počas prítomnosti zamestnancov musí zamestnávateľ vždy ustanoviť
zodpovednú osobu s požadovanou kvalifikáciou a spôsobilosťou. Zamestnávateľ môže osobne
prevziať zodpovednosť za pracovisko, ak má na tento účel požadovanú kvalifikáciu a
spôsobilosť.
1.3.
Dozor
Na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov počas prevádzky musí dozor
zaisťovať osoba, ktorá má kvalifikáciu, spôsobilosť a poverenie na tieto povinnosti,
je na to ustanovená zamestnávateľom a koná v jeho mene. Tam, kde to vyžaduje prevádzková
dokumentácia, osoba poverená dozorom musí navštíviť obsadené pracovné miesta aspoň
jedenkrát za zmenu. Zamestnávateľ môže osobne vykonávať dozor, ak je na tento účel
kvalifikovaný a spôsobilý.
1.4.
Spôsobilí zamestnanci
Ak sú na pracovisku prítomní zamestnanci, musí byť medzi nimi dostatočný počet skúsených,
zručných a zaškolených zamestnancov schopných vykonávať pridelené úlohy.
1.5.
Informácie, pokyny a školenia
Zamestnancom sa musia poskytnúť potrebné informácie, pokyny, výcvik, vyškolenie a
preškolenie na zaistenie ich bezpečnosti a ochrany zdravia. Zamestnávateľ musí zabezpečiť,
aby zamestnanci dostali zrozumiteľné pokyny, aby nebola ohrozená ich bezpečnosť a
zdravie alebo bezpečnosť a zdravie ostatných zamestnancov.
1.6.
Písomné inštrukcie
Pre každé pracovisko sa musia vypracovať písomné inštrukcie špecifikujúce pravidlá
bezpečnosti a ochrany zdravia a na bezpečné používanie zariadenia vrátane informácií
o použití núdzových zariadení a o konaní v prípade núdze na pracovisku alebo v jeho
blízkosti.
1.7.
Bezpečné pracovné metódy
Na každom pracovisku a pri každej činnosti sa musia používať bezpečné pracovné metódy.
1.8.
Povolenie práce
Ak to vyžaduje prevádzková dokumentácia, musí sa zaviesť systém povolenia práce na
vykonávanie nebezpečných činností, ako aj na bežné činnosti, ktoré môžu spolupôsobiť
pri vzniku vážneho ohrozenia; povolenie práce musí vydať poverená osoba pred začatím
práce a musia sa v ňom určovať podmienky a preventívne opatrenia pred začatím práce,
počas nej a po skončení práce.
1.9.
Pravidelná kontrola opatrení pre bezpečnosť a ochranu zdravia
Zamestnávateľ musí zabezpečiť pravidelnú kontrolu opatrení prijatých na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov vrátane systému riadenia bezpečnosti a
ochrany zdravia na zabezpečenie ich súladu s týmto nariadením.
2.
Strojové a elektrické zariadenie
2.1.
Všeobecne
Výber, inštalácia, uvádzanie do prevádzky, prevádzka a údržba strojového a elektrického
zariadenia sa musia vykonávať s ohľadom na bezpečnosť a zdravie zamestnancov, ako
aj s ohľadom na ustanovenia tohto nariadenia a osobitných predpisov. Ak je zariadenie
umiestnené v prostredí s možným alebo pravdepodobným rizikom požiaru alebo výbuchu
plynu, alebo výparov prchavých tekutín, musí byť vhodné na použitie v takom prostredí.
Zariadenie musí byť vybavené, ak je to potrebné, vhodnými ochrannými zariadeniami
a bezpečnostnými systémami.
2.2.
Osobitné ustanovenia
2.2.1.
Strojové zariadenie musí byť dostatočne pevné, bez zjavných nedostatkov, vhodné na
zamýšľané použitie.
2.2.2.
Elektrické zariadenie musí byť dostatočne dimenzované na účely zamýšľaného použitia.
2.2.3.
Strojové a elektrické zariadenia musia byť umiestnené a chránené tak, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu.
3.
Údržba
3.1.
Všeobecná údržba
Musí sa vypracovať vhodný plán zabezpečujúci systematickú kontrolu, údržbu a tam,
kde je to vhodné, aj skúšanie strojového a elektrického zariadenia. Údržbu, kontrolu
a skúšanie každej časti zariadenia musí vykonávať na to oprávnená osoba. Záznamy z
kontrol a skúšok sa musia vypracovať a uchovávať vhodným spôsobom.
3.2.
Údržba bezpečnostného vybavenia
Zodpovedajúce bezpečnostné vybavenie sa musí udržiavať tak, aby bolo v dobrom technickom
stave a vždy pripravené na použitie. Údržba bezpečnostného vybavenia sa musí vykonávať
s ohľadom na jeho používanie.
4.
Ochrana pred rizikami výbuchu, škodlivým ovzduším a nebezpečenstvom požiaru
4.1.
Všeobecne
4.1.1.
Na zisťovanie prítomnosti škodlivých alebo potenciálne výbušných látok v ovzduší
a na meranie ich koncentrácie sa musia prijať opatrenia. Tam, kde to vyžaduje prevádzková
dokumentácia, musia sa inštalovať monitorovacie prístroje, ktoré automaticky a kontinuálne
merajú koncentrácie plynu na určených miestach, automatické výstražné zariadenia a
zariadenia na automatické vypnutie prívodu prúdu do elektrických zariadení a prívodu
paliva do motorov s vnútorným spaľovaním; tam, kde sa zabezpečujú automatické merania,
namerané hodnoty sa musia zaznamenávať a uchovávať spôsobom uvedeným v prevádzkovej
dokumentácii.
4.1.2.
V priestoroch, kde je zvýšené nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, je fajčenie zakázané.
Používanie otvoreného ohňa a vykonávanie práce, ktorá by mohla spôsobiť riziko vznietenia,
je zakázané, kým sa neprijmú zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia na predchádzanie
vzniku požiaru alebo výbuchu.
4.2.
Ochrana pred rizikom výbuchu
4.2.1.
Musia sa prijať všetky potrebné opatrenia proti vytváraniu a hromadeniu výbušného
ovzdušia.
4.2.2.
V priestoroch, kde je možné riziko výbuchu, sa musia prijať všetky potrebné opatrenia
na predchádzanie vznietenia výbušného prostredia.
4.2.3.
Musí sa pripraviť plán protivýbuchovej prevencie s podrobným uvedením zariadení a
potrebných opatrení.
4.3.
Ochrana pred škodlivým ovzduším
4.3.1.
Tam, kde sa v ovzduší hromadia alebo sa môžu hromadiť škodlivé látky, sa musia prijať
primerané opatrenia na zabezpečenie potlačenia ich zdroja alebo ich oddelenia, alebo
odstránenia pri zdroji, alebo zriedenia ich koncentrácie tak, aby zamestnanci neboli
ohrození.
4.3.2.
V priestoroch, kde zamestnanci môžu byť vystavení zdraviu škodlivému ovzdušiu, musí
byť k dispozícii dostatočný počet primeraných dýchacích a oživovacích prístrojov,
ktoré sa musia vhodne skladovať a udržiavať; v takých prípadoch sa na pracovisku musí
nachádzať dostatočný počet zamestnancov vyškolených na používanie týchto prístrojov.
4.3.3.
Tam, kde sa vyskytujú alebo sa môžu vyskytovať toxické plyny v ovzduší, musí byť
k dispozícii vypracovaný plán s podrobným uvedením dostupných ochranných zariadení
a preventívnych opatrení.
4.4.
Ochrana pred rizikom požiaru
4.4.1.
Všade tam, kde sa navrhujú, stavajú, vybavujú, preberajú, prevádzkujú alebo udržujú
pracoviská, sa musia prijať primerané opatrenia na prevenciu vzniku a šírenia požiaru
od zdrojov, ktoré sú určené v prevádzkovej dokumentácii, ako aj opatrenia na rýchle
a účinné zdolávanie požiaru.
4.4.2.
Pracoviská musia byť vybavené primeraným protipožiarnym zariadením, v prípade potreby
aj detektormi požiaru a poplachovými systémami.
4.4.3.
Neautomatické hasiace zariadenie musí byť ľahko dostupné a jednoducho použiteľné
a chránené pred poškodením.
4.4.4.
Na pracoviskách musí byť umiestnený protipožiarny plán s podrobným uvedením opatrení
v súlade s § 3, 4, 5 a 6 tohto nariadenia potrebných na ochranu pred požiarom a na jeho zistenie, ako aj opatrenia
proti jeho vzniku a šíreniu.
4.4.5.
Hasiace prístroje a zariadenia sa musia označiť značkami podľa osobitných predpisov.
Značky sa musia umiestniť na vhodných miestach a vyhotoviť tak, aby boli trvanlivé
a zreteľne čitateľné.
5.
Trhaviny a roznecovadlá
Činnosti vyžadujúce uskladňovanie, dopravu a používanie trhavín a roznecovadiel môžu
vykonávať len na to oprávnené a spôsobilé osoby. Taká činnosť sa musí organizovať
a vykonávať bez ohrozenia zamestnancov.
6.
Dopravné cesty
6.1.
Prístup na pracoviská musí byť bezpečný, aby sa v prípade núdzového stavu dali pracoviská
rýchlo a bezpečne opustiť.
6.2.
Dopravné cesty vrátane schodísk, pevných rebríkov, nakladacích plošín a rámp sa musia
umiestniť a dimenzovať tak, aby sa s ohľadom na účel ich použitia dalo po nich ľahko
a bezpečne chodiť alebo jazdiť bez ohrozenia zamestnancov pracujúcich v ich blízkosti.
6.3.
Cesty určené pre chodcov a na prepravu materiálu sa musia vyhotoviť so zreteľom na
počet používateľov a na druh vykonávaných činností. Ak po týchto cestách jazdia aj
dopravné prostriedky, pre chodcov musí byť určený bezpečný, dostatočne voľný priestor.
6.4.
Medzi dopravnými cestami pre vozidlá a dverami, bránami, priechodmi pre chodcov,
chodbami a schodiskami musí byť dostatočný voľný priestor.
6.5.
Z dôvodu ochrany zamestnancov sa dopravné a prístupové cesty musia zreteľne označiť.
6.6.
Tam, kde vozidlá alebo stroje vchádzajú na pracoviská, sa musí podľa potreby zaviesť
dopravný poriadok.
7.
Pracoviská na otvorenom priestranstve
7.1.
Pracoviská, dopravné cesty a ďalšie plochy a zariadenia na otvorenom priestranstve,
ktoré používajú zamestnanci alebo na ktorých zamestnanci vykonávajú pracovnú činnosť,
sa musia usporiadať tak, aby sa chodci a vozidlá mohli bezpečne pohybovať.
7.2.
Pracoviská na otvorenom priestranstve sa musia primerane osvetliť umelým osvetlením,
ak denné svetlo nie je dostatočné.
7.3.
Ak zamestnanci vykonávajú prácu na otvorenom priestranstve, musia sa tieto pracoviská,
ak je to potrebné, upraviť tak, aby zamestnanci
a)
boli chránení pred nepriaznivými poveternostnými podmienkami, a ak je to potrebné,
aj pred padajúcimi predmetmi,
b)
neboli vystavení škodlivej hladine hluku, ani iným škodlivým vonkajším vplyvom, ako
sú plyny, výpary alebo prach,
c)
boli schopní v prípade nebezpečenstva rýchle opustiť pracoviská alebo aby sa im mohla
poskytnúť okamžitá pomoc,
d)
nemohli sa pošmyknúť ani spadnúť.
8.
Nebezpečné priestory
Ak sa na pracoviskách vyskytujú nebezpečné priestory, v ktorých vzhľadom na charakter
práce existuje nebezpečenstvo pádu zamestnancov alebo predmetov, musia sa tieto pracoviská
vybaviť zariadeniami, ktoré do nich zabránia vstúpiť neoprávneným osobám, musia sa
zreteľne označiť a na ochranu zamestnancov oprávnených vstupovať do nebezpečných priestorov
sa musia vykonať primerané opatrenia.
9.
Únikové cesty a núdzové východy
9.1.
Únikové cesty a núdzové východy musia zostať trvalo voľné a musia viesť čo najkratšou
cestou na voľné priestranstvo alebo do bezpečného priestoru.
9.2.
V prípade nebezpečenstva musia mať zamestnanci možnosť rýchlo a čo najbezpečnejšie
opustiť všetky pracoviská.
9.3.
Počet, rozmiestnenie a rozmery únikových ciest a núdzových východov závisia od využívania
a charakteru vybavenia a rozmerov pracovísk a od maximálneho počtu osôb, ktoré sa
môžu na pracoviskách nachádzať.
9.4.
Dvere núdzových východov sa musia otvárať smerom von, alebo ak to nie je možné, musia
byť vyhotovené vo forme posuvných dverí. Dvere núdzových východov by nemali byť zamknuté
ani zaistené spôsobom, ktorý by znemožňoval ich jednoduché a rýchle otvorenie osobe,
ktorá ich v prípade nebezpečenstva použije.
9.5.
Určené únikové cesty a núdzové východy sa musia označiť značkami podľa osobitných
predpisov.
9.6.
Dvere na únikových cestách nesmú byť zamknuté. Únikové cesty, núdzové východy a dopravné
cesty a dvere vedúce k nim musia byť trvalo voľné, aby sa mohli kedykoľvek bez problémov
použiť.
9.7.
Únikové cesty a núdzové východy, ktoré vyžadujú osvetlenie, sa musia vybaviť núdzovým
osvetlením primeranej intenzity pre prípad výpadku osvetlenia.
10.
Únikové a záchranné prostriedky
10.1.
Zamestnanci musia byť vyškolení v činnostiach, ktoré sa budú vykonávať v núdzovom
stave.
10.2.
Záchranné prostriedky sa musia zabezpečiť na ľahko dostupných a vhodných miestach,
musia byť pripravené na okamžité použitie a označené značkami podľa osobitných predpisov.
10.3.
Tam, kde sú únikové cesty namáhavé a kde je alebo môže byť nedýchateľné ovzdušie,
musia sa na pracoviskách zabezpečiť sebazáchranné dýchacie prístroje na okamžité použitie.
11.
Bezpečnostné cvičenia
Bezpečnostné cvičenia sa musia konať v pravidelných intervaloch na všetkých pracoviskách,
kde sa nachádzajú zamestnanci. Na cvičeniach sa musia vyškoliť a vycvičiť hlavne zamestnanci,
ktorí majú v prípade núdze špecifické povinnosti pri použití, manipulácii alebo obsluhe
záchranných prostriedkov, a v prípade potreby aj ďalší zamestnanci.
12.
Prostriedky prvej pomoci
12.1.
Vybavenie na poskytnutie prvej pomoci musí byť k dispozícii na všetkých pracoviskách,
kde si to pracovné podmienky vyžadujú, a musí byť primerané prevádzke. Vybavenie musí
byť označené vhodnými značkami a ľahko dostupné.
12.2.
Ak si to vyžaduje veľkosť pracovných priestorov, druh vykonávanej činnosti a frekvencia
výskytu úrazov, musí byť k dispozícii najmenej jedna miestnosť na poskytnutie prvej
pomoci. Pre prípad úrazov musia byť v týchto miestnostiach na dobre viditeľnom mieste
vyvesené inštrukcie prvej pomoci.
12.3.
Miestnosti na poskytnutie prvej pomoci sa musia vybaviť základnými zariadeniami a
prostriedkami na poskytovanie prvej pomoci a musia byť ľahko prístupné aj pri manipulácii
s nosidlami. Tieto miestnosti sa musia označiť značkami podľa osobitného predpisu.
12.4.
Okrem toho primerané vybavenie na prvú pomoc musí byť dostupné na všetkých miestach,
kde si to pracovné podmienky vyžadujú. Toto vybavenie sa musí vhodne označiť a byť
ľahko prístupné.
12.5.
Na poskytnutie prvej pomoci sa musí vyškoliť dostatočný počet zamestnancov.
13.
Prirodzené a umelé osvetlenie
13.1.
Každé pracovisko musí byť vybavené takým osvetlením, ktoré je schopné poskytovať
dostatok svetla na zabezpečenie zdravia a bezpečnosti osôb, ktoré sa tam nachádzajú.
13.2.
Pracoviská sa musia v čo najväčšej miere osvetliť prirodzeným svetlom a vybaviť umelým
osvetlením primeraným bezpečnosti a ochrane zdravia zamestnancov.
13.3.
Osvetlenie v miestnostiach, v ktorých sa nachádzajú pracoviská, a na chodbách sa
musí umiestniť tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo úrazu zamestnancov v dôsledku druhu
osvetlenia a spôsobu jeho inštalovania.
13.4.
Pracoviská, na ktorých sú zamestnanci osobitne vystavení nebezpečenstvu v prípade
poruchy umelého osvetlenia, sa musia vybaviť núdzovým osvetlením primeranej intenzity;
ak to nie je možné, zamestnanci musia byť vybavení osobnými svietidlami.
14.
Zariadenia na osobnú hygienu
14.1.
Šatne a uzamykateľné skrinky
14.1.1.
Ak sú zamestnanci povinní nosiť špeciálny pracovný odev a nemôžu sa prezliekať z
dôvodu ochrany zdravia alebo zachovania súkromia v inej miestnosti, musia mať k dispozícii
primeranú šatňu. Šatňa musí byť ľahko prístupná, musí mať dostatočnú kapacitu a musí
sa vybaviť nábytkom na sedenie.
14.1.2.
Šatne musia byť dostatočne veľké a musia sa vybaviť zariadením, ktoré každému zamestnancovi
umožní uzamknúť si odev a obuv počas pracovného času. Ak to okolnosti vyžadujú (napr.
nebezpečné látky, vlhkosť, nečistota), uzamykateľné skrinky na pracovný odev sa musia
oddeliť od uzamykateľných skriniek na civilný odev a v odôvodnených prípadoch umiestniť
v oddelených miestnostiach. Musia sa prijať opatrenia na to, aby sa vlhké pracovné
odevy mohli vysušiť.
14.1.3.
Musia sa vykonať opatrenia na oddelenie šatní alebo na oddelené používanie šatní
pre mužov a ženy.
14.1.4.
Ak podľa bodu 14.1.1. nie sú šatne potrebné, musí mať každý zamestnanec k dispozícii
miesto na odkladanie odevu.
14.2.
Sprchy a umývadlá
14.2.1.
Ak to vyžaduje charakter práce alebo ochrana zdravia, musia mať zamestnanci k dispozícii
primeraný počet vhodných spŕch. Musia sa vykonať opatrenia na oddelenie sprchovacích
miestností alebo na oddelené používanie spŕch pre mužov a ženy.
14.2.2.
Sprchovacie miestnosti musia byť dostatočne veľké, aby umožnili každému zamestnancovi
umyť sa bez prekážok v podmienkach primeraného hygienického štandardu. Sprchy sa musia
vybaviť teplou a studenou tečúcou vodou.
14.2.3.
Ak podľa bodu 14.2.1. sprchy nie sú potrebné, musí byť v blízkosti pracovísk a šatní
k dispozícii vhodná miestnosť s umývadlami s tečúcou vodou (v prípade potreby teplou).
Umývadlá sa musia oddeliť alebo používať oddelene pre mužov a ženy, ak je to nevyhnutné
z dôvodu zachovania súkromia.
14.2.4.
Ak sú miestnosti so sprchami alebo umývadlami od šatní oddelené, musí byť medzi nimi
jednoduchý priechod.
14.3.
Záchody a umývadlá
V blízkosti pracovísk, oddychových miestností, šatní, miestností so sprchami alebo
umývadlami musia byť k dispozícii oddelené zariadenia na osobnú hygienu s dostatočným
počtom záchodov a umývadiel. Musia sa vykonať opatrenia na oddelenie záchodov alebo
na oddelené používanie záchodov pre mužov a pre ženy.
14.4.
V prípade vykonávania banskej činnosti v podzemí sa zariadenia na osobnú hygienu
uvedené v bodoch 14.1. až 14.3. môžu nachádzať na povrchu.
15.
Odvaly a iné výsypky
Odvaly, haldy a iné výsypky, ako aj odkaliská sa musia vyprojektovať, postaviť, prevádzkovať
a udržiavať tak, aby sa zabezpečila ich stabilita, ale aj bezpečnosť a zdravie zamestnancov.
16.
Pomocné povrchové zariadenia (ďalšie osobitné ustanovenia)
16.1.
Stabilita a pevnosť
Pracoviská sa musia vyprojektovať, postaviť alebo zmontovať, prevádzkovať, prehliadať,
kontrolovať a udržiavať tak, aby odolali predpokladaným živelným silám. Musia mať
konštrukciu a pevnosť, ktoré sú primerané povahe ich používania.
16.2.
Podlahy, steny, stropy miestností a strechy
16.2.1.
Podlahy miestností nesmú mať žiadne nebezpečné hrbole, diery ani šikmé plochy a musia
byť pevné, stabilné a nešmykľavé.
16.2.2.
Pracoviská, v ktorých sú pracovné miesta, musia mať primeranú izoláciu proti teplu
so zreteľom na druh prevádzky a fyzickú aktivitu zamestnancov.
16.2.3.
Povrchy podláh, stien a stropov v miestnostiach musia byť také, aby ich bolo možné
čistiť a obnovovať tak, aby spĺňali primeraný hygienický štandard.
16.2.4.
Priehľadné alebo priesvitné steny, najmä celosklenené priečky v miestnostiach alebo
v blízkosti pracoviska a dopravných ciest sa musia viditeľne označiť a vyrobiť z bezpečných
materiálov alebo musia byť proti takýmto miestam alebo dopravným cestám chránené,
aby sa zabránilo kontaktu zamestnancov s týmito stenami alebo ich zraneniu spôsobenému
rozbitím týchto stien.
16.2.5.
Prístup na strechy vyrobené z materiálov s nedostatočnou pevnosťou sa nesmie povoliť
bez takého vybavenia, ktoré zaistí, že práca na streche sa vykoná bezpečným spôsobom.
16.3.
Rozmery miestností a vzdušný priestor v miestnostiach - voľnosť pohybu na pracovisku
16.3.1.
Pracovné miestnosti musia mať dostatočnú podlahovú plochu, výšku a vzdušný priestor,
aby zamestnanci mohli vykonávať prácu bez ohrozenia svojej bezpečnosti, zdravia alebo
pohody.
16.3.2.
Rozmery voľného neobsadeného priestoru na pracovisku sa musia vypočítať tak, aby
umožňovali zamestnancom dostatočnú voľnosť pohybu pri vykonávaní práce.
16.4.
Okná a strešné okná
16.4.1.
Okná, strešné okná a vetracie zariadenia, ktoré sa majú otvárať, nastavovať alebo
zaisťovať, sa musia vyprojektovať a skonštruovať tak, aby sa tieto operácie vykonávali
bezpečne. Keď sú otvorené, nesmú byť v takej polohe, aby predstavovali nebezpečenstvo
pre zamestnancov.
16.4.2.
Okná a strešné okná musia byť navrhované s takým vybavením alebo musia byť vybavené
takými zariadeniami, aby umožňovali ich vyčistenie bez nebezpečenstva pre zamestnancov
vykonávajúcich túto činnosť.
16.5.
Dvere a brány
16.5.1.
Umiestnenie, počet a rozmery dverí a brán a materiál použitý na ich koštrukciu závisia
od charakteru používania miestností alebo priestorov.
16.5.2.
Priehľadné dvere sa musia primerane označiť v úrovni zraku zamestnanca.
16.5.3.
Výkyvné dvere a brány musia byť priehľadné alebo musia mať vhodne umiestnené priehľadné
plochy primeraných rozmerov.
16.5.4.
Ak nie sú priehľadné alebo priesvitné plochy na dverách a bránach vyrobené z bezpečných
materiálov a ak existuje nebezpečenstvo poranenia zamestnancov pri ich rozbití, musia
sa tieto plochy chrániť pred rozbitím.
16.5.5.
Posuvné dvere sa musia vybaviť bezpečnostným zariadením na ochranu pred vykoľajením
a vypadnutím.
16.5.6.
Dvere a brány otvárajúce sa smerom nahor sa musia vybaviť mechanizmom, ktorý ich
zaistí proti samovoľnému pádu.
16.5.7.
Dvere na únikových cestách sa musia primerane označiť a dať zvnútra kedykoľvek otvoriť
bez osobitnej pomoci. Tieto dvere sa musia dať otvoriť, ak je na pracovisku zamestnanec.
16.5.8.
Ak je pre chodcov nebezpečné prechádzať cez bránu určenú pre dopravné prostriedky,
musia sa v jej blízkosti umiestniť aj dvere pre chodcov. Takéto dvere sa musia zreteľne
označiť a musia byť stále priechodné.
16.5.9.
Mechanické dvere a brány sa musia funkčne riešiť tak, aby nepredstavovali pre zamestnancov
nebezpečenstvo úrazu. Musia sa vybaviť ľahko identifikovateľným a dostupným núdzovým
vypínacím zariadením. Ak sa v prípade výpadku elektrickej energie automaticky neotvoria,
musí byť možnosť otvoriť ich ručne.
16.6.
Vetranie uzatvorených pracovísk
16.6.1.
Na uzatvorených pracoviskách treba vykonať opatrenia na zabezpečenie dostatočného
prívodu čerstvého vzduchu so zreteľom na používané pracovné postupy a fyzickú záťaž
zamestnancov. Ak sa použije nútené vetranie, musí sa udržiavať v prevádzkyschopnom
stave. Ak je to potrebné na ochranu zdravia zamestnancov, musí každú poruchu núteného
vetrania signalizovať kontrolný systém.
16.6.2.
Klimatizácia alebo mechanické vetranie sa musí prevádzkovať tak, aby zamestnanci
neboli vystavení prievanu spôsobujúcemu tepelnú nepohodu. Akékoľvek usadeniny a nečistoty,
ktoré môžu bezprostredne ohroziť zdravie zamestnancov znečistením ovzdušia, sa musia
bezodkladne odstrániť.
16.7.
Teplota v miestnosti
16.7.1.
Počas pracovného času teplota v miestnostiach, v ktorých sú umiestnené pracovné miesta,
musí byť primeraná so zreteľom na používané pracovné postupy a na fyzickú záťaž zamestnancov.
16.7.2.
Teplota v oddychových priestoroch, služobných miestnostiach, zariadeniach na osobnú
hygienu, v jedálňach a v miestnostiach prvej pomoci musí byť primeraná účelu týchto
priestorov.
16.7.3.
Okná, strešné okná a sklenené obvodové steny musia umožniť zatienenie nadmerného
pôsobenia slnečného svetla na pracovisku vo vzťahu k charakteru práce a pracoviska.
16.8.
Oddychové miestnosti
16.8.1.
Tam, kde to bezpečnosť a ochrana zdravia zamestnancov vyžaduje, najmä vzhľadom na
druh vykonávanej činnosti, alebo ak zamestnanci prekročia určitý počet, musia mať
k dispozícii ľahko prístupnú oddychovú miestnosť. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na
zamestnancov v kanceláriách alebo v podobných pracovných miestnostiach, ktoré počas
prestávky umožňujú primeranú relaxáciu.
16.8.2.
Oddychové miestnosti musia byť dostatočne veľké a musia byť vybavené dostatočným
počtom stolov a stoličiek s operadlami pre určitý počet zamestnancov.
16.8.3.
V oddychových miestnostiach sa musia vykonať opatrenia na ochranu nefajčiarov pred
obťažovaním tabakovým dymom a jeho účinkami.
16.8.4.
Ak sa pracovný čas pravidelne a často prerušuje a nie je k dispozícii oddychová miestnosť,
musia sa vytvoriť iné priestory, v ktorých sa zamestnanci môžu zdržiavať počas týchto
prerušení, kedykoľvek je to potrebné na zaistenie ich bezpečnosti a ochrany zdravia.
V týchto priestoroch sa musia vykonať opatrenia na ochranu nefajčiarov pred obťažovaním
tabakovým dymom a jeho účinkami.
17.
Tehotné ženy a dojčiace matky
Tehotné ženy a dojčiace matky musia mať možnosť oddychovať poležiačky v primeraných
podmienkach.
18.
Zamestnanci so zmenenou pracovnou schopnosťou
Ak je to potrebné, pracoviská musia byť usporiadané tak, aby boli vytvorené podmienky
pre zamestnancov so zmenenou pracovnou schopnosťou. Toto ustanovenie sa vzťahuje predovšetkým
na zariadenia, ktoré zamestnanci so zmenenou pracovnou schopnosťou používajú, najmä
dvere, chodby, schodiská, sprchy, umývadlá a záchody, ako aj na pracoviská, na ktorých
sú priamo zamestnanci so zmenenou pracovnou schopnosťou zamestnaní.
ČASŤ B
Doplňujúce minimálne požiadavky vzťahujúce sa na povrchové dobývanie ložísk nerastov
1.
Všeobecne
1.1.
Zamestnávateľ zodpovedný za pracoviská, na ktoré sa vzťahuje táto časť, musí zabezpečiť,
aby prevádzková dokumentácia obsahovala prijatie všetkých potrebných opatrení na ochranu
bezpečnosti a zdravia zamestnancov v bežných aj kritických situáciách.
1.2.
Prevádzková dokumentácia sa musí pravidelne aktualizovať a musí byť na pracovisku
k dispozícii kvôli kontrole. Práca sa musí vykonávať v súlade s prevádzkovou dokumentáciou.
2.
Prevádzka
2.1.
Práca sa musí plánovať s ohľadom na časti prevádzkovej dokumentácie, ktoré sa dotýkajú
pádu alebo zosuvu horniny. Výška a sklon skrývok a ťažobných rezov musia byť primerané
povahe a stabilite horniny a pracovným metódam.
2.2.
Lomové etáže a dopravné cesty musia byť dostatočne stabilné pre príslušnú prevádzku.
Musia byť postavené a udržiavané tak, aby sa stroje mohli bezpečne pohybovať.
2.3.
Pred začiatkom alebo opätovným začatím práce sa musia skrývkové a ťažobné rezy nad
pracovnými priestormi alebo dopravnými cestami skontrolovať z pohľadu výskytu uvoľnenej
zeminy alebo horniny. Podľa potreby sa musí vykonať odtrhnutie uvoľnenej zeminy alebo
horniny.
2.4.
Lomové steny a odvaly nesmú byť vytvorené tak, aby sa vytvorila ich nestabilita.
ČASŤ C
Doplňujúce minimálne požiadavky vzťahujúce sa na hlbinné dobývanie ložísk nerastov
1.
Všeobecne
1.1.
Zamestnávateľ zodpovedný za pracovisko, na ktoré sa vzťahuje táto časť, musí zabezpečiť,
aby prevádzková dokumentácia obsahovala prijatie všetkých potrebných opatrení na ochranu
bezpečnosti a zdravia zamestnancov v bežných aj kritických situáciách.
1.2.
Prevádzková dokumentácia sa musí pravidelne aktualizovať a musí byť na pracovisku
k dispozícii kvôli kontrole. Práca sa musí vykonávať v súlade s prevádzkovou dokumentáciou.
2.
Plány podzemných banských diel
2.1.
Musia sa pripraviť plány podzemných banských diel, a to v mierke, ktorá zabezpečí
prehľadnosť. Okrem dopravných chodieb a ťažobných priestorov musia plány znázorňovať
známe charakteristiky, ktoré môžu ovplyvniť banské dielo a bezpečnosť. Musia byť pohotovo
prístupné a musia sa uchovať tak dlho, ako je to potrebné na účely bezpečnosti.
2.2.
Plány podzemných banských diel sa musia periodicky dopĺňať a byť k dispozícii na
pracovisku.
3.
Východy
Všetky podzemné banské diela v bani musia mať prístup na povrch cez aspoň dva samostatné
východy, ktoré sú stabilne zabudované a vždy ľahko dostupné zamestnancom v podzemí.
Ak na ich zdolanie treba značnú fyzickú silu, musia byť k dispozícii mechanické dopravné
alebo ťažné zariadenia.
4.
Banské diela
Banské diela, kde sa pracuje, sa musia postaviť, prevádzkovať, vybaviť a udržiavať
tak, aby zamestnanci mohli v nich pracovať a pohybovať sa s minimálnym rizikom. Dopravné
chodby musia byť vybavené ukazovateľmi smeru, aby pomáhali zamestnancom si nájsť cestu
po banských dielach.
5.
Doprava
5.1.
Dopravné zariadenia sa musia inštalovať, prevádzkovať a udržiavať tak, aby sa zabezpečila
bezpečnosť a zdravie vodičov, užívateľov a ostatných osôb v blízkosti.
5.2.
Mechanické dopravné alebo ťažné zariadenia musia byť správne inštalované a musia
sa používať v súlade s písomnými pokynmi.
6.
Výstuž a stabilita hornín
6.1.
Výstuž sa musí zabudovať čo najskôr okrem tých prípadov, kde stabilita hornín je
dostatočná pre bezpečnosť zamestnancov. Výstuž musí byť zabudovaná v súlade s technologickým
postupom.
6.2.
Stabilita hornín banských diel prístupných zamestnancom sa musí pravidelne kontrolovať
a podľa jej stavu sa musí udržiavať výstuž banských diel.
7.
Vetranie
7.1.
Všetky podzemné banské diela, do ktorých je povolený vstup, sa musia primeraným spôsobom
vetrať. Musí byť zabezpečené nepretržité vetranie, aby sa s primeranou mierou bezpečnosti
udržiavalo
a)
zloženie ovzdušia podľa osobitných predpisov,
b)
ovzdušie, v ktorom sa kontrolujú riziká výbuchu, a množstvo škodlivín v ovzduší,
c)
ovzdušie, v ktorom sú pracovné podmienky primerané postupu banského diela s ohľadom
na používané pracovné metódy a pracovnú záťaž zamestnancov.
7.2.
Tam, kde nemožno splniť požiadavky uvedené v bode 7.1. prirodzeným vetraním, hlavné
vetranie sa musí zabezpečiť pomocou jedného mechanického ventilátora alebo viacerých
mechanických ventilátorov. Musia sa prijať opatrenia na zabezpečenie stabilného a
kontinuálneho vetrania. Depresia hlavných ventilátorov sa musí kontinuálne sledovať,
automatické poplachové zariadenie musí signalizovať neplánované zastavenie ventilátorov.
7.3.
Parametre vetrania sa musia periodicky merať, zaznamenávať a uchovávať. Plán vetrania
s podrobnosťami vetracieho systému musí byť spracovaný, musí sa pravidelne aktualizovať
a musí byť k dispozícii na pracovisku.
8.
Plynujúce bane
8.1.
Baňa sa pokladá za plynujúcu vtedy, ak je pravdepodobnosť uvoľňovania sa metánu taká,
že nemožno vylúčiť riziko vytvárania výbušného ovzdušia.
8.2.
Hlavné vetranie sa musí zabezpečiť pomocou jedného mechanického ventilátora alebo
viacerých mechanických ventilátorov.
8.3.
Banské diela musia postupovať s ohľadom na uvoľňovanie sa metánu. Podľa možnosti
sa musia prijať opatrenia na odstránenie rizík spojených s výskytom metánu.
8.4.
Pomocné vetranie sa musí obmedziť na razenie, dobývanie zvyškových pilierov a na
miesta priamo spojené s hlavným vetracím prúdom. Produktívne banské diela sa môžu
vetrať pomocným vetraním, iba ak sa urobia ďalšie primerané opatrenia na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov.
8.5.
Meranie vetrania, ktoré je uvedené v bode 7.3., sa musí doplniť o stanovenie koncentrácie
metánu. Tam, kde to vyžaduje prevádzková dokumentácia, sa musí tiež kontinuálne monitorovať
úroveň koncentrácie metánu vo výdušných vetracích chodbách od porubov s mechanizovanou
ťažbou a na čelbách chodieb s mechanizovaným razením.
8.6.
Možno používať iba výbušniny a roznetné zariadenia, ktoré sú špecificky určené pre
plynujúce bane.
8.7.
Ustanovenia bodu 4.1.2. časti A sa nahrádzajú takto:
a)
fajčiť, nosiť tabak na fajčenie a akékoľvek predmety, ktoré možno použiť na vytvorenie
plameňa, je zakázané,
b)
rezanie a zváranie plameňom a iné podobné operácie sú dovolené iba za výnimočných
okolností a na základe osobitných opatrení zaisťujúcich bezpečnosť a ochranu zdravia
zamestnancov.
9.
Bane s výskytom horľavého prachu
9.1.
Uhoľné bane sa považujú za bane s výskytom horľavého prachu s výnimkou prípadu, kde
je potvrdené v prevádzkovej dokumentácii, že žiaden z dobývaných slojov nie je zdrojom
prachu, ktorý by mohol vyvolať výbuch.
9.2.
V baniach s horľavým prachom ustanovenia bodov 8.6. a 8.7. tejto časti platia obdobne.
9.3.
Musia sa prijať opatrenia na zredukovanie nánosov horľavého prachu a ich odstránenie,
neutralizáciu alebo viazanie.
9.4.
Šírenie výbuchov horľavého prachu alebo metánu, ktoré môžu vyvolať ďalšie výbuchy
horľavého prachu, sa musí obmedziť inštaláciou systému protivýbuchových uzáverov.
Miesta protivýbuchových uzáverov sa musia uviesť v dokumentácii, ktorá sa periodicky
aktualizuje a je k dispozícii na príslušnom pracovisku.
10.
Výrony plynu, prietrže hornín a prievaly vôd
10.1.
V pásmach náchylných na výrony plynu so súčasnou prietržou hornín alebo bez nej alebo
s prievalmi vôd sa musí vypracovať a dodržiavať prevádzkový plán tak, aby sa podľa
možnosti zaistil bezpečný systém práce a ochrana zamestnancov.
10.2.
Musia sa prijať opatrenia na zisťovanie rizikových pásiem, na ochranu zamestnancov
v banských dielach, ktoré sa približujú k týmto pásmam alebo nimi prechádzajú, a na
kontrolu týchto rizík.
11.
Požiare, samovznietenie a vyhrievanie
11.1.
Musia sa prijať opatrenia na prevenciu a tam, kde je to primerané, aj opatrenia na
včasné zistenie samovznietenia.
11.2.
Horľavé materiály, ktoré sa berú do podzemných banských diel, sa musia obmedziť na
nevyhnutne potrebné množstvá.
11.3.
Tam, kde treba používať hydraulické kvapaliny (kvapaliny na prevod hydrostatickej
alebo hydrokinetickej mechanickej energie), musia sa podľa možnosti používať také
kvapaliny, ktoré sa ťažko vznietia, aby sa predchádzalo vzniku požiaru a jeho šíreniu.
Tieto hydraulické kvapaliny musia vyhovovať normám a skúšobným podmienkam ohňovzdornosti
a kritériám hygieny. Tam, kde sa používajú hydraulické kvapaliny, ktoré nevyhovujú
týmto normám, podmienkam a kritériám, musia sa prijať ďalšie opatrenia, aby sa nevyskytlo
zvýšené riziko požiaru a jeho šírenia.
12.
Bezpečnostné opatrenia na ústup zamestnancov
Na ústup do bezpečia musia byť zamestnanci, kde je to potrebné, vybavení sebazáchrannými
dýchacími prístrojmi, ktoré musia mať vždy na dosah. Zamestnanci musia byť v používaní
týchto prístrojov zaškolení. Tieto prístroje musia byť uložené na určenom mieste a
musia sa pravidelne kontrolovať, či sú vo funkčnom a použiteľnom stave.
13.
Osvetlenie
Ustanovenia bodu 13 časti A sa nahrádzajú takto:
a)
zamestnanci musia byť vybavení vhodnými osobnými svietidlami,
b)
pracovné miesta, ak je to možné, musia byť vybavené umelým osvetlením vhodným pre
bezpečnosť a ochranu zdravia zamestnancov,
c)
osvetlenie musí byť umiestnené tak, aby v dôsledku typu namontovaného osvetlenia
nevznikalo žiadne riziko nehody pre zamestnancov.
14.
Evidencia zamestnancov v podzemí
Evidencia zamestnancov v podzemí sa musí viesť tak, aby sa kedykoľvek dalo presne
zistiť, kto sa zdržuje v podzemí.
15.
Záchranná organizácia
Na rýchlu a účinnú akciu v prípade väčšej nehody sa musí zriadiť záchranná organizácia.
Aby mohla pôsobiť všade, kde sa vykonáva banská činnosť v podzemí, musí mať záchranná
organizácia k dispozícii dostatočný počet vyškolených záchranárov a zodpovedajúce
vybavenie.
ČASŤ D
Doplňujúce minimálne požiadavky vzťahujúce sa na geologický prieskum a ťažbu plynných
a kvapalných ložísk nerastov vrtmi a na uskladňovanie plynov alebo kvapalín v prírodných
horninových štruktúrach a podzemných priestoroch
1.
Ovládanie vrtu
Počas vrtných prác musí byť k dispozícii vhodné ovládacie vybavenie na ochranu pred
erupciami. Zavedenie takéhoto vybavenia musí brať do úvahy obvyklé vrtné a prevádzkové
podmienky.
2.
Ochrana pred zdraviu škodlivým ovzduším a pred rizikami výbuchu
2.1.
Na zisťovanie prítomnosti škodlivých alebo potenciálne výbušných látok v ovzduší
a na meranie ich koncentrácie sa musia prijať opatrenia. Tam, kde to vyžaduje prevádzková
dokumentácia, musia sa inštalovať monitorovacie prístroje, ktoré automaticky a kontinuálne
merajú koncentrácie plynu na určených miestach, automatické výstražné zariadenia a
zariadenia na automatické vypnutie prívodu prúdu do elektrických zariadení a prívodu
paliva do motorov s vnútorným spaľovaním; tam, kde sa zabezpečujú automatické merania,
namerané hodnoty sa musia zaznamenávať a uchovávať spôsobom uvedeným v prevádzkovej
dokumentácii.
2.2.
Ochrana pred škodlivým ovzduším
2.2.1.
Tam, kde sa v ovzduší hromadia alebo sa môžu hromadiť škodlivé látky, musia sa prijať
primerané opatrenia na zaistenie ich zachytávania pri zdroji a na ich odstránenie.
Systém musí byť schopný rozptyľovať toto škodlivé ovzdušie tak, aby zamestnanci neboli
vystavení riziku.
2.2.2.
V priestoroch, v ktorých zamestnanci musia byť vystavení zdraviu škodlivému ovzdušiu,
musia byť v dostatočnom množstve k dispozícii vhodné dýchacie a oživovacie prístroje
v súlade s osobitnými predpismi. V takýchto prípadoch musí byť na pracovisku prítomný
dostatočný počet zamestnancov vyškolených na používanie týchto prístrojov. Prístroje
sa musia vhodným spôsobom skladovať a udržiavať.
2.2.3.
Tam, kde sa v ovzduší vyskytuje alebo môže vyskytovať sírovodík alebo iné toxické
plyny, musí byť k dispozícii príslušným orgánom plán na ochranu proti plynu, v ktorom
je podrobne opísané ochranné vybavenie a preventívne opatrenia.
3.
Únikové cesty a núdzové východy
Ubytovne a odpočivárne musia mať najmenej dva oddelené, čo najviac od seba vzdialené
núdzové východy, ktoré vedú do bezpečného priestoru, k bezpečnému zhromaždisku alebo
k bezpečnému evakuačnému miestu.
4.
Prirodzené a umelé osvetlenie
Osvetľovacie inštalácie musia byť navrhnuté tak, aby zaistili, že prevádzkové riadiace
priestory, únikové cesty a rizikové priestory ostali osvetlené. Pre pracoviská, ktoré
sú obsadené len príležitostne, je táto požiadavka obmedzená na čas prítomnosti zamestnancov.
5.
Dvere a brány
Ak sú na zabránenie prístupu ku ktorémukoľvek miestu použité reťaze alebo podobné
zariadenia, potom by mali byť jasne viditeľné a označené príslušnými zákazovými alebo
varovnými značkami.
6.
Diaľkové ovládanie v núdzových stavoch
Tam, kde to prevádzková dokumentácia vyžaduje, musia byť určité zariadenia na vhodných
miestach v prípade núdzového stavu ovládateľné diaľkovo. Tieto zariadenia musia zahŕňať
systémy na uzatvorenie a zníženie tlaku vo vrtoch, v zariadeniach a potrubiach.
7.
Komunikácia všeobecná a v núdzovom stave
7.1.
Tam, kde to prevádzková dokumentácia vyžaduje, každé pracovisko, na ktorom sa nachádzajú
zamestnanci, musí byť zabezpečené
a)
akusticko-optickým systémom, ktorý môže prenášať poplachový signál na každú časť
pracoviska, ktoré je obsadené zamestnancami,
b)
akustickým systémom, ktorý je dobre počuteľný vo všetkých častiach zariadenia, v
ktorých sa zamestnanci často zdržujú.
7.2.
Zariadenia na vyhlásenie poplachu musia byť zabezpečené na vhodných miestach.
7.3.
Ak sa zamestnanci nachádzajú na pracoviskách, ktoré nie sú zvyčajne obsadené, potom
musia mať k dispozícii primerané komunikačné systémy.
8.
Bezpečné zhromaždiská a evidencia zamestnancov
Tam, kde to prevádzková dokumentácia vyžaduje, mali by byť špecifikované bezpečné
zhromaždiská, vedené menné zoznamy zamestnancov a mali by sa prijať potrebné opatrenia
na evakuáciu a únik zamestnancov.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 117/2002 Z. z.
Týmto nariadením vlády sa vykonávajú tieto právne akty Európskych spoločenstiev a
Európskej únie:
1.
Smernica Rady 92/91/EHS z 3. novembra 1992 o minimálnych požiadavkách na zlepšenie bezpečnosti a ochrany
zdravia zamestnancov pri ťažbe nerastov vŕtaním. Úradný vestník Európskych spoločenstiev,
L 348, uverejnený 28. novembra 1992, strany 0009 až 0024.
2.
Smernica Rady 92/104/EHS z 3. decembra 1992 o minimálnych požiadavkách na zlepšenie bezpečnosti a ochrany
zdravia zamestnancov pri povrchovej a podzemnej ťažbe nerastov. Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 404, uverejnený 31. decembra 1992, strany 0010 až 0025.
Preklady oboch uvedených smerníc sa nachádzajú v Centrálnej prekladateľskej jednotke
sekcie Inštitút pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky, ako aj na
Ministerstve hospodárstva Slovenskej republiky a na Hlavnom banskom úrade v Banskej
Štiavnici.
1)
§ 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe v znení zákona Slovenskej
národnej rady č. 499/1991 Zb.
2)
§ 3 písm. a) zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 499/1991 Zb.
3)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov, § 5 vyhlášky Slovenského banského úradu č. 21/1989 Zb. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri banskej činnosti
a činnosti vykonávanej banským spôsobom v podzemí, § 5 vyhlášky Slovenského banského úradu č. 29/1989 Zb. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri banskej činnosti
a činnosti vykonávanej banským spôsobom na povrchu, § 5 vyhlášky Slovenského banského úradu č. 50/1989 Zb. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a bezpečnosti prevádzky pri úprave a zušľachťovaní
nerastov.
4)
Napríklad § 8a ods. 6 a § 9 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z. z. v znení zákona č. 158/2001 Z. z., vyhláška Slovenského banského úradu č. 21/1989 Zb., vyhláška Slovenského banského úradu č. 29/1989 Zb., vyhláška Slovenského banského úradu č. 50/1989 Zb.
5)
Napríklad vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce a Slovenského banského úradu
č. 111/1975 Zb. o evidencii a registrácii pracovných úrazov a o hlásení prevádzkových nehôd (havárií)
a porúch technických zariadení v znení vyhlášky Slovenského úradu bezpečnosti práce
a Slovenského banského úradu č. 483/1990 Zb., vyhláška Slovenského banského úradu č. 21/1989 Zb., vyhláška Slovenského banského úradu č. 29/1989 Zb., vyhláška Slovenského banského úradu č. 50/1989 Zb.
6)
Napríklad § 8a ods. 1 písm. n) a o) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
330/1996 Z. z. v znení zákona č. 158/2001 Z. z., § 20 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov, § 12 písm. k) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.
7)