Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 26. februára 2003
bol v Bruseli podpísaný Protokol k Európskej dohode o pridružení uzatvorenej medzi
Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou
na druhej strane o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (PECA).
Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s protokolom svojím uznesením č.
233 z 9. apríla 2003 a prezident Slovenskej republiky ho ratifikoval 26. mája 2003.
Protokol nadobudne platnosť 1. júla 2003 na základe článku 17.
230/2003 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2003
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.07.2003 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 230/2003 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Protokolu k Európskej dohode o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (PECA) |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 01.07.2003 |
| Dátum účinnosti od: | 01.07.2003 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
230
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 230/2003 Z. z.
PRÍLOHY O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ PRIEMYSELNÝCH VÝROBKOV
OBSAH
1.
Strojové zariadenia.
2.
Osobné ochranné pomôcky.
3.
Požiadavky na elektrické zariadenia používané v určitom rozsahu napätia.
4.
Elektromagnetická kompatibilita.
5.
Zariadenia a ochranné systémy určené na použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
PRÍLOHA O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ VÝSLEDKOV POSUDZOVANIA ZHODY STROJOVÉ ZARIADENIA
I. ČASŤ
Právne predpisy Spoločenstva a vnútroštátne právne predpisy
Právne predpisy Spoločenstva: Smernica 98/37/EC Európskeho parlamentu a Rady z 22.
júna 1998 o aproximácii práva členských štátov vo vzťahu ku strojovým zariadeniam
(OJ L 207, 23. 7. 1998, s. 1) doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/79/EC
z 27. októbra 1998 (OJ L 331, 7. 12. 1998, s. 1).
Vnútroštátne právne predpisy: Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na
výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 7.
9. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka 113/1999) v znení zákona
č. 436/2001 Z. z. (schválený 4. 10. 2001 s účinnosťou od 1. 11. 2001, Zbierka zákonov
čiastka 178/2001).
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 15. 2. 2002 s účinnosťou od 1.
4. 2002, Zbierka zákonov čiastka 56/2002) v znení zákona č. 284/2002 Z. z. (schválený
17. 5. 2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 126/2002).
Zákon č. 95/2000 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený
8. 2. 2000 s účinnosťou od 1. 7. 2000, Zbierka zákonov čiastka 43/2000) v znení zákona
č. 231/2002 Z. z. (schválené 3. 4. 2002 s účinnosťou od 3. 5. 2002, Zbierka zákonov
čiastka 99/2002).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách na strojové zariadenia (schválené 16. 12. 1999 s účinnosťou
od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka 157/1999) v znení nariadenia vlády č. 475/2000
Z. z. (schválené 20. 12. 2000 s účinnosťou od 30. 12. 2000, Zbierka zákonov čiastka
194/2000) a nariadenia vlády č. 161/2002 Z. z. (schválené 13. 3. 2002 s účinnosťou
od 1. 4. 2002, Zbierka zákonov čiastka 66/2002).
II. ČASŤ
Notifikujúce orgány
Európske spoločenstvo:
Rakúsko: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Belgicko: Ministére de ľ Emploi et du Travail/Ministerie voor Arbeid en Tewerkstelling
Dánsko: Beskftigelsesministeriet, Arbejdstilsynet.
Fínsko: Sosiaali-ja terveysministeriö/Social-och hälsovĺrdsministeriet.
Francúzsko: Ministére de ľ Emploi et de la Solidarité, Direction des relations du
travail, Bureau CT 5.
Nemecko: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung.
Grécko: Yπουργείο Aνάπτυζης. Γενική Γραμματεία Bιομηχανίας
Ministry of Development, General Secretariat of Industry.
Írsko: Department of Enterprise, Trade and Employment.
Taliansko: Ministero delle Attività Produttive.
Luxembursko: Ministère du Travail (Inspection du Travail et des Mines).
Holandsko: Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid.
Portugalsko: Under the authority of the Government of Portugal: Instituto Português
da Qualidade.
Španielsko: Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Švédsko: Under the authority of the Government of Sweden (v rámci pôsobnosti švédskej
vlády): Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC).
Veľká Británia: Department of Trade and Industry.
Slovenská republika: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.
III. ČASŤ
Notifikované osoby
Európske spoločenstvo:
Osoby, ktoré boli notifikované členskými štátmi Spoločenstvu podľa právnych predpisov
Spoločenstva uvedených v I. časti a notifikované Slovenskej republike podľa článku 10 tohto Protokolu.
Slovenská republika:
Notifikované osoby, ktoré boli autorizované Slovenskou republikou podľa vnútroštátnych
právnych predpisov uvedených v I. časti a notifikované Spoločenstvu podľa článku 10 tohto Protokolu.
IV. ČASŤ
Špecifické dohovory
Ochranné opatrenia
A.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na priemyselné výrobky
1.
Ak zmluvná strana prijme opatrenie neumožňujúce voľný prístup na jej trh pre priemyselné
výrobky, ktoré sú označené značkou CE a patria pod túto prílohu, bezodkladne o tom
informuje druhú zmluvnú stranu s uvedením dôvodov svojho rozhodnutia a postupu, ktorým
bol posudzovaný nesúlad.
2.
Zmluvné strany posúdia záležitosť a poskytnuté dôkazy a oboznámia sa navzájom s výsledkami
svojich skúmaní.
3.
V prípade dohody o výsledku takýchto skúmaní zmluvné strany prijmú príslušné opatrenia
na zabezpečenie, aby takéto výrobky neboli uvedené na trh.
4.
Ak sa zmluvné strany nedohodnú na výsledku takýchto skúmaní, záležitosť odstúpia
Asociačnej rade, ktorá môže rozhodnúť o vykonaní expertízy.
5.
Ak Asociačná rada zistí, že opatrenie je
a)
neoprávnené, národný orgán príslušnej zmluvnej strany, ktorá opatrenie prijala, ho
zruší,
b)
oprávnené, zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zabezpečenie, aby takéto výrobky
neboli uvedené na trh.
B.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na harmonizované normy
1.
Ak Slovenská republika usúdi, že harmonizovaná norma vzťahujúca sa na legislatívu
uvedenú v tejto prílohe nespĺňa základné požiadavky takejto legislatívy, informuje
o tom Asociačnú radu s uvedením dôvodov.
2.
Asociačná rada posúdi túto záležitosť a môže požiadať Spoločenstvo, aby postupovalo
v súlade s postupom určeným v právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v tejto prílohe.
3.
Spoločenstvo informuje Asociačnú radu a druhú zmluvnú stranu o svojom postupe.
4.
Výsledok postupu oznámi druhej zmluvnej strane.
PRÍLOHA O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ VÝSLEDKOV POSUDZOVANIA ZHODY
OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY
I. ČASŤ
Právne predpisy Spoločenstva a vnútroštátne právne predpisy
Právne predpisy Spoločenstva: Smernica Rady 89/686/EEC z 21. decembra 1989 o aproximácii
práva členských štátov vo vzťahu k osobným ochranným prostriedkom (OJ L 399, 30. 12.
1989, s. 18), naposledy doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 96/58/EC z
3. septembra 1996 (OJ L 236, 18. 9. 1996, s. 44).
Vnútroštátne právne predpisy: Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na
výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 7.
9. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka 113/1999) v znení zákona
č. 436/2001 Z. z. (schválený 4. 10. 2001 s účinnosťou od 1. 11. 2001, Zbierka zákonov
čiastka 178/2001).
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 15. 2. 2002 s účinnosťou od 1.
4. 2002, Zbierka zákonov čiastka 56/2002) v znení zákona č. 284/2002 Z. z. (schválený
17. 5. 2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 126/2002).
Zákon č. 95/2000 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený
8. 2. 2000 s účinnosťou od 1. 7. 2000, Zbierka zákonov čiastka 43/2000) v znení zákona
č. 231/2002 Z. z. (schválený 3. 4. 2002 s účinnosťou od 3. 5. 2002, Zbierka zákonov
čiastka 99/2002).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 29/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky
(schválené 16. 11. 2000 s účinnosťou od 1. 4. 2001, Zbierka zákonov čiastka 13/2001)
v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 323/2002 Z. z. (schválené 29. 5.
2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 137/2002).
II. ČASŤ
Notifikujúce orgány
Európske spoločenstvo:
Rakúsko: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Belgicko: Ministére des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken.
Dánsko: Arbejdstilsynet.
Fínsko: Sosiaali-ja terveysministeriö/Social-och hälsovĺrdsministeriet.
Francúzsko: Ministére de l`emploi et de la solidarité, Direction des relations du
travail, Bureau CT 5. Ministére de l`économie, des finances et de l`industrie, Direction
générale de l`industrie, des technologies de l`information et des postes (DiGITIP)
– SQUALPI.
Nemecko: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung.
Grécko: Yπουργείο Aνάπτυζης. Γενική Γραμματεία Bιομηχανίας
Ministry of Development, General Secretariat of Industry.
Írsko: Department of Enterprise, Trade and Employment.
Taliansko: Ministero delle Attivitá Produttive.
Luxembursko: Ministére du Travail (Inspection du Travail et des Mines).
Holandsko: Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport.
Portugalsko: Under the authority of the Government of Portugal: Instituto Português
da Qualidade.
Španielsko: Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Švédsko: Under the authority of the Government of Sweden (v rámci pôsobnosti švédskej
vlády): Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC).
Veľká Británia: Department of Trade and Industry.
Slovenská republika: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.
III. ČASŤ
Notifikované osoby
Európske spoločenstvo:
Osoby, ktoré boli notifikované členskými štátmi Spoločenstvu podľa právnych predpisov
Spoločenstva uvedených v I. časti a notifikované Slovenskej republike podľa článku 10 tohto Protokolu.
Slovenská republika:
Notifikované osoby, ktoré boli autorizované Slovenskou republikou podľa vnútroštátnych
právnych predpisov uvedených v I. časti a notifikované Spoločenstvu podľa článku 10 tohto Protokolu.
IV. ČASŤ
Špecifické dohovory
Ochranné opatrenia
A.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na priemyselné výrobky
1.
Ak zmluvná strana prijme opatrenie neumožňujúce voľný prístup na jej trh pre priemyselné
výrobky, ktoré sú označené značkou CE a patria pod túto prílohu, bezodkladne o tom
informuje druhú zmluvnú stranu s uvedením dôvodov svojho rozhodnutia a postupu, ktorým
bol posudzovaný nesúlad.
2.
Zmluvné strany posúdia záležitosť a poskytnuté dôkazy a oboznámia sa navzájom s výsledkami
svojich skúmaní.
3.
V prípade dohody o výsledku takýchto skúmaní zmluvné strany prijmú príslušné opatrenia
na zabezpečenie, aby takéto výrobky neboli uvedené na trh.
4.
Ak sa zmluvné strany nedohodnú na výsledku takýchto skúmaní, záležitosť odstúpia
Asociačnej rade, ktorá môže rozhodnúť o vykonaní expertízy.
5.
Ak Asociačná rada zistí, že opatrenie je
a)
neoprávnené, národný orgán príslušnej zmluvnej strany, ktorá opatrenie prijala, ho
zruší,
b)
oprávnené, zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zabezpečenie, aby takéto výrobky
neboli uvedené na trh.
B.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na harmonizované normy
1.
Ak Slovenská republika usúdi, že harmonizovaná norma vzťahujúca sa na legislatívu
uvedenú v tejto prílohe nespĺňa základné požiadavky takejto legislatívy, informuje
o tom Asociačnú radu s uvedením dôvodov.
2.
Asociačná rada posúdi túto záležitosť a môže požiadať Spoločenstvo, aby postupovalo
v súlade s postupom určeným v právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v tejto prílohe.
3.
Spoločenstvo informuje Asociačnú radu a druhú zmluvnú stranu o svojom postupe.
4.
Výsledok postupu oznámi druhej zmluvnej strane.
PRÍLOHA O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ VÝSLEDKOV POSUDZOVANIA ZHODY
POŽIADAVKY NA ELEKTRICKÉ ZARIADENIE POUŽÍVANÉ V URČITOM ROZSAHU NAPÄTIA
I. ČASŤ
Právne predpisy Spoločenstva a vnútroštátne právne predpisy
Právne predpisy Spoločenstva: Smernica Rady 73/23/EEC z 19. februára 1973 o aproximácii
práva členských štátov vo vzťahu k elektrickým zariadeniam, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (OJ L 77, 26. 3. 1973, s. 29), naposledy doplnená smernicou Rady 93/68/EEC
z 22. júla 1993 (OJ L 220, 30. 8. 1993, s. 1).
Vnútroštátne právne predpisy: Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na
výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 7.
9. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka 113/1999) v znení zákona
č. 436/2001 Z. z. (schválený 4. 10. 2001 s účinnosťou od 1. 11. 2001, Zbierka zákonov
čiastka 178/2001).
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa
a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 15. 2. 2002 s účinnosťou od 1.
4. 2002, Zbierka zákonov čiastka 56/2002) v znení zákona č. 284/2002 Z. z. (schválený
17. 5. 2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 126/2002).
Zákon č. 95/2000 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený
8. 2. 2000 s účinnosťou od 1. 7. 2000, Zbierka zákonov čiastka 43/2000) v znení zákona
č. 231/2002 Z. z. (schválený 3. 4. 2002 s účinnosťou od 3. 5. 2002, Zbierka zákonov
čiastka 99/2002).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 392/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia,
ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (schválené 16. 12. 1999 s účinnosťou
od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka 157/1999) v znení nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 149/2002 Z. z. (schválené 13. 3. 2002 s účinnosťou od 1. 4. 2002, Zbierka
zákonov čiastka 62/2002) a v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 303/2002
Z. z. (schválené 5. 6. 2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 131/2002).
II. ČASŤ
Notifikujúce orgány
Európske spoločenstvo:
Rakúsko: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Belgicko: Ministére des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken.
Dánsko: Økonomi-og Erhvervsministeriet, Elektricitetsrådet.
Fínsko: Kauppa-ja teollisuusministeriö/Handels-och industriministeriet.
Francúzsko: Ministère de l´Économie, des Finances et de l´Industrie, Direction générale
de l´industrie, des technologies de l´information et des postes (DiGITIP) – SQUALPI.
Nemecko: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung.
Grécko: Yπουργείο Aνάπτυζης. Γενική Γραμματεία Bιομηχανίας
Ministry of Development, General Secretariat of Industry.
Írsko: Department of Enterprise, Trade and Employment.
Taliansko: Ministero delle Attività Produttive.
Luxembursko: Ministère de l´Economie – Service de l´Energie de l´Etat. Ministère du
Travail (Inspection du Travailet des Mines).
Holandsko: Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport (spotrebný tovar).
Minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid (ostatné).
Portugalsko: Under the authority of the Government of Portugal: Instituto Português
da Qualidade.
Španielsko: Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Švédsko: Under the authority of the Government of Sweden (v rámci pôsobnosti švédskej
vlády): Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC).
Veľká Británia: Department of Trade and Industry.
Slovenská republika: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.
III. ČASŤ
Notifikované osoby
Európske spoločenstvo:
Osoby, ktoré boli notifikované členskými štátmi Spoločenstvu podľa právnych predpisov
Spoločenstva uvedených v I. časti a notifikované Slovenskej republike podľa článku 10 tohto Protokolu.
Slovenská republika:
Notifikované osoby, ktoré boli autorizované Slovenskou republikou podľa vnútroštátnych
právnych predpisov uvedených v I. časti a notifikované Spoločenstvu podľa článku 10 tohto Protokolu.
IV. ČASŤ
Špecifické dohovory
Ochranné opatrenia
A.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na priemyselné výrobky
1.
Ak zmluvná strana prijme opatrenie neumožňujúce voľný prístup na jej trh pre priemyselné
výrobky, ktoré sú označené značkou CE a patria pod túto prílohu, bezodkladne o tom
informuje druhú zmluvnú stranu s uvedením dôvodov svojho rozhodnutia a postupu, ktorým
bol posudzovaný nesúlad.
2.
Zmluvné strany posúdia záležitosť a poskytnuté dôkazy a oboznámia sa navzájom s výsledkami
svojich skúmaní.
3.
V prípade dohody na výsledku takýchto skúmaní zmluvné strany prijmú príslušné opatrenia
na zabezpečenie, aby takéto výrobky neboli uvedené na trh.
4.
Ak sa zmluvné strany nedohodnú na výsledku takýchto skúmaní, záležitosť odstúpia
Asociačnej rade, ktorá môže rozhodnúť o vykonaní expertízy.
5.
Ak Asociačná rada zistí, že opatrenie je
a)
neoprávnené, národný orgán príslušnej zmluvnej strany, ktorá opatrenie prijala, ho
zruší,
b)
oprávnené, zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zabezpečenie, aby takéto výrobky
neboli uvedené na trh.
B.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na harmonizované normy
1.
Ak Slovenská republika usúdi, že harmonizovaná norma vzťahujúca sa na legislatívu
uvedenú v tejto prílohe nespĺňa základné požiadavky takejto legislatívy, informuje
o tom Asociačnú radu s uvedením dôvodov.
2.
Asociačná rada posúdi túto záležitosť a môže požiadať Spoločenstvo, aby postupovalo
v súlade s postupom určeným v právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v tejto prílohe.
3.
Spoločenstvo informuje Asociačnú radu a druhú zmluvnú stranu o svojom postupe.
4.
Výsledok postupu oznámi druhej zmluvnej strane.
PRÍLOHA O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ VÝSLEDKOV POSUDZOVANIA ZHODY
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
I. ČASŤ
Právne predpisy Spoločenstva a vnútroštátne právne predpisy
Právne predpisy Spoločenstva: Smernica Rady 89/336/EEC z 3. mája 1989 o aproximácii práva členských štátov vo vzťahu k elektromagnetickej
kompatibilite (OJ L 139, 23. 5. 1989 s. 19) naposledy doplnená smernicou Rady 93/68/EEC
z 22. júla 1993 (OJ L 220, 30. 8. 1993, s. 1).
Vnútroštátne právne predpisy: Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (schválený 7. 9. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov
čiastka 113/1999) v znení zákona č. 436/2001 Z. z. (schválený 4. 10. 2001 s účinnosťou
od 1. 11. 2001, Zbierka zákonov čiastka 178/2001).
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (schválený 15. 2. 2002 s účinnosťou od 1. 4. 2002, Zbierka zákonov
čiastka 56/2002) v znení zákona č. 284/2002 Z. z. (schválený 17. 5. 2002 s účinnosťou
od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 126/2002).
Zákon č. 95/2000 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 8. 2. 2000 s
účinnosťou od 1. 7. 2000, Zbierka zákonov čiastka 43/2000) v znení zákona č. 231/2002
Z. z. (schválený 3. 4. 2002 s účinnosťou od 3. 5. 2002, Zbierka zákonov čiastka 99/2002).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 394/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (schválené 16. 12. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000,
Zbierka zákonov čiastka 157/1999) v znení nariadenia vlády č. 159/2002 Z. z. (schválené
13. 3. 2002 s účinnosťou od 1. 4. 2002, Zbierka zákonov čiastka 65/2002) a v znení
nariadenia vlády č. 301/2002 Z. z. (schválené 5. 6. 2002 s účinnosťou od 1. 7. 2002,
Zbierka zákonov čiastka 131/2002).
II. ČASŤ
Notifikujúce orgány
Európske spoločenstvo:
Rakúsko: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Belgicko: Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken.
Dánsko: IT-og Telestyrelsen.
Fínsko: Kauppa-ja teollisuusministeriö/Handels-och industriministeriet. Pre EMC aspekty
telekomunikačných a rádiových zariadení: Liikenne-ja viestintäministeriô/Kommunikationsministeriet.
Francúzsko: Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie, Direction générale
de l´industrie, des technologies de l’information et des postes (DiGITIP) – SQUALPI.
Nemecko: Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie.
Grécko: Yπουργείο Aνάπτυζης. Γενική Γραμματεία Bιομηχανίας
Ministry of Development, General Secretariat of Industry.
Írsko: Department of Enterprise, Trade and Employment.
Taliansko: Ministerodelle Attività Produttive.
Luxembursko: Ministère de l’Economie – Service de l’Energie de l’Etat.
Holandsko: Minister van Verkeer en Waterstaat.
Portugalsko: Under the authority of the Government of Portugal: Instituto Português
da Qualidade.
ICP-Autoridade Nacional de Comunicaňes (ANACOM).
Španielsko: Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Švédsko: Under the authority of the Government of Sweden: (v rámci pôsobnosti švédskej
vlády): Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC).
Veľká Británia: Department of Trade and Industry.
Slovenská republika: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.
III. ČASŤ
Notifikované osoby
Európske spoločenstvo:
Osoby, ktoré boli notifikované členskými štátmi Spoločenstvu podľa právnych predpisov
Spoločenstva uvedených v I. časti a notifikované Slovenskej republike podľa článku
10 tohto Protokolu.
Slovenská republika:
Notifikované osoby, ktoré boli autorizované Slovenskou republikou podľa vnútroštátnych
právnych predpisov uvedených v I. časti a notifikované Spoločenstvu podľa článku 10
tohto Protokolu.
IV. ČASŤ
Špecifické dohovory
Ochranné opatrenia
A.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na priemyselné výrobky
1.
Ak zmluvná strana prijme opatrenie neumožňujúce voľný prístup na jej trh pre priemyselné
výrobky, ktoré sú označené značkou CE a patria pod túto prílohu, bezodkladne o tom
informuje druhú zmluvnú stranu s uvedením dôvodov svojho rozhodnutia a postupu, ktorým
bol posudzovaný nesúlad.
2.
Zmluvné strany posúdia záležitosť a poskytnuté dôkazy a oboznámia sa navzájom s výsledkami
svojich skúmaní.
3.
V prípade dohody na výsledku takýchto skúmaní zmluvné strany prijmú príslušné opatrenia
na zabezpečenie, aby takéto výrobky neboli uvedené na trh.
4.
Ak sa strany nedohodnú na výsledku takýchto skúmaní, záležitosť odstúpia Asociačnej
rade, ktorá môže rozhodnúť o vykonaní expertízy.
5.
Ak Asociačná rada zistí, že opatrenie je
a)
neoprávnené, národný orgán príslušnej zmluvnej strany, ktorá opatrenie prijala, ho
zruší,
b)
oprávnené, zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zabezpečenie, aby takéto výrobky
neboli uvedené na trh.
B.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na harmonizované normy
1.
Ak Slovenská republika usúdi, že harmonizovaná norma vzťahujúca sa na legislatívu
uvedenú v tejto prílohe nespĺňa základné požiadavky takejto legislatívy, informuje
o tom Asociačnú radu s uvedením dôvodov.
2.
Asociačná rada posúdi túto záležitosť a môže požiadať Spoločenstvo, aby postupovalo
v súlade s postupom určeným v právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v tejto prílohe.
3.
Spoločenstvo informuje Asociačnú radu a druhú zmluvnú stranu o svojom postupe.
4.
Výsledok postupu oznámi druhej zmluvnej strane.
PRÍLOHA O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ VÝSLEDKOV POSUDZOVANIA ZHODY
ZARIADENIA A OCHRANNÉ SYSTÉMY URČENÉ NA POUŽITIE V PROSTREDÍ S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU
I. ČASŤ
Právne predpisy Spoločenstva a vnútroštátne právne predpisy
Právne predpisy Spoločenstva: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/9/EC z 23. marca 1994 o aproximácii práva členských štátov vo vzťahu k zariadeniam a ochranným
systémom určeným na použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu (OJ L 100, 19.
4. 1994, s. 1).
Vnútroštátne právne predpisy: Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (schválený 7. 9. 1999 s účinnosťou od 1. 1. 2000, Zbierka zákonov čiastka
113/1999) v znení zákona č. 436/2001 Z. z. (schválený 4. 10. 2001 s účinnosťou od
1. 11. 2001, Zbierka zákonov čiastka 178/2001).
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (schválený 15. 2. 2002 s účinnosťou od 1. 4. 2002, Zbierka zákonov
čiastka 56/2002) v znení zákona č. 284/2002 Z. z. (schválený 17. 5. 2002 s účinnosťou
od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 126/2002).
Zákon č. 95/2000 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov (schválený 8. 2. 2000 s
účinnosťou od 1. 7. 2000, Zbierka zákonov čiastka 43/2000) v znení zákona č. 231/2002
Z. z. (schválený 3. 4. 2002 s účinnosťou od 3. 5. 2002, Zbierka zákonov čiastka 99/2002).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 117/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody zariadení a ochranných systémov určených na použitie v prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu (schválené 28. 3. 2001 s účinnosťou od 1. 4. 2001, Zbierka zákonov čiastka
48/2001) a v znení nariadenia vlády č. 296/2002 Z. z. (schválené 5. 6. 2002 s účinnosťou
od 1. 7. 2002, Zbierka zákonov čiastka 130/2002).
II. ČASŤ
Notifikujúce orgány
Európske spoločenstvo:
Rakúsko: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Belgicko: Ministère des Affaires Economiques/Ministerie van Economische Zaken.
Dánsko: Økonomi-og Erhvervsministeriet, Elektricitetsrådet (pre elektrické aspekty),
Beskæftigelsesministeriet, Arbejdstilsynet (pre mechanické aspekty).
Fínsko: Kauppa-ja teollisuusministeriö/Handels-och industriministeriet.
Francúzsko: Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie, Direction de
l’Action Régionale et de la Petite et Moyenne Industrie (DARPMI), Sous-direction de
la sécurité industrielle.
Nemecko: Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung.
Grécko: Yπουργείο Aνάπτυζης. Γενική Γραμματεία Bιομηχανίας
Ministry of Development, General Secretariat of Industry.
Írsko: Department of Enterprise, Trade and Employment.
Taliansko: Ministero delle Attività Produttive.
Luxembursko: Ministère de l’Economie – Service de l’Energie de l’Etat.
Holandsko: Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid.
Portugalsko: Under the authority of the Government of Portugal: Instituto Portugus
da Qualidade.
Španielsko: Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Švédsko: Under the authority of the Government of Sweden (v rámci pôsobnosti švédskej
vlády): Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC).
Veľká Británia: Department of Trade and Industry.
Slovenská republika: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky.
III. ČASŤ
Notifikované osoby
Európske spoločenstvo:
Osoby, ktoré boli notifikované členskými štátmi Spoločenstvu podľa právnych predpisov
Spoločenstva uvedených v I. časti a notifikované Slovenskej republike podľa článku 10 tohto Protokolu.
Slovenská republika:
Notifikované osoby, ktoré boli autorizované Slovenskou republikou podľa vnútroštátnych
právnych predpisov uvedených v I. časti a notifikované Spoločenstvu podľa článku 10 tohto Protokolu.
IV. ČASŤ
Špecifické dohovory
Prechodné ustanovenia
Certifikáty vydané členskými štátmi v súlade so smernicami 76/117/EEC, 79/196/EEC a 82/130/EEC budú uznané ako dôkaz posúdenia zhody podľa § 33 ods. 1 a 2 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov. Na základe týchto certifikátov dovozca daných výrobkov do Slovenskej
republiky vydá vyhlásenie o zhode tohto výrobku s príslušnými požiadavkami uvedenými
v tomto odseku.
Ochranné opatrenia
A.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na priemyselné výrobky
1.
Ak zmluvná strana prijme opatrenie neumožňujúce voľný prístup na jej trh pre priemyselné
výrobky, ktoré sú označené značkou CE a patria pod túto prílohu, bezodkladne o tom
informuje druhú zmluvnú stranu s uvedením dôvodov svojho rozhodnutia a postupu, ktorým
bol posudzovaný nesúlad.
2.
Zmluvné strany posúdia záležitosť a poskytnuté dôkazy a oboznámia sa navzájom s výsledkami
svojich skúmaní.
3.
V prípade dohody na výsledku takýchto skúmaní zmluvné strany prijmú príslušné opatrenia
na zabezpečenie, aby takéto výrobky neboli uvedené na trh.
4.
Ak sa zmluvné strany nedohodnú na výsledku takýchto skúmaní, záležitosť odstúpia
Asociačnej rade, ktorá môže rozhodnúť o vykonaní expertízy.
5.
Ak Asociačná rada zistí, že opatrenie je
a)
neoprávnené, národný orgán príslušnej zmluvnej strany, ktorá opatrenie prijala, ho
zruší,
b)
oprávnené, zmluvné strany prijmú vhodné opatrenia na zabezpečenie, aby takéto výrobky
neboli uvedené na trh.
B.
Ochranné opatrenia vzťahujúce sa na harmonizované normy
1.
Ak Slovenská republika usúdi, že harmonizovaná norma vzťahujúca sa na legislatívu
uvedenú v tejto prílohe nespĺňa základné požiadavky takejto legislatívy, informuje
o tom Asociačnú radu s uvedením dôvodov.
2.
Asociačná rada posúdi túto záležitosť a môže požiadať Spoločenstvo, aby postupovalo
v súlade s postupom určeným v právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v tejto prílohe.
3.
Spoločenstvo informuje Asociačnú radu a druhú zmluvnú stranu o svojom postupe.
4.
Výsledok postupu oznámi druhej zmluvnej strane.
VYHLÁSENIE SPOLOČENSTVA K ÚČASTI
ZÁSTUPCOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY NA ZASADNUTIACH VÝBOROV
Na zabezpečenie lepšieho pochopenia praktických aspektov aplikácie právnych predpisov
Spoločenstva Spoločenstvo vyhlasuje, že pozýva Slovenskú republiku za nasledujúcich
podmienok na zasadnutia výborov ustanovených v rámci právnych predpisov Spoločenstva
alebo vzťahujúcich sa na právne predpisy Spoločenstva na strojové zariadenia, osobné
ochranné prostriedky, elektromagnetickú kompatibilitu a zariadenia a ochranné systémy
určené na použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
Táto účasť je obmedzená na zasadnutia alebo ich časti, počas ktorých sa prerokúva
aplikácia právnych predpisov Spoločenstva; netýka sa však účasti na zasadnutiach zaoberajúcich
sa prípravou a vydávaním stanovísk vyplývajúcich z implementačnej alebo vykonávacej
právomoci, ktorú Rada Komisii delegovala.
Toto pozvanie sa môže v prípade potreby rozšíriť na skupiny expertov zvolávaných Komisiou.
VYHLÁSENIE SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Pred ratifikáciou Protokolu k Európskej dohode o pridružení o posudzovaní zhody a
uznávaní priemyselných výrobkov (PECA) Národnou radou Slovenskej republiky predloží
vláda Slovenskej republiky návrh novely zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov, ktorý bude obsahovať tieto zmeny:
§ 5 ods. 6 zákona č. 264/1999 Z. z. sa bude uplatňovať iba v neharmonizovanej oblasti a v tých sektoroch zahrnutých do
PECA, kde príslušná smernica EHS/ES umožňuje používanie národných noriem na splnenie
požiadaviek zhody, ak neexistujú žiadne harmonizované normy.
Harmonizované slovenské technické normy definované v § 5 ods. 5 zákona č. 264/1999 Z. z. sú identické s tými európskymi harmonizovanými normami, ktoré boli uverejnené v Úradnom
vestníku Európskych spoločenstiev na zabezpečenie predpokladu zhody so základnými
požiadavkami smerníc nového prístupu, ktoré sú uvedené v sektorových prílohách PECA.
§ 9 ods. 5 zákona č. 264/1999 Z. z. sa bude uplatňovať iba v mimoriadnych situáciách (havária, experimentálne účely)
a nebude sa uplatňovať v sektoroch zahrnutých do PECA s výnimkou prípadov, ak to ustanovujú
príslušné transponované smernice EHS/ES uvedené v sektorových prílohách PECA.
§ 11 ods. 3 zákona č. 264/1999 Z. z. sa nebude uplatňovať v sektoroch zahrnutých do PECA. Úrad pre normalizáciu, metrológiu
a skúšobníctvo Slovenskej republiky, uvedený v sektorových prílohách PECA ako notifikujúci
orgán, je jediný zodpovedný a kompetentný na vymenovanie autorizovaných osôb a zmeny
v ich vymenovaní.