554/2002 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.10.2002 do 30.04.2004
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História |
|
|
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.10.2002 - 30.04.2004 |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 554/2002 Z. z. |
Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o kontrole zhody čerstvého ovocia a čerstvej zeleniny s požiadavkami na kvalitu |
Typ: | Nariadenie vlády |
Dátum schválenia: | 04.09.2002 |
Dátum vyhlásenia: | 28.09.2002 |
Dátum účinnosti od: | 01.10.2002 |
Dátum účinnosti do: | 30.04.2004 |
Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
554
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
zo 4. septembra 2002
o kontrole zhody čerstvého ovocia a čerstvej zeleniny s požiadavkami na kvalitu
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Týmto nariadením sa transponuje do právneho poriadku Slovenskej republiky nariadenie
Komisie Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe č. 1.
(2)
Toto nariadenie upravuje všeobecné podmienky a postupy výkonu kontroly zhody čerstvého
ovocia a čerstvej zeleniny podľa prílohy č. 1 s požiadavkami na kvalitu1) jednotlivých druhov ovocia a zeleniny (ďalej len „kontrola zhody") pri výrobe, skladovaní,
manipulácii a ich uvádzaní do obehu na domácom trhu, pri dovoze a vývoze, ako aj požiadavky
na odbornú spôsobilosť pracovníkov pri kontrole zhody.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tohto aproximačného nariadenia sa rozumie
a)
distribútorom právnická osoba a fyzická osoba, ktorá priamo nevyrába, ale skladuje,
manipuluje a uvádza do obehu čerstvé ovocie a čerstvú zeleninu; za distribútora sa
považujú aj výkupne ovocia a zeleniny,
b)
baliarňou právnická osoba a fyzická osoba, ktorá vykonáva čistenie, triedenie čerstvého
ovocia a čerstvej zeleniny, balí ich a uvádza do obehu,
c)
zásielkou množstvo čerstvého ovocia alebo čerstvej zeleniny, ktorej držiteľom je
kontrolovaný subjekt v čase kontroly; zásielka môže pozostávať z jedného druhu plodín
alebo z viacerých druhov plodín, môže obsahovať jednu dávku alebo viacero dávok čerstvého
ovocia alebo čerstvej zeleniny,
d)
dávkou množstvo určitej plodiny, ktorá má v čase kontroly na jednom mieste podobné
znaky z hľadiska
1.
baliarne alebo distribútora,
2.
pôvodu,
3.
druhu plodiny,
4.
triedy kvality,
5.
veľkosti plodov, ak je zaradená do tried podľa veľkosti,
6.
odrody alebo obchodného typu, ak je tento údaj povinný,1)
7.
druhu obalu a obchodnej úpravy,
e)
vzorkovaním odber vzorky, ktorá sa odoberá z dávky počas výkonu kontroly zhody,
f)
primárnou vzorkou obal odobratý z dávky alebo určité množstvo plodiny odobraté z
voľne uloženej plodiny na určitom mieste,
g)
objemovou vzorkou niekoľko reprezentatívnych primárnych vzoriek odobratých z dávky,
ktorých množstvo je dostatočné na vyhodnotenie dávky vo všetkých znakoch,
h)
redukovanou vzorkou reprezentatívne množstvo plodiny odobraté z celkovej vzorky,
ktorej množstvo je dostatočné na vyhodnotenie jednotlivých znakov; z objemovej vzorky
možno odobrať niekoľko redukovaných vzoriek.
§ 3
Všeobecné podmienky výkonu kontroly zhody
(1)
Kontrolu zhody vykonáva Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky2) prostredníctvom inšpektorov (ďalej len „kontrolný orgán"), ktorá je zároveň koordinačným
centrom pre medzinárodnú spoluprácu v tejto oblasti.
(2)
Kontrolný orgán vedie a pravidelne aktualizuje databázu právnických osôb a fyzických
osôb, ktoré vyrábajú, skladujú a manipulujú s čerstvým ovocím a čerstvou zeleninou
a uvádzajú ich do obehu (ďalej len „kontrolovaný subjekt"). V databáze sa evidujú
tieto údaje:
a)
registračné číslo,
b)
zaradenie do kategórie podľa výsledkov kontrol zhody,
c)
identifikácia z hľadiska typu činnosti, pričom typom činnosti je prvovýroba, distribúcia,
baliareň, veľkoobchod alebo maloobchod.
(3)
Kontrolný orgán zostaví účinný systém náhodných kontrol zhody tak, aby bola zabezpečená
dostatočná periodicita kontrol. Pri jeho zostavovaní vychádza najmä z postavenia kontrolovaného
subjektu v obchodnom reťazci a z výsledkov kontrol zhody predchádzajúcich rokov.
(4)
Kontrola zhody sa vykonáva hodnotením objemových vzoriek, ktoré sa skladajú z náhodne
odobratých primárnych vzoriek z rôznych miest kontrolovanej dávky. Súčasťou objemovej
vzorky nesmú byť poškodené obaly. Takéto obaly sú v prípade potreby predmetom samostatnej
kontroly.
(5)
O kontrole jednotlivých obalov rozhoduje inšpektor za účasti poverenej osoby kontrolovaného
subjektu, pričom táto osoba je povinná poskytnúť všetky informácie, ktoré sú potrebné
na identifikáciu zásielky alebo dávky. Ak treba odobrať redukovanú vzorku, odoberá
ju inšpektor z objemovej vzorky.
(6)
Identifikácia zásielky alebo dávky sa vykonáva na základe údajov uvedených v označení
zásielky alebo iných požadovaných údajov.1) Ak sú zásielky zložené z viacerých dávok, inšpektor hodnotí celkový vzhľad zásielky.
Na základe celkového vzhľadu s prihliadnutím na údaje uvedené v dokumentoch inšpektor
rozhodne, nakoľko sa dávky zhodujú s informáciami uvedenými v sprievodných dokladoch.
Ak sa produkt nakladá alebo bol naložený do dopravného prostriedku, na identifikáciu
zásielky možno použiť registračné číslo dopravného prostriedku.
(7)
Po skončení kontroly zhody je vzorka ponechaná kontrolovanému subjektu. Škodu spôsobenú
na plodine počas kontroly znáša kontrolovaný subjekt. V prípade odberu redukovanej
vzorky inšpektor vystaví doklad o množstve odobratej vzorky.
§ 4
Kontrola zhody na domácom trhu
(1)
Pri kontrole zhody na domácom trhu je kontrolovaný subjekt povinný predložiť dokumenty
súvisiace s predmetom činnosti, najmä
a)
výpis z obchodného registra alebo výpis zo živnostenského registra,
b)
povolenie na prevádzku od príslušného orgánu,
c)
doklad o dodržaní požiadaviek správnej výrobnej praxe,
d)
dodacie listy,
e)
osvedčenia o kvalite tovaru vydané uznanými zahraničnými kontrolnými orgánmi.
(2)
Kontrolovaný subjekt musí umožniť výkon kontroly zhody plodín vo svojich prevádzkových
priestoroch a poskytnúť kontrolnému orgánu všetky údaje nevyhnutné na kontrolu.
§ 5
Kontrola zhody pri vývoze
(1)
Kontrole zhody podlieha každá zásielka čerstvého ovocia a čerstvej zeleniny, ktorá
je určená na vývoz.
(2)
Na základe výsledkov kontroly zhody inšpektor vystaví na každú kontrolovanú zásielku
osvedčenie o zhode s požiadavkami na kvalitu podľa prílohy č. 2. Ak jedna zásielka obsahuje viac dávok, uvádzajú sa osvedčenia spoločne na jednom
tlačive; jednotlivé dávky sa musia na osvedčení jasne uviesť.
(3)
Kontrola zhody sa vykonáva na základe žiadosti vývozcu.
§ 6
Kontrola zhody pri dovoze
(1)
Pri dovoze čerstvého ovocia a čerstvej zeleniny musí dovozca oznámiť kontrolnému
orgánu telefonicky, faxom alebo elektronickou poštou
a)
predpokladaný deň dovozu,
b)
množstvo a druh plodiny,
c)
krajinu pôvodu.
(2)
Ak zásielka nemá osvedčenie o zhode s požiadavkami na kvalitu vydané kontrolným orgánom
uznaným v krajine pôvodu, uvedeným v prílohe č. 3, dovozca je povinný požiadať kontrolný orgán o kontrolu zhody zásielky pred jej uvoľnením
do obehu.
(3)
Kontrolný orgán je povinný informovať pri dovoze v prípade nezhody čerstvého ovocia
a zeleniny s požiadavkami na kvalitu bezodkladne príslušný kontrolný orgán v krajine
pôvodu.
§ 7
Postupy pri kontrole zhody
(1)
Kontrola zhody sa vykonáva týmito postupmi:
a)
hodnotenie obalov a obchodnej úpravy v odobranej primárnej vzorke,
b)
kontrola označovania,
c)
kontrola zhody s požiadavkami na kvalitu.
(2)
Obaly sa hodnotia z hľadiska vhodnosti a mechanickej čistoty na základe ustanovených
požiadaviek.1) Ak je v povolení určený druh obalového materiálu, inšpektor kontroluje, či bol takýto
materiál použitý. Ak požiadavky na kvalitu určujú aj požiadavky na obchodnú úpravu,
inšpektor kontroluje, či bola požadovaná obchodná úprava použitá.
(3)
Kontrola označovania sa vykonáva overovaním, či je plodina označená v súlade s určenými
požiadavkami.
(4)
Inšpektor rozhodne, ak je to potrebné, o veľkosti objemovej vzorky tak, aby bolo
možné hodnotiť celú zásielku, pričom objemová vzorka musí obsahovať množstvá uvedené
v prílohe č. 4. Náhodne vyberie obaly, ktoré budú kontrolované; v prípade voľne uloženého produktu
náhodne vyberie miesta odberu jednotlivých vzoriek.
(5)
Ak ide o plodiny s hmotnosťou jedného plodu nad 2 kg, musí primárna vzorka obsahovať
najmenej 5 kusov.
(6)
Ak inšpektor zistí, že z dosiahnutých výsledkov nemožno prijať jednoznačné rozhodnutie,
môže vykonať ďalšiu kontrolu a výsledok vyjadrí ako priemer výsledkov obidvoch kontrol
objemových vzoriek.
(7)
Výskyt vnútorných vád sa kontroluje v redukovanej vzorke. Redukovaná vzorka sa odoberá
najmä v prípadoch deštrukčného hodnotenia, ktoré znižuje obchodnú hodnotu tovaru.
Veľkosť redukovanej vzorky musí byť čo najmenšia, ale musí byť dostatočná na hodnotenie
zásielky. Nesmie však prekročiť 10 % z celkovej hmotnosti alebo veľkosti objemovej
vzorky.
(8)
Pri kontrole sa musí plodina vybrať z obalu. V prípade, že je plodina v spotrebiteľskom
obale, ktorý by bolo treba narušiť, môže inšpektor kontrolovať zhodu plodiny bez rozbalenia
spotrebiteľského obalu. Taktiež v prípade špeciálnej obchodnej úpravy môže inšpektor
ponechať obal neporušený. V objemovej vzorke sa hodnotí rovnorodosť, minimálne požiadavky
na kvalitu, trieda kvality a zaradenie podľa veľkosti.
(9)
Ak inšpektor pri kontrole zhody zistí nedostatky, informuje o tejto skutočnosti kontrolovaný
subjekt a percento nevyhovujúcich plodín uvedie v zázname o kontrole. Tento údaj nie
je potrebné uvádzať, ak možno splniť požiadavky na kvalitu pre nižšiu triedu kvality
zmenou označenia plodiny.
(10)
Po ukončení kontroly inšpektor ponechá objemovú vzorku kontrolovanému subjektu. Plodiny,
ktoré nevyhoveli požiadavkám na kvalitu, sa môžu uviesť do obehu iba v prípade, ak
nedostatky boli kontrolovaným subjektom odstránené.
§ 8
Ovocie a zelenina určené na ďalšie spracovanie
(1)
Plodiny, ktoré sú určené na ďalšie spracovanie, musia byť viditeľne označené slovami
„určené na spracovanie" alebo iným vhodným slovným označením tak, aby bolo zabezpečené,
že nebudú uvádzané do obehu v čerstvom stave.
(2)
Ak sú takéto plodiny určené na vývoz, kontrolný orgán vydá osvedčenie o surovine
na ďalšie spracovanie podľa prílohy č. 5, ktoré je súčasťou dokladov pri vývoze. Kópiu osvedčenia kontrolný orgán okamžite
zašle kontrolnému orgánu krajiny, v ktorej má byť surovina spracovaná.
(3)
Ak ide o plodiny z dovozu určené na ďalšie spracovanie, spracovateľ je povinný zaslať
kontrolnému orgánu osvedčenie o surovine, na ktorom je potvrdené, že surovina bola
spracovaná, v priebehu piatich pracovných dní po jej spracovaní.
§ 9
Inšpektor
Kontrolu zhody môže vykonávať iba inšpektor autorizovaný kontrolným orgánom.
§ 10
Osobitné ustanovenie
Na účely uplatňovania tohto nariadenia musia byť všetky údaje, ktoré sa týkajú kvality
čerstvého ovocia a čerstvej zeleniny, ako je trieda kvality, krajina pôvodu, prípadne
skutočnosť, že ide o produkty určené na ďalšie spracovanie, uvedené na sprievodných
dokladoch a faktúrach. Táto požiadavka sa nevzťahuje na maloobchodný predaj konečnému
spotrebiteľovi.
§ 11
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2002.
Nariadenie stráca účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 554/2002 Z. z.
ZOZNAM TRANSPONOVANÝCH NARIADENÍ
Týmto nariadením sa úplne transponuje toto nariadenie:
1. Nariadenie Komisie (ES) č. 1148/2001 z 12. júna 2001 o kontrole zhody čerstvého ovocia a zeleniny s obchodnými normami.
2. Preklad tohto nariadenia sa nachádza v Centrálnej prekladateľskej jednotke sekcie
Inštitút pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 554/2002 Z. z.
OSVEDČENIE O ZHODE S POŽIADAVKAMI NA KVALITU ČERSTVÉHO OVOCIA A ZELENINY
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 554/2002 Z. z.
UZNANÉ KONTROLNÉ ORGÁNY NA KONTROLU ZHODY S OBCHODNÝMI NORMAMI ČERSTVÉHO OVOCIA A
ZELENINY
Krajina | Názov kontrolného orgánu | Adresa |
Juhoafrická republika | Directorate of Plant and Quality Control | DPQC, Department of Agriculture |
Private Bag X258 | ||
Pretoria 0001 | ||
Nemecko | Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung | BLE |
Referat 323 | ||
Ferdinand Lassale Str. 1-5 | ||
D-53175 Bonn | ||
Rakúsko | Referat VIC 10 A Bundesqualitätskontrolle | BMLF |
Stubenring l | ||
A- 1010 Wien | ||
Belgicko | Service Qualité et Protection des Végétaux | SQPV |
WTC III, 6é étage | ||
Boulevard Simon Bolivar 30 | ||
B - 1000 Bruxelles | ||
Kanada | Canadian Food Inspection Agency | 59 Camelot Drive |
Nepean, Ontario | ||
Canada K1A OY9 | ||
Dánsko | Plantetdirektoratet | Skovbrynet 20 |
DK - 2800 Lyngby | ||
Španielsko | S. O. I. V. R. E | Paseo de la Castellana, 162 |
Planta 6a | ||
28046 Madrid | ||
USA | Fresh Products Branch | AMS Fruit and Vegetables Programs |
Fresh Products Branch | ||
USDA Stop 0240, Room 2049-South | ||
1400 Independence Ave. S. W. | ||
Washington, DC 20250-0240 | ||
Fínsko | Plant Production Inspection Centre | Vilhonvuorenkatu 11C |
Plant Protection Service | P. O. Box 42 | |
FIN- 00501 Helsinki | ||
Francúzsko | DGCCRF | 59, Boulevard Vincent Auriol |
Bureau des Produits Végétaux | Télédoc 251 | |
75703 Paris Cedex 13 | ||
Grécko | Directorate of Processing Standardization and Quality Control of Agricultural Products of Plant Origine | 2, Acharnon Street |
10176 Athènes | ||
Maďarsko | County Stations for Animal Health and Food Control | Ministry of Agriculture Animal Health and Food Control Department Kossuth tér 11 H - 55 Budapest |
Írsko | Horticultural Quality Control Service | 7W Agriculture House Kildare Street Dublin 2 |
Izrael | Inspection Service for Agricultural Produce | P. O. Box 78 Bet - Dagan 50250 |
Taliansko | Instituto Nazionale per il Commercio Estero | Via Liszt, 21 00144 Roma |
Luxemburg | Service de l'Horticulture | 16 route d'Esch L-1019 Luxemburg (Grand - Duché) B. P. 1904 |
Nový Zéland | MAF Food Assurance Authority | The Director Dairy and Plant Products MAF Food Assurance Authority P. O. Box 2526 Wellington |
Holandsko | KCB (export) | 10, Platinaweg P. O. Box 43133 2504 AC The Hague |
Holandsko | Plant Protection Service (import) | 15 Geertjesweg 9102, 6700 HC Wageningen |
Polsko | CIS | 32/34 ul. Zurawia 00-950 Warszawa |
Portugalsko | DGFCQA | Av. Conde de Valbom, 98 1050 Lisboa |
Veľká Británia | Horticultural Marketing Inspectorate DEFRA | Eastbury House 30/34 Albert Enbankment London SE1 7TL |
Česká republika | ČZPI | Květná 15 603 00 Brno |
Švédsko | Swedish Plant Inspection Service | Växtinspektionen Box 5085 250 05 Helsingborg |
Švajčiarsko | Qualiservice GmbH | Postfach 7960 CH-3001 Bern |
Turecko | Dis Ticarette Standardizasyon Genel Munurlugu | Dis Ticaret Mustesarligi Emek, Ankara |
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 554/2002 Z. z.
MNOŽSTVÁ OBJEMOVEJ VZORKY
PLODINY V OBALOCH
Počet obalov v zásielke | Počet obalov odobratých do primárnej vzorky |
Do 100 | 5 |
Od 101 do 300 | 7 |
Od 301 do 500 | 9 |
Od 501 do 1 000 | 10 |
Viac ako 1 000 | Najmenej 15 |
PLODINY VOĽNE ULOŽENÉ
Hmotnosť zásielky v kg alebo počet zväzkov v zásielke | Hmotnosť primárnej vzorky v kg alebo počet zväzkov |
Do 200 | 10 |
Od 201 do 500 | 20 |
Od 501 do 1 000 | 30 |
Od 1 001 do 5 000 | 60 |
Viac ako 5 000 | Najmenej 100 |
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 554/2002 Z. z.
1)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení zákona č. 23/2002 Z. z.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 7. júna 2000 č. 1541/2/2000-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca čerstvé ovocie a čerstvú zeleninu (oznámenie č. 271/2000 Z. z.).
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 7. júna 2000 č. 1541/2/2000-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca čerstvé ovocie a čerstvú zeleninu (oznámenie č. 271/2000 Z. z.).
2)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení zákona č. 23/2002 Z. z.