161/2003 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2003
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 161/2003 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 23.04.2003 |
Dátum vyhlásenia: | 17.05.2003 |
Dátum účinnosti od: | 01.06.2003 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
278/1993 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správe majetku štátu |
161
ZÁKON
z 23. apríla 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1996
Z. z., zákona č. 72/1999 Z. z., zákona č. 121/2001 Z. z., zákona č. 509/2001 Z. z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 64/2002 Z. z. a zákona č. 435/2002 Z.
z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Správca je oprávnený naložiť účelne a s maximálnou hospodárnosťou v súlade s týmto
zákonom a osobitnými predpismi aj s nehnuteľným majetkom štátu, ktorý nie je prebytočný,
ak ide o nehnuteľnosti, ktoré by mohol budúci nadobúdateľ stavby ako investor stavby
nadobudnúť vyvlastnením a ak podľa vyjadrenia Ministerstva výstavby a regionálneho
rozvoja Slovenskej republiky sú splnené podmienky na vyvlastnenie [§ 8 ods. 2 písm.
c)]; rozhodnutie o prebytočnosti sa v tomto prípade nevydáva.“.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 9 a 10.
2.
V § 6a ods. 4 sa vypúšťa posledná veta.
3.
V § 6a sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Pri povolení splátok alebo odkladu platenia neúčtuje správca pohľadávky štátu úroky
z omeškania, ak dlžník dodrží podmienky uvedené v odsekoch 2 a 3 a podmienky uvedené
v dohode o splátkach a v dohode o odklade platenia.“.
Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 6 až 9.
4.
V § 6a ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
5.
V § 8 ods. 2 písm. c) sa slová „Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky“
nahrádzajú slovami „Ministerstva výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky“.
6.
V § 8 odseky 3 a 4 znejú:
„(3)
Osobitným ponukovým konaním sa rozumie vytvorenie súťažného prostredia zverejnením
ponuky v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou. Ponuka musí obsahovať najmä
identifikáciu majetku štátu s uvedením jeho charakteristiky, jeho primeranú cenu podľa
odseku 4 a lehotu na doručenie ponúk záujemcov, ktorá nesmie byť kratšia ako desať
kalendárnych dní. Správca je povinný vyhodnotiť záujemcami ponúknuté ceny v komisii,
ktorej členov vymenúva štatutárny orgán správcu. Správca písomne pozve na vyhodnotenie
ponúknutých cien všetkých záujemcov najneskôr päť dní pred konaním vyhodnotenia; neúčasť
niektorého záujemcu nie je prekážkou uskutočnenia ich vyhodnotenia. Pri rovnosti ponúknutých
cien je správca povinný vyzvať zúčastnených záujemcov na zvýšenie ceny. Správca môže
uzatvoriť zmluvu o prevode majetku štátu, ak najmenej jeden záujemca ponúkne primeranú
cenu. Ak žiadny záujemca neponúkne aspoň primeranú cenu, je správca povinný opakovať
osobitné ponukové konanie. Ak ani po opakovanom osobitnom ponukovom konaní neponúkne
žiadny záujemca aspoň primeranú cenu, postupuje správca podľa odseku 11.
(4)
Za primeranú cenu sa na účely tohto zákona pri prevode nehnuteľných vecí štátu považuje
všeobecná hodnota majetku podľa osobitného predpisu.13b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
„13b)
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 86/2002 Z. z. o stanovení
všeobecnej hodnoty majetku.“.
7.
V § 8 ods. 5 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „to platí aj pri prevode nehnuteľnej veci štátu do vlastníctva vyššieho územného
celku,“.
8.
V § 8 ods. 6 písm. a) sa za slovo „obci“ vkladajú slová „alebo vyššiemu územnému
celku“.
9.
V § 8 odsek 11 znie:
„(11)
Ak ani po opakovanom osobitnom ponukovom konaní vykonanom podľa odseku 3 v časovom
odstupe aspoň jedného mesiaca neponúkne žiadny záujemca primeranú cenu, ponúkne správca
tento majetok obci, v ktorej územnom obvode sa tento majetok nachádza, za primeranú
cenu podľa odseku 4 zníženú o 50 %. Ak do 30 dní od doručenia ponuky obec nezašle
písomné stanovisko, v ktorom prejaví záujem takýto majetok prevziať za ponúknutú cenu,
ponúkne správca takýto majetok vyššiemu územnému celku, v ktorého územnom obvode sa
majetok nachádza, za rovnakých podmienok ako obci.“.
10.
§ 8 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:
„(12)
Ak aj vyšší územný celok do 30 dní od doručenia ponuky nezašle písomné stanovisko,
v ktorom prejaví záujem takýto majetok prevziať za ponúknutú cenu, môže ho správca
previesť do vlastníctva alebo správy inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá
sa zúčastnila na osobitnom ponukovom konaní podľa odseku 3 a ktorá ponúkla najvyššiu
cenu, najmenej však za primeranú cenu podľa odseku 4 zníženú o 50 %. Na vyhodnotenie
ponúknutých cien sa vzťahuje odsek 3.
(13)
Pri prevode majetku podľa odsekov 11 a 12 sa § 11 ods. 4 nepoužije.“.
11.
V poznámke pod čiarou k odkazu 13d sa citácia „§ 18 ods. 2 a ods. 3 písm. c) zákona
č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou
„§ 18 ods. 2 až 4 a ods. 5 písm. c) zákona č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v
znení neskorších predpisov“.
12.
V § 9 ods. 1 druhej vete sa za slová „predmetu prevodu“ vkladá čiarka a slová „účel
jeho využitia“.
13.
§ 9 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Správcovia uvedení v § 1 ods. 1 písm. b) až d) a právnické osoby, ktoré spravujú
majetok štátu podľa osobitných predpisov,16a) môžu nadobudnúť do správy
a)
nehnuteľný majetok štátu len v osobitnom ponukovom konaní podľa § 8 ods. 3 najmenej
za primeranú cenu podľa § 8 ods. 4 s výnimkou ceny pri prevode nehnuteľného majetku
štátu podľa § 8 ods. 12,
b)
hnuteľný majetok štátu len odplatne.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
„16a)
Napríklad zákon č. 111/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
14.
V § 11 ods. 3 prvej vete sa na konci pripájajú slová: „a 12“, v štvrtej vete sa za
slovo „obci“ vkladajú slová „alebo vyššiemu územnému celku“ a za slovo „obec“ sa vkladajú
slová „alebo vyšší územný celok“.
15.
V § 11 ods. 4 prvej a šiestej vete sa vypúšťajú slová „písm. a)“ a v druhej vete
sa vypúšťajú slová „písm. a) alebo písm. b)“.
16.
V § 11 ods. 7 tretej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo na výkon samosprávy“.
17.
V § 11 ods. 7 sa vypúšťa štvrtá veta a na konci sa pripája táto veta: „Na darovanie
hnuteľných vecí vo vlastníctve štátu sa § 8 ods. 1 a 3 nepoužije.“.
18.
V § 13 odseky 1 až 3 znejú:
„(1)
Správca môže dočasne prebytočný majetok štátu prenechať do nájmu nájomcovi nájomnou
zmluvou20) len za nájomné platené v peňažných prostriedkoch. Ak sa prenajíma viac ako 30 %
celej podlahovej plochy stavby alebo ak sa prenajíma viac ako 30 % celej výmery pozemku,
môže správca prenechať tento majetok štátu do nájmu na určitý čas, najviac na päť
rokov. Ak je takýto majetok štátu po uplynutí päťročnej lehoty naďalej dočasne prebytočný,
možno ho nájomnou zmluvou prenechať nájomcovi najviac na ďalších päť rokov. Obmedzenie
času nájmu sa nevzťahuje na nájom priestorov na účely poskytovania zdravotnej starostlivosti.
Obmedzenie času nájmu sa nevzťahuje ani na nájom nehnuteľnosti alebo jej časti na
účely realizácie projektov energetickej efektívnosti.
(2)
Správca je povinný vykonať osobitné ponukové konanie podľa § 8 ods. 3 aj pri nájme
nehnuteľných vecí štátu a je povinný dohodnúť také nájomné, za aké sa v tom čase a
na tom mieste obvykle prenechávajú do nájmu na dohodnutý účel také alebo porovnateľné
nehnuteľnosti, s výnimkou podľa odsekov 3 a 4. Správca môže uzatvoriť nájomnú zmluvu
len s tým záujemcom, ktorý ponúkne najvyššie nájomné.
(3)
Správca nie je povinný vykonať osobitné ponukové konanie a je povinný dohodnúť nájomné
podľa odseku 2, ak nájomcom je vlastník stavby a predmetom nájmu je pozemok zastavaný
touto stavbou vrátane priľahlej zastavanej plochy a nádvoria12b) určeného na spoločné užívanie s touto stavbou alebo ak nájomcom je doterajší nájomca
rodinného domu vo vlastníctve štátu vrátane pozemku zastavaného týmto rodinným domom
a priľahlej zastavanej plochy a nádvoria12b) určeného na spoločné užívanie s týmto rodinným domom alebo ak ide o krátkodobý nájom
nepresahujúci 48 hodín a nehnuteľný majetok štátu bude využívaný nájomcom na podnikateľský
účel.“.
19.
V § 13 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 9, ktoré znejú:
„(4)
Správca nie je povinný vykonať osobitné ponukové konanie a môže dohodnúť nižšie nájomné,
ak nájomcom je
a)
štátna rozpočtová organizácia alebo štátna príspevková organizácia,
b)
obec alebo vyšší územný celok za podmienky, že bude tento nehnuteľný majetok štátu
využívať na poskytovanie všeobecne prospešných služieb,13ad)
c)
obec alebo vyšší územný celok za podmienky, že bude tento nehnuteľný majetok štátu
využívať na prenesený výkon štátnej správy,20a)
d)
vyšší územný celok za podmienky, že bude tento nehnuteľný majetok štátu využívať
na činnosť orgánov samosprávneho kraja,20a)
e)
právnická osoba alebo fyzická osoba za podmienky, že bude tento nehnuteľný majetok
štátu využívať na účely, pre ktoré platia maximálne ceny nájomného pre nebytové priestory,20b) alebo
f)
nezisková organizácia13f) alebo iná právnická osoba, ktorá nie je podnikateľom,13g) za podmienky, že ide o krátkodobý nájom nepresahujúci 48 hodín a nehnuteľný majetok
štátu bude využívať na vzdelávacie, kultúrne a osvetové účely.
(5)
Ak sa prenajíma len časť nehnuteľnosti, správca ju nemôže prenajať na také účely,
ktoré by boli v rozpore s účelom užívania ostatnej časti nehnuteľnosti správcom alebo
by mohli narušiť tento účel.
(6)
Na platnosť nájomnej zmluvy sa vyžaduje súhlas zriaďovateľa, ak to zriaďovateľ určí
svojím opatrením.
(7)
Správca môže majetok štátu prenechať do výpožičky zmluvou o výpožičke.21) Zmluvu o výpožičke nehnuteľných vecí štátu môže správca uzavrieť
a)
so správcami uvedenými v § 1 ods. 1 písm. a) a b),
b)
so správcami uvedenými v § 1 ods. 1 písm. c) a d) len za podmienky, že nehnuteľný
majetok štátu im bude slúžiť na plnenie verejnoprospešných úloh, na ktoré boli zriadené,
c)
s inými osobami, ako sú uvedené v § 1 ods. 1, na účely poskytovania starostlivosti
v zariadeniach sociálnych služieb13d) alebo v zdravotníckych zariadeniach13c) za podmienok uvedených v § 8 ods. 5 písm. e),
d)
s inou právnickou osobou, ktorá nie je podnikateľom,13g) ak preukázateľne počas najmenej jedného roka vykonáva činnosť zameranú na predchádzanie
vzniku vážnych, ťažko liečiteľných chorôb a súvisiacu osvetovú činnosť a ak jej tieto
nehnuteľné veci štátu budú slúžiť na uvedené účely,
e)
s obcou alebo vyšším územným celkom za podmienky, že im budú nehnuteľné veci štátu
slúžiť na prenesený výkon štátnej správy alebo na poskytovanie všeobecne prospešných
služieb,13ad) alebo
f)
s neštátnou školou alebo neštátnym školským zariadením po predchádzajúcom súhlase
Ministerstva školstva Slovenskej republiky za podmienky, že im budú nehnuteľné veci
štátu slúžiť na vyučovací proces alebo na činnosť s ním súvisiacu.21a)
(8)
Ak sa na účely uvedené v odseku 7 prenecháva do výpožičky viac ako 30 % celej podlahovej
plochy stavby alebo viac ako 30 % celej výmery pozemku, môže správca prenechať tento
majetok štátu do výpožičky na určitý čas, najviac na päť rokov. Ak je takýto majetok
štátu po uplynutí päťročnej lehoty naďalej dočasne prebytočný, možno ho zmluvou o
výpožičke prenechať vypožičiavateľovi najviac na ďalších päť rokov.
(9)
Na platnosť zmluvy o výpožičke nehnuteľných vecí štátu uzavretej s osobami uvedenými
v odseku 7 písm. b) až e) sa vyžaduje súhlas ministerstva financií, v ostatných prípadoch
súhlas zriaďovateľa, ak to zriaďovateľ určí svojím opatrením.“.
Doterajšie odseky 4 až 8 sa označujú ako 10 až 14.
Poznámky pod čiarou k odkazom 20b a 21a znejú:
„20b)
Výmer Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. marca 1996 č. R-1/1996, ktorým
sa určuje rozsah tovaru s regulovanými cenami (oznámenie č. 89/1996 Z. z.) v znení
neskorších predpisov.
21a)
Zákon č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon) v znení
neskorších predpisov.“.
20.
V § 13 ods. 10 sa za slovo „vzájomnosť“ vkladajú slová „alebo ak ide o zriadenie
energetického zariadenia výlučne v prospech správcu“.
21.
Za § 13 sa vkladá § 13a, ktorý znie:
„§ 13a
Správca nie je oprávnený previesť majetok štátu dražbou podľa osobitného predpisu.23baa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23baa znie:
„23baa)
Zákon č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona Slovenskej národnej
rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších
predpisov.“.
22.
V § 14 ods. 3 prvej vete sa za slovami „štatutárny orgán správcu“ vypúšťa čiarka
a slová „ak tento majetok štátu nemôže správca využiť ani ako materiál, ani ako náhradné
dielce“.
23.
V § 14a ods. 1 až 3 sa slová „§ 13 ods. 4 až 6“ nahrádzajú slovami „§ 13 ods. 10
až 12“.
24.
V § 18b sa vypúšťa odsek 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
25.
Za § 18c sa vkladajú § 18d a 18e, ktoré znejú:
„§ 18d
(1)
Rozostavané stavby, ktorých investorom je k 1. júnu 2003 okresný úrad alebo krajský
úrad a ktoré ku dňu účinnosti osobitného predpisu20a) neprešli do majetku obcí alebo majetku vyšších územných celkov len preto, že boli
rozostavané a nebol určený ich budúci užívateľ, môžu prejsť do majetku obce alebo
do majetku vyššieho územného celku25) po ich dokončení dohodou uzavretou okresným úradom alebo krajským úradom s obcou
alebo vyšším územným celkom; okresný úrad alebo krajský úrad môže dohodou previesť
vlastníctvo takejto stavby na obec alebo vyšší územný celok aj pred jej dokončením.
(2)
Dňom 1. júna 2003 prechádza do majetku obcí majetok štátu, ktorý k 1. júnu 2003 spravuje
okresný úrad alebo krajský úrad a ktorý ku dňu účinnosti osobitného predpisu20a) neprešiel do majetku obcí len preto, že okresný úrad alebo krajský úrad ako zriaďovateľ
právnickej osoby, ku ktorej prešla zriaďovateľská funkcia na obec,20a) nepreviedol do správy tejto právnickej osoby majetok štátu, ktorý slúži na plnenie
jej úloh.
(3)
Dňom 1. júna 2003 prechádza do majetku obcí majetok štátu, ktorý k 1. júnu 2003 spravuje
okresný úrad a ktorý ku dňu účinnosti osobitného predpisu20a) neprešiel do vlastníctva obce len preto, že tento majetok štátu nebol ku dňu účinnosti
osobitného predpisu20a) v užívaní základných škôl a materských škôl z dôvodu dočasného prerušenia ich prevádzky
a ak tieto základné školy a materské školy neboli k 1. júnu 2003 vyradené zo siete
škôl a školských zariadení.
(4)
Dňom 1. júna 2003 prechádza do majetku vyšších územných celkov majetok štátu, ktorý
k 1. júnu 2003 spravuje okresný úrad alebo krajský úrad, ktorý ku dňu účinnosti osobitného
predpisu20a) neprešiel do majetku vyššieho územného celku len preto, že okresný úrad alebo krajský
úrad ako zriaďovateľ právnickej osoby, ku ktorej prešla zriaďovateľská funkcia na
vyšší územný celok,20a) nepreviedol do správy tejto právnickej osoby majetok štátu, ktorý slúži na plnenie
jej úloh.
(5)
Na uzatváranie dohôd podľa odseku 1 sa nevzťahujú ustanovenia § 3, 8 a 11. Na platnosť
uzatvorených dohôd podľa odseku 1 sa nevyžaduje súhlas ministerstva financií.
(6)
Majetok štátu uvedený v odseku 1 prechádza do majetku obce alebo vyššieho územného
celku dňom uvedeným v dohode. Na prechod majetku uvedeného v odsekoch 1 až 4 sa vzťahujú
osobitné predpisy.26)
§ 18e
(1)
Na kúpne zmluvy, zmluvy o prevode správy, nájomné zmluvy a zmluvy o výpožičke uzatvorené
pred 1. júnom 2003 sa vzťahujú právne predpisy platné pred 1. júnom 2003.
(2)
Pri prednostnej kúpe nehnuteľnosti uplatnenej podľa § 18 ods. 2 sa pri dohode o cene
nehnuteľnosti od 1. júna 2003 postupuje podľa cenových predpisov platných v čase nadobudnutia
nehnuteľnosti do trvalého užívania.
(3)
Opatrenia zriaďovateľov, ktorými sa upravujú dispozičné oprávnenia správcov v ich
zriaďovateľskej pôsobnosti pri nakladaní s majetkom štátu vydané do 1. júna 2003,
sú zriaďovatelia povinní dať do súladu s týmto zákonom do 1. septembra 2003.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 a 26 znejú:
„25)
§ 2b ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení
zákona č. 447/2001 Z. z.
§ 3 ods. 2 zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov.
§ 3 ods. 2 zákona č. 446/2001 Z. z. o majetku vyšších územných celkov.
26)
§ 2b, 4a a 14b zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. v znení zákona č.
447/2001 Z. z.
§ 3 až 5 zákona č. 446/2001 Z. z.“.
§ 3 až 5 zákona č. 446/2001 Z. z.“.
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných
zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1996 Z. z., zákonom č. 72/1999 Z.
z., zákonom č. 121/2001 Z. z., zákonom č. 509/2001 Z. z., nálezom Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 64/2002 Z. z., zákonom č. 435/2002 Z. z. a týmto zákonom.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2003.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.