248/2002 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 17.05.2002 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 248/2002 Z. z. |
Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej republike a v Českej republike |
Typ: | Oznámenie |
Dátum vyhlásenia: | 17.05.2002 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
248
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. marca 2001 bola
v Prahe podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky
o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej republike
a v Českej republike.
V súlade s článkom 18 dohoda nadobudla platnosť 23. marca 2001.
Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa skončila platnosť Dohody medzi vládou
Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vzájomnom uznávaní rovnocennosti
dokladov o vzdelaní a dokladov o vedeckých hodnostiach a tituloch vydávaných v Slovenskej
republike a v Českej republike, podpísanej v Prahe 29. októbra 1992 (oznámenie č. 104/1994 Z. z.).
DOHODA
medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vzájomnom uznávaní rovnocennosti
dokladov o vzdelaní vydávaných v Slovenskej republike a v Českej republike
Vláda Slovenskej republiky a vláda Českej republiky (ďalej len „zmluvné strany"),
usilujúc sa o rozvoj vzájomnej spolupráce v oblasti školstva a vedy,
majúc na zreteli článok 14 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou
o dobrom susedstve, priateľských vzťahoch a spolupráci, podpísanej v Bratislave 23.
novembra 1992,
vychádzajúc z Dohovoru o uznávaní kvalifikácií týkajúcich sa vysokoškolského vzdelávania
v európskom regióne, podpísaného v Lisabone 11. apríla 1997,
dohodli sa takto:
Článok 1
Na účely tejto dohody sa pojmom
a)
„doklad o vzdelaní" rozumie vysvedčenie, vysvedčenie o záverečnej skúške, výučný
list, vysvedčenie o maturitnej skúške, absolventský diplom, diplom, doklad o získaní
vedecko-pedagogického titulu alebo umelecko-pedagogického titulu „docent", doklad
o získaní vedecko-pedagogického titulu alebo umelecko-pedagogického titulu „profesor"
a doklad o udelení vedeckej hodnosti v Slovenskej republike a vysvedčenie, vysvedčenie
o záverečnej skúške, výučný list, vysvedčenie o maturitnej skúške, vysvedčenie o absolutóriu,
vysvedčenie o absolutóriu s diplomom, vysvedčenie o diplomovej skúške s diplomom,
vysokoškolský diplom a vysvedčenie o štátnej skúške, diplom o udelení vedeckej hodnosti,
doklad o udelení titulu „docent" a doklad o udelení titulu „profesor" v Českej republike,
b)
„vysoká škola" rozumejú všetky štátom uznané vysoké školy, ktoré patria k systémom
vysokého školstva v Slovenskej republike alebo v Českej republike,
c)
„základná škola" a „stredná škola" rozumejú všetky základné školy a stredné školy,
ktoré sú zaradené do siete škôl v Slovenskej republike,
d)
„základná škola", „stredná škola" a „vyššia odborná škola" rozumejú všetky základné
školy, stredné školy a vyššie odborné školy, ktoré patria do siete škôl v Českej republike.
Článok 2
(1)
Vysvedčenia a iné doklady o ukončení vzdelávania na základných školách a štúdia na
stredných školách vydané v Slovenskej republike a vysvedčenia a iné doklady o ukončení
vzdelávania na základných školách a štúdia na stredných školách vydané v Českej republike
sa uznávajú za rovnocenné.
(2)
Absolventské diplomy vydané strednými školami v Slovenskej republike a doklady o
vzdelaní vydané vyššími odbornými školami v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné,
ak boli dĺžka štúdia a zameranie rovnaké alebo podobné.
Článok 3
Diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení bakalárskeho štúdia na vysokej
škole v Slovenskej republike a vysokoškolské diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške
vydané po ukončení štúdia v bakalárskom študijnom programe na vysokej škole v Českej
republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 4
Diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení magisterského štúdia, inžinierskeho
štúdia a doktorského štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike a vysokoškolské
diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení štúdia v magisterskom študijnom
programe na vysokej škole v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 5
Diplomy vydané po vykonaní rigoróznej skúšky na vysokých školách v Slovenskej republike
a vysokoškolské diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po vykonaní štátnej
rigoróznej skúšky na vysokých školách v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 6
Diplomy vydané po ukončení doktorandského štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike
a vysokoškolské diplomy a vysvedčenia o štátnej skúške vydané po ukončení štúdia v
doktorskom študijnom programe na vysokej škole v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 7
Diplomy vydané po ukončení doktorandského štúdia na vysokej škole v Slovenskej republike
a diplomy o udelení vedeckej hodnosti „kandidát věd" (skratka „CSc.") vydané v Českej
republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 8
Diplomy o udelení vedeckej hodnosti „doktor vied" (skratka „DrSc.") vydané v Slovenskej
republike a v Českej republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 9
Doklady o udelení vedecko-pedagogického alebo umelecko-pedagogického titulu „docent"
vydané v Slovenskej republike a doklady o udelení titulu „docent" vydané v Českej
republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 10
Doklady o udelení vedecko-pedagogického alebo umelecko-pedagogického titulu „profesor"
vydané v Slovenskej republike a doklady o udelení titulu „profesor" vydané v Českej
republike sa uznávajú za rovnocenné.
Článok 11
V oblasti vysokého školstva a vedy je platná táto rovnocennosť priznávaných titulov
a hodností:
Slovenská republika | Česká republika |
„bakalár“ („Bc.“) | „bakalář“ („Bc.“) |
„bakalár“ („Bc.“) v oblasti umenia | „bakalář umění“ („BcA.“) |
„inžinier“ („Ing.“) | „inženýr“ („Ing.“) |
„inžinier architekt“ („Ing. arch.“) | „inženýr architekt“ („Ing. arch.“) |
„doktor medicíny“ („MUDr.“) | „doktor medicíny“ („MUDr.“) |
„doktor veterinárskej medicíny“ („MVDr.“) | „doktor veterinárni medicíny“ („MVDr.“) |
„magister“ („Mgr.“) | „magistr“ („Mgr.“) |
„magister umenia“ („Mgr. art.“) | „magistr umění“ („MgA.“) |
„doktor práv“ („JUDr.“) | „doktor práv“ („JUDr.“) |
„doktor filozofie“ („PhDr.“) | „doktor filozofie“ („PhDr.“) |
„doktor pedagogiky“ („PaedDr.“) | „doktor filozofie“ („PhDr.“) v oblasti pedagogiky |
„doktor prírodných vied“ („RNDr.“) | „doktor přírodních věd“ („RNDr.“) |
„doktor farmácie“ („PharmDr.“) | „doktor farmácie“ („PharmDr.“) |
„doktor teológie“ („ThDr.“) | „licenciát teologie“ („ThLic.“) |
„doktor teológie“ („ThDr.“) | „doktor teologie“ („ThDr.“) |
„philosophiae doctor“ („PhD.“) | „doktor“ („Ph.D.“) |
„artis doctor“ („ArtD.“) | „doktor“ („Ph.D.“) v oblasti umění |
„philosophiae doctor“ („PhD.“) v oblasti teológie | „doktor teologie“ („Th.D.“) |
„philosophiae doctor“ („PhD.“) | „kandidát věd“ („CSc.“) |
„artis doctor“ („ArtD.“) | |
„doktor vied“ („DrSc.“) | „doktor věd“ („DrSc.“) |
„docent“ | „docent“ |
„profesor“ | „profesor“ |
Článok 12
(1)
Tituly, akademické tituly, vedecké tituly, vedecko-akademické hodnosti a umelecko-akademické
hodnosti, vedecko-pedagogické tituly a umelecko-pedagogické tituly priznané v štáte
jednej zmluvnej strany uvedené v tejto dohode môžu ich držitelia používať i v štáte
druhej zmluvnej strany.
(2)
Držitelia titulu „diplomovaný specialista v oboru" („Dis.") vydaného v Českej republike
môžu tento titul používať v Slovenskej republike.
Článok 13
Všetky doklady o vzdelaní uvedené v tejto dohode sú platné na území Slovenskej republiky
a na území Českej republiky bez ďalšieho úradného overenia.
Článok 14
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o zmenách vo vzdelávacích sústavách svojich
štátov a budú si vymieňať vzory dokladov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.
Článok 15
Uznávanie dokladov o vzdelaní na účely pokračovania v štúdiu alebo na účely výkonu
povolania a odbornej činnosti sa uskutočňuje v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi
prijímajúceho štátu.
Článok 16
Na vyjasnenie všetkých otázok vyplývajúcich z tejto dohody, ako aj na účely riešenia
otázok vyplývajúcich zo zmien vzdelávacej sústavy a príslušných vnútroštátnych právnych
predpisov štátov zmluvných strán vrátane podávania návrhov na doplnky a úpravy tejto
dohody sa zriaďuje spoločná komisia odborníkov, ktorá sa bude schádzať najmenej raz
za rok. Členov komisie vymenujú ministri školstva štátov zmluvných strán. Miesto a
termín stretnutia sa dohodnú diplomatickou cestou.
Článok 17
Doklady o vzdelaní, priznané tituly, hodnosti a stavovské označenia získané na území
štátov zmluvných strán počas trvania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a
jej právnych predchodcov pred nadobudnutím platnosti tejto dohody zostávajú touto
dohodou nedotknuté a uznávajú sa v štátoch zmluvných strán za rovnocenné.
Článok 18
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu.
Článok 19
Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa skončí platnosť Dohody medzi vládou Slovenskej
republiky a vládou Českej republiky o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o
vzdelaní a dokladov o vedeckých hodnostiach a tituloch vydávaných v Slovenskej republike
a v Českej republike, podpísanej v Prahe 29. októbra 1992.
Článok 20
Táto dohoda sa uzaviera na neurčitý čas. Každá zo zmluvných strán však môže dohodu
písomne vypovedať. V takom prípade sa platnosť tejto dohody skončí dvanásť mesiacov
odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi druhej zmluvnej strane.
Dané v Prahe 23. marca 2001 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a
českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Milan Ftáčnik v. r.
Za vládu
Českej republiky:
Eduard Zeman v. r.
Slovenskej republiky:
Milan Ftáčnik v. r.
Za vládu
Českej republiky:
Eduard Zeman v. r.