392/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2003 do 30.04.2004
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 392/2002 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 229/1995 Z. z. o spotrebnej dani z liehu v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 18.06.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 20.07.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2003 |
Dátum účinnosti do: | 30.04.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
229/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o spotrebnej dani z liehu |
392
ZÁKON
z 18. júna 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 229/1995 Z. z.
o spotrebnej dani z liehu v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 229/1995 Z. z. o spotrebnej dani z liehu
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 386/1996 Z. z., zákona č. 59/1999 Z. z., zákona č. 341/1999
Z. z. a zákona č. 252/2000 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 9 písmeno g) znie:
„g)
zúčtovania manka alebo škody na majetku16) s výnimkou zúčtovania škody, ku ktorej došlo znehodnotením liehu v dôsledku technickej
alebo technologickej poruchy pred vznikom daňovej povinnosti podľa písmena a) a znehodnotený
lieh bol preukázateľne zneškodnený na podnet oprávneného orgánu16a) pod dohľadom správcu dane,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
„16a)
§ 19 ods. 3 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z.
o potravinách v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 11 ods. 3 sa slová „h) a i)" nahrádzajú slovami „h), i) a m)".
3.
V § 12 ods. 1 písm. a) sa za slová „potravinárskych" vkladajú slová „výrobkov okrem
vína23a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
„23a)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 309/1993 Z. z. o spotrebnej dani z vína
v znení neskorších predpisov.“.
4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25 sa dopĺňa citáciou, ktorá znie:
„§ 4 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších
predpisov.“.
5.
V § 13 odsek 2 znie:
„(2)
Nárok na nákup liehu oslobodeného od dane vzniká dňom určeným v povolení vydanom
Daňovým riaditeľstvom Slovenskej republiky.“.
6.
V § 14 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Platiteľ má nárok na vrátenie zaplatenej dane v prípadoch
a)
preukázateľného použitia liehu nakúpeného za cenu s daňou (ďalej len „zdanený lieh")
v rámci podnikateľskej činnosti na výrobu výrobku, ktorý je predmetom dane,
b)
preukázateľného vrátenia zdaneného liehu odberateľom z dôvodu nedodržania dohodnutých
zmluvných podmienok,
c)
preukázateľného vrátenia zdaneného liehu komisionárom,5)
d)
zamietnutia žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo z inej evidencie pri skončení
podnikateľskej činnosti, ak daňová povinnosť vznikla podľa § 9 písm. i) a m).
(2)
Platiteľ má nárok na vrátenie zaplatenej dane podľa odseku 1 písm. a), b) a c), ak
splnil tieto podmienky:
a)
prevzal zdanený lieh na sklad,
b)
zaplatil daň, ktorú žiada vrátiť,
c)
má daňový doklad preukazujúci nákup zdaneného liehu a doklad o zaplatení dane; v
prípade podľa odseku 1 písm. b) má aj dobropis a doklad o vrátení dane odberateľovi;
v prípade podľa odseku 1 písm. c) má aj preberací protokol.“.
7.
V § 14 ods. 4 sa slová „bezhotovostnej platbe prostredníctvom banky" nahrádzajú slovami
„bezhotovostnej platbe alebo hotovostnej platbe prostredníctvom banky alebo pobočky
zahraničnej banky26b) (ďalej len „banka")".
Poznámka pod čiarou k odkazu 26b znie:
„26b) § 2 ods. 1 a 5 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
8.
V § 16 ods. 3 sa za slová „bezhotovostnej platbe" vkladajú slová „alebo hotovostnej
platbe".
9.
V § 26 odsek 2 znie:
„(2)
Nárok na dovoz liehu oslobodeného od dane vzniká dňom určeným v povolení vydanom
Daňovým riaditeľstvom Slovenskej republiky.“.
10.
V § 27 ods. 4 sa za slová „bezhotovostnej platbe" vkladajú slová „alebo hotovostnej
platbe".
11.
Slová „uskladnenie v colnom sklade" vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú
slovami „uskladňovanie v colnom sklade" v príslušnom tvare.
12.
Slová „Ústredné daňové riaditeľstvo" vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona
nahrádzajú slovami „Daňové riaditeľstvo" v príslušnom tvare.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003.
Rudolf Schuster v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Jozef Migaš v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.