284/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2002
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 284/2002 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 126/1998 Z. z. o Slovenskej živnostenskej komore a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 279/2001 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 17.05.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 14.06.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2002 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
455/1991 Zb. | Zákon o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) |
126/1998 Z. z. | Zákon o Slovenskej živnostenskej komore a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
128/2002 Z. z. | Zákon o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
284
ZÁKON
zo 17. mája 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 126/1998 Z. z. o Slovenskej živnostenskej komore a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 279/2001 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 126/1998 Z. z. o Slovenskej živnostenskej komore a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 279/2001 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 sa v druhej vete vypúšťajú slová „pre svojich členov".
2.
V § 3 ods. 2 písm. b) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „môže navrhovať podmienky prevádzkovania živnosti,2a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
„2a)
§ 27 ods. 3 zákona č. 455/1991 Zb.“.
3.
V § 3 odsek 4 znie:
„(4)
Komora zabezpečuje doplňovanie, rozširovanie, prehlbovanie a overovanie odbornej
spôsobilosti fyzických osôb, ktoré sa uchádzajú o živnostenské oprávnenie alebo podnikajú
na základe živnostenského oprávnenia, a overovanie osobitnej odbornej spôsobilosti
fyzických osôb.5a) Na ten účel komora
a)
zriaďuje vzdelávacie zariadenie a vykonáva odbornú prípravu členov komory a záujemcov
o živnostenské oprávnenie,
b)
vydáva osvedčenia o vzdelaní za podmienok ustanovených osobitným zákonom,5b)
c)
navrhuje členov skúšobnej komisie na vykonávanie kvalifikačnej skúšky podľa osobitného
predpisu,5c)
d)
pripravuje podklady na kvalifikačné skúšky na overenie odborných teoretických vedomostí
a praktických znalostí technických alebo technologických postupov,
e)
navrhuje Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky vybrané živnosti, ktoré môžu prevádzkovať
iba fyzické osoby, ktoré spĺňajú osobitnú odbornú spôsobilosť.5a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5a až 5c znejú:
„5a)
§ 7a zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. 279/2001 Z. z.
5b)
Zákon č. 386/1997 Z. z. o ďalšom vzdelávaní a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti v znení zákona č. 70/1997 Z. z.
5c)
§ 22 ods. 3 zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. 279/2001 Z. z.“.
4.
V § 3 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Komora na účel zabezpečovania riadneho, poctivého a odborného prevádzkovania živnosti
poverí na požiadanie príslušného orgánu štátnej správy prizvanú osobu5d) na vykonanie kontroly dodržiavania podmienok a povinností, ktoré podnikateľovi vyplývajú
zo živnostenského zákona, koncesnej listiny alebo iných osobitných predpisov, ktoré
súvisia so živnostenským podnikaním.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5d znie:
„5d)
§ 15 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej
správe.“.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 6 a 7.
5.
§ 4 vrátane nadpisu znie:
„Členstvo v komore
§ 4
(1)
Členom komory (ďalej len „člen") sa môže stať fyzická osoba alebo právnická osoba,
ktorá podniká na základe živnostenského oprávnenia podľa osobitného predpisu6) (ďalej len „živnostenské oprávnenie").
(2)
Členstvo v komore vzniká dňom prijatia za člena na základe písomnej prihlášky. O
prijatí za člena rozhoduje predstavenstvo komory, ak tento zákon neustanovuje inak.
Dňom prijatia je dátum rozhodnutia predstavenstva komory o prijatí za člena. Proti
odmietnutiu žiadosti o členstvo v komore možno podať sťažnosť zhromaždeniu delegátov.
Rozhodnutie zhromaždenia delegátov je konečné.
(3)
Členstvo v komore osoby uvedenej v odseku 1 zaniká
a)
dňom doručenia písomného oznámenia člena o vystúpení z komory,
b)
zánikom živnostenského oprávnenia člena,
c)
smrťou,
d)
zrušením právnickej osoby,
e)
vylúčením člena z komory v prípade nedodržiavania povinností člena podľa § 5 ods.
2 a 3.
(4)
Členstvo v komore osoby uvedenej v odseku 1 sa pozastavuje rozhodnutím súdu alebo
správneho orgánu podľa osobitného predpisu6a) na čas určený rozhodnutím.
(5)
Podrobnosti o vzniku a zániku členstva, dôsledky porušenia členských povinností,
výšku ročného členského príspevku a lehoty jeho splatnosti, výšku finančnej úhrady
za výpisy z evidencie členov a rozsah a výšku finančnej úhrady za služby poskytované
komorou svojim členom upraví štatút komory.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
Napríklad § 58 ods. 2 zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. 279/2001 Z. z., §
27 písm. d) Trestného zákona v znení neskorších predpisov.“.
6.
Za § 4 sa vkladá § 4a, ktorý znie:
„§ 4a
(1)
Predstavenstvo komory môže udeliť čestné členstvo v komore inej fyzickej osobe alebo
právnickej osobe, ako je uvedená v § 4 ods. 1.
(2)
Ustanovenia § 4 ods. 2, 3, 5 a § 5 sa primerane vzťahujú aj na čestné členstvo v
komore.“.
7.
V § 5 sa odsek 2 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c)
plniť uznesenia orgánov komory,
d)
oznamovať komore zmeny údajov zapisovaných do evidencie vykonávanej podľa § 12 ods.
2 písm. a).“.
8.
V § 7 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Počet delegátov upravuje štatút komory
a spôsob ich voľby upravuje volebný poriadok komory.".
9.
V § 7 ods. 2 sa slová „je štyri" nahrádzajú slovami „sú dva".
10.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Ak riadne zvolané zhromaždenie delegátov nie je schopné uznášať sa, zvolá predstavenstvo
komory náhradné zhromaždenie delegátov za podmienok a spôsobom určeným štatútom komory.“.
11.
V § 8 ods. 2 sa slovo „štyroch" nahrádza slovom „dvoch".
12.
V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami f) až h), ktoré znejú:
„f)
na návrh predsedu komory volí a odvoláva riaditeľa úradu komory,
g)
schvaľuje organizačný poriadok komory,
h)
schvaľuje zoznam rozhodcov stáleho rozhodcovského súdu a ich vyčiarknutie z tohto
zoznamu.“.
13.
V § 10 ods. 2 sa slová „je štyri" nahrádzajú slovami „sú dva".
14.
V § 12 sa vypúšťa odsek 5 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 10.
15.
V § 15 odsek 2 znie:
„(2)
Vlastné príjmy komory tvoria najmä
a)
členské príspevky,
b)
úhrady za zápis do evidencie členov (zápisné),
c)
dotácie zo štátneho rozpočtu,
d)
príjmy z činnosti stáleho rozhodcovského súdu,
e)
príjmy za platené služby,
f)
príjmy za výpisy z evidencie členov,
g)
príjmy zo vzdelávacích a poradenských činností,
h)
príjmy z predaja odborných publikácií,
i)
príjmy z úhrady za vykonanie kvalifikačnej skúšky.11a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
„11a)
§ 22 ods. 4 zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. 279/2001 Z. z.“.
16.
Nadpis pod § 17 sa umiestňuje nad § 17.
17.
Za § 17 sa vkladá § 17a, ktorý znie:
„§ 17a
(1)
Komora zosúladí štatút komory, volebný poriadok komory a rokovací poriadok komory
s ustanoveniami tohto zákona do 31. decembra 2002.
(2)
Zhromaždenie delegátov, členovia predstavenstva a členovia dozornej rady zvolení
do 1. júla 2002 vykonávajú funkciu do skončenia pôvodného volebného obdobia.“.
Čl. II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona č. 231/1992 Zb., zákona
č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 216/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z., zákona č. 288/1997 Z. z., zákona
č. 379/1997 Z. z., zákona č. 70/1998 Z. z., zákona č. 76/1998 Z. z., zákona č. 126/1998
Z. z., zákona č. 129/1998 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona č. 143/1998 Z. z.,
zákona č. 144/1998 Z. z., zákona č. 161/1998 Z. z., zákona č. 178/1998 Z. z., zákona
č. 179/1998 Z. z., zákona č. 194/1998 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 264/1999
Z. z., zákona č. 119/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 236/2000 Z. z.,
zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 268/2000 Z. z., zákona č. 338/2000 Z. z., zákona
č. 223/2001 Z. z., zákona č. 279/2001 Z. z., zákona č. 488/2001 Z. z., zákona č. 554/2001
Z. z. a zákona č. 261/2002 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 2 písm. j) sa za slovo „prekurzormi" vkladajú slová „a určenými látkami".
2.
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom zk), ktoré znie:
„zk)
činnosť environmentálneho overovateľa.“.
3.
V § 5 ods. 4 sa slovo „dlhodobý" nahrádza slovom „prechodný" a slovo „dlhodobým"
nahrádza slovom „prechodným".
4.
V § 5 ods. 5 sa slovo „dlhodobý" nahrádza slovom „prechodný".
5.
V § 7a odsek 2 znie:
„(2)
Osobitnú odbornú spôsobilosť spĺňa ten, kto spĺňa odbornú spôsobilosť podľa § 7 ods.
1 alebo podmienky vzdelania uvedené v § 21 ods. 1 alebo v § 22 ods. 1 písm. a) až
d), alebo nadobudol osvedčenie o získanom vzdelaní v akreditovanej vzdelávacej ustanovizni
a osvedčenie o vykonaní kvalifikačnej skúšky pred skúšobnou komisiou podľa § 22 ods.
1 písm. e).“.
6.
V § 22 ods. 1 písmená b) až d) vrátane poznámok pod čiarou znejú:
„b)
vysvedčením o maturitnej skúške na strednej odbornej škole alebo na strednom odbornom
učilišti alebo na gymnáziu s predmetmi odbornej výchovy alebo na nadstavbovom štúdiu
v rovnakom odbore a dokladom o vykonaní najmenej dvojročnej praxe v odbore, prípadne
v príbuznom odbore31) alebo
c)
dokladom o ukončení strednej školy, ak nejde o prípady uvedené v písmenách a) a b),
a osvedčením o získanom vzdelaní pre príslušnú živnosť v akreditovanej vzdelávacej
ustanovizni31a) a dokladom o najmenej trojročnej praxi v odbore, prípadne v príbuznom odbore alebo
d)
diplomom o absolvovaní vysokej školy v príslušnom odbore31b) a dokladom o vykonaní najmenej jednoročnej praxe v odbore, prípadne v príbuznom
odbore alebo“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 31, 31a a 31b znejú:
„31)
§ 9 ods. 1 a 2 a § 25 ods. 1 a 7 zákona č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných
škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov.
31a)
Zákon č. 386/1997 Z. z. o ďalšom vzdelávaní a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti v znení zákona č. 70/1997 Z. z. v znení
zákona č. 567/2001 Z. z.
31b)
Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
7.
V § 22 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
dokladom o vzdelaní uvedeným v § 21 ods. 1 alebo v § 22 ods. 1 písm. a) až d) alebo
osvedčením o získanom vzdelaní v akreditovanej vzdelávacej ustanovizni a osvedčením
o vykonaní kvalifikačnej skúšky pred skúšobnou komisiou.“.
8.
V § 22 ods. 2 sa slová „písm. d)" nahrádzajú slovami „písm. e)".
9.
V § 22 ods. 4 druhá veta znie: „Úhrada, ktorú určí Slovenská živnostenská komora,
je jej príjmom.".
10.
V § 46 ods. 1 písm. d) a v § 46 ods. 2 písm. d) sa slovo „alebo" nahrádza slovom
„a".
11.
V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
Sociálnej poisťovni.“.
12.
V § 53 ods. 1 v druhej vete sa za slová „prílohy č. 3" vkladajú slová „alebo osobitného
zákona37a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:
„37a) § 62 zákona č. 379/1997 Z. z. o prevádzkovaní súkromných bezpečnostných služieb
a podobných činností, o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o doplnení zákona č. 65/1965 Zb.
Zákonníka práce v znení neskorších predpisov (zákon o súkromných bezpečnostných službách).".
13.
V § 57 ods. 1 písm. f) sa slovo „dlhodobého" nahrádza slovom „prechodného".
14.
V § 57 ods. 1 písmeno g) znie:
„g)
pri ohlasovacích živnostiach dňom uvedeným v oznámení o ukončení podnikania; to neplatí,
ak živnostenský úrad začal konanie o zrušení živnostenského oprávnenia podľa § 58
ods. 1 písm. d) alebo § 58 ods. 2 písm. a).“.
15.
V § 60 ods. 2 písm. a) sa za slovo „mená" vkladajú slová „a bydliská".
16.
V § 65b ods. 1 sa slová „v § 65a ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. c) a d)" nahrádzajú
slovami „v § 30 ods. 1 a v § 65a ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. c), d) a e)".
17.
V § 66p sa slovo „dlhodobý" nahrádza slovom „prechodný".
18.
V prílohe č. 1 - REMESELNÉ ŽIVNOSTI sa poradové čísla „13 až 33" označujú ako „12
až 32".
19.
V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI sa vypúšťajú živnosti por. čís. „10 a 46".
20.
V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI sa v SKUPINE 213 - Stavebníctvo v stĺpci Preukaz
spôsobilosti pri živnosti por. čís. 11 nahrádzajú slová „osvedčenie o vykonaní odbornej
skúšky" slovami "osvedčenie o odbornej spôsobilosti".
21.
V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI pri živnosti por. čís. 51 v stĺpci Preukaz spôsobilosti
bod 1 znie:
„1.
vysokoškolské vzdelanie ekonomického alebo právnického alebo stavebného smeru alebo“.
22.
V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI sa v SKUPINE 214 - Ostatné dopĺňajú nové živnosti
por. čís. 54 až 56, ktoré znejú:
„54. Bezpečnostnotechnické služby | 1. osvedčenie alebo | § 12 zák. č. 330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov |
2. odborné vzdelanie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci získanej vysokoškolským alebo stredoškolským štúdiom | ||
55. Prevádzkovanie verejných vodovodov I. až III. kategórie a prevádzkovanie verejných kanalizácií I. až III. kategórie | osvedčenie o odbornej spôsobilosti na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií |   |
56. Správa registratúry | úplné stredné vzdelanie a 3 roky praxe v odbore“. |   |
23.
V prílohe č. 3 - KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI sa vypúšťajú živnosti por. čís. 6 a 9.
24.
V prílohe č. 3 - KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI sa v SKUPINE 314 - Ostatné pri živnosti por.
čís. 15 Poskytovanie technických služieb na ochranu majetku a osôb vypúšťa text v
stĺpci Preukaz spôsobilosti.
25.
V prílohe č. 3 - KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI sa v SKUPINE 314 - Ostatné dopĺňajú nové živnosti
por. čís. 16 a 17, ktoré znejú:
„16. Prevádzkovanie závodného hasičského útvaru | oprávnenie | § 17 ods. 1 písm. n) zák. č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi |
17. Organizovanie dobrovoľných dražieb | vysokoškolské vzdelanie a tri roky praxe alebo úplné stredné vzdelanie a osem rokov praxe“. |   |
Čl. III
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa
a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa dopĺňa takto:
V § 5 ods. 5 písm. f) sa bodka na konci vety nahrádza čiarkou a v § 5 sa odsek 5 dopĺňa
písmenom g), ktoré znie:
„g)
nahliadnuť do príslušnej dokumentácie výrobku označeného značkou zhody CE vykonávanej
náhodne, a ak je dôvod na obavy, že výrobok neposkytuje požadovanú úroveň ochrany
oprávneného záujmu;14a) požadovať dokumentáciu v rozsahu podľa osobitného predpisu,14b) a to v štátnom jazyku môže len vtedy, ak je to nevyhnutné a primerané riziku, ktoré
výrobok môže predstavovať.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 14a a 14b znejú:
„14a) § 1 písm. a) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 436/2001 Z. z.
14b)
Napríklad § 13 ods. 3 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 436/2001 Z. z.,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách na strojové zariadenia v znení nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 475/2000 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 161/2002 Z.
z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 393/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách na spotrebiče plynných palív v znení nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 148/2002 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 392/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch
posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu
napätia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 149/2002 Z. z.“.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2002.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.