313/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 22.06.2002
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 313/2002 Z. z. |
Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o vykonaní zmeny určenia orgánov Slovenskej republiky oprávnených podľa článku 6 Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín vydávať osvedčenia („Apostille") |
Typ: | Oznámenie |
Dátum vyhlásenia: | 22.06.2002 |
Dátum účinnosti od: | 22.06.2002 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
213/2002 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín |
313
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 9. mája 2002 bola
vykonaná zmena určenia orgánov Slovenskej republiky oprávnených podľa článku 6 Dohovoru
o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (oznámenie č. 213/2002 Z. z.) vydávať osvedčenia („Apostille").
V dôsledku prijatých zmien Slovenská republika určila orgány oprávnené podľa článku
6 dohovoru vydávať osvedčenia („Apostille") takto:
1.
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky
a)
pre verejné listiny vydané alebo overené súdmi, notármi, exekútormi alebo inými justičnými
pracovníkmi (ďalej len „justičné orgány"),
b)
pre preklady písomností vyhotovené súdnymi tlmočníkmi;
2.
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte
s výnimkou listín uvedených v bode 6 písm. a);
3.
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte;
4.
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho
rezorte s výnimkou listín uvedených v bode 6 písm. b);
5.
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky pre verejné listiny vydané v jeho rezorte;
6.
krajské úrady
a)
pre matričné doklady (okrem rozhodnutí o osobnom stave),
b)
pre verejné listiny vydané zdravotníckymi zariadeniami, ktorých zriaďovateľom je
krajský úrad,
c)
pre verejné listiny vydané orgánmi samosprávy;
7.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky pre všetky ostatné verejné listiny
vydané v Slovenskej republike.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky súčasne oznamuje, že zmluvnou
stranou dohovoru sa stala 7. apríla 2002 Grenada a že Zväzová republika Juhoslávia
oznámila svoje orgány podľa článku 6 dohovoru.
V dôsledku uvedeného sa zoznam orgánov zmluvných strán podľa článku 6 dohovoru uverejnený
ako dodatok k oznámeniu č. 213/2002 Z. z. dopĺňa takto:
Grenada
Ministry of Foreign Affairs and International Trade
The Permanent Secretary and the Senior Administrative Officer
Ministerial Complex
Botanical Gardens
St. Georges
Grenada W.I.
tel: 440-2640/2712/2255, fax: 440-4184
The Permanent Secretary and the Senior Administrative Officer
Ministerial Complex
Botanical Gardens
St. Georges
Grenada W.I.
tel: 440-2640/2712/2255, fax: 440-4184
Zväzová republika Juhoslávia
1. The Ministry of Justice and Local Self-Government of the Republic of Serbia
Belgrade, 22 Nemanjina Street
tel./fax: + 381 11 361 287
Belgrade, 22 Nemanjina Street
tel./fax: + 381 11 361 287
2. Ministry of Justice of the Republic of Montenegro
Sector for Justice
Podgorica, 3 Vuka Karadzica Street
tel./fax: + 381 081 248 541
Sector for Justice
Podgorica, 3 Vuka Karadzica Street
tel./fax: + 381 081 248 541