Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že rozhodnutím Zhromaždenia
Medzinárodnej únie pre patentovú spoluprácu boli 1. októbra 2002 v Ženeve prijaté
Zmeny Zmluvy o patentovej spolupráci a Vykonávacieho predpisu k Zmluve o patentovej
spolupráci (oznámenie č. 296/1991 Zb.) v znení neskorších zmien (oznámenie č. 529/1992 Zb., oznámenie č. 291/1995 Z. z.,
oznámenie č. 292/1995 Z. z., oznámenie č. 346/1998 Z. z., oznámenie č. 47/2001 Z.
z., oznámenie č. 288/2001 Z. z., oznámenie č. 257/2002 Z. z., oznámenie č. 588/2002
Z. z.).
Zmeny Zmluvy o patentovej spolupráci a Vykonávacieho predpisu k Zmluve o patentovej
spolupráci nadobudli platnosť 1. januára 2003.
30/2003 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 06.02.2003
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 30/2003 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Zmeny Zmluvy o patentovej spolupráci a Vykonávacieho predpisu k Zmluve o patentovej spolupráci v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 06.02.2003 |
| Dátum účinnosti od: | 06.02.2003 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 296/1991 Zb. | Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o uložení listiny o prístupe Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k Zmluve o patentovej spolupráci dojednanej vo Washingtone 17. júna 1970 |
30
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 30/2003 Z. z.
Zmeny1) Vykonávacieho predpisu k Zmluve o patentovej spolupráci
Pravidlo 12
Jazyk medzinárodnej prihlášky a preklad na účely medzinárodnej rešerše a medzinárodného
zverejnenia
12.1
Prípustné jazyky pri podaní medzinárodnej prihlášky
(a)
a (b) (bez zmeny)
(c)
Napriek odseku (a) sa žiadosť podáva v akomkoľvek jazyku zverejnenia, ktorý pripúšťa
prijímací úrad na účely tohto odseku.
(d)
(bez zmeny)
12.2
Jazyk zmien v medzinárodných prihláškach
(a)
(bez zmeny)
(b)
Akákoľvek oprava zrejmej chyby podľa pravidla 91.1 v medzinárodnej prihláške je v
jazyku, v ktorom je podaná prihláška, za predpokladu, že:
(i)
ak sa vyžaduje preklad medzinárodnej prihlášky podľa pravidla 12.3(a), 12.(4) alebo
55.2(a), opravy, ktoré odkazujú na pravidlo 91.1(e)(ii) a (iii), sa podajú v obidvoch
jazykoch, v jazyku prihlášky a v jazyku prekladu;
(ii)
(bez zmeny)
(c)
(bez zmeny)
12.3
Preklad na účely medzinárodnej rešerše
(a)
až (d) (bez zmeny)
(e)
Predloženie prekladu po uplynutí lehoty podľa odseku (a) môže prijímací úrad spoplatniť
za neskoré predloženie vo svoj prospech, pričom sa jeho výška rovná 50 % základného
poplatku uvedeného v bode 1(a) sadzobníka poplatkov.
12.4
Preklad na účely medzinárodného zverejnenia
(a)
Ak jazyk, v ktorom je podaná medzinárodná prihláška, nie je jazykom zverejnenia a
preklad sa nevyžiadal podľa pravidla 12.3(a), prihlasovateľ musí prijímaciemu úradu
zaslať preklad medzinárodnej prihlášky v akomkoľvek jazyku zverejnenia, ktorý pripúšťa
na účely tohto odseku, v rámci 14 mesiacov od dátumu prednosti.
(b)
Odsek (a) sa neaplikuje na žiadosť ani na časť výpisu sekvencií opisu.
(c)
Ak prihlasovateľ nepredložil v rámci lehoty uvedenej v odseku (a) požadovaný preklad
podľa tohto odseku, prijímací úrad vyzve prihlasovateľa, aby zaslal požadovaný preklad
a zaplatil, kde sa to vyžaduje, poplatok za neskoré predloženie, ktorý sa vyžaduje
podľa odseku (e) v rámci lehoty 16 mesiacov od práva prednosti. Akýkoľvek preklad
prijatý prijímacím úradom pred zaslaním výzvy úradu podľa predchádzajúcej vety sa
považuje za prijatý pred uplynutím lehoty podľa odseku (a).
(d)
Ak prihlasovateľ nepredložil v rámci lehoty podľa odseku (c) požadovaný preklad a
nezaplatil požadovaný poplatok, medzinárodná prihláška sa považuje za späťvzatú, čo
prijímací úrad aj vyhlási. Preklad a poplatok prijaté prijímacím úradom pred vykonaním
vyhlásenia úradu podľa predchádzajúcej vety a pred uplynutím 17 mesiacov od dátumu
práva prednosti sa považujú za predložené pred uplynutím tejto lehoty.
(e)
Predloženie prekladu po uplynutí lehoty podľa odseku (a) môže prijímací úrad spoplatniť
za neskoré predloženie vo výške 50 % základného poplatku uvedeného v bode 1(a) sadzobníka
poplatkov vo svoj prospech.
Pravidlo 22
Odovzdanie archívnej kópie a prekladu
22.1
Postup
(a)
až (g) (bez zmeny)
(h)
Ak je medzinárodná prihláška zverejnená v jazyku prekladu predloženého podľa pravidla
12.3 alebo 12.4, prijímací úrad musí zaslať tento preklad Medzinárodnému úradu spolu
s archívnou kópiou podľa odseku (a) alebo ihneď po prijatí prekladu, ak prijímací
úrad už zaslal archívnu kópiu Medzinárodnému úradu podľa tohto odseku.
22.2
(zvyšok vymazaný)
22.3
(bez zmeny)
Pravidlo 26
Preskúmanie a oprava niektorých častí medzinárodnej prihlášky prijímacím úradom
26.1
a 26.2 (bez zmeny)
26.3
Preskúmanie požiadaviek na vonkajšiu úpravu podľa článku 14(1)(a)(v)
(a)
(bez zmeny)
(b)
Ak je medzinárodná prihláška podaná v jazyku, ktorý nie je jazykom zverejnenia, prijímací
úrad preskúma:
(i)
(bez zmeny)
(ii)
každý preklad predložený podľa pravidla 12.3 alebo 12.4 a výkresy v súlade s požiadavkami
na vonkajšiu úpravu podľa pravidla 11 iba v rozsahu nutnom na účely primeranej jednotnosti
medzinárodného zverejnenia.
26.3bis až 26.6 (bez zmeny)
Pravidlo 29
Medzinárodné prihlášky alebo určenia, ktoré sa považujú za späťvzaté
29.1
Zistenie prijímacím úradom
(a)
Ak prijímací úrad vyhlási podľa článku 14(1)(b) a pravidla 26.5, že nebola vykonaná
oprava zrejmých chýb, alebo podľa článku 14(3)(a), že neboli zaplatené predpísané
poplatky podľa pravidla 27.1(a), alebo podľa článku 14.4, že sa neskoro zistil nesúlad
s požiadavkami uvedenými v bodoch (i) až (iii) článku 11(1), alebo podľa pravidla
12.3(d) alebo 12.4(d), že nebol predložený požadovaný preklad, alebo ak sa to vyžaduje,
zaplatený poplatok za neskoré predloženie, alebo podľa pravidla 92.4(g)(i), že nebol
predložený originál dokumentov, takáto medzinárodná prihláška sa považuje za späťvzatú.
(i)
až (iv) (bez zmeny)
(b)
(bez zmeny)
29.2
(zvyšok vymazaný)
29.3
a 29.4 (bez zmeny)
Pravidlo 48
Medzinárodné zverejnenie
48.1
a 48.2 (bez zmeny)
48.3
Jazyky zverejnenia
(a)
(bez zmeny)
(b)
Ak nie je medzinárodná prihláška podaná v jazyku zverejnenia a podľa pravidla 12.3
alebo 12.4 bol predložený preklad v jazyku zverejnenia, prihláška sa zverejní v jazyku
prekladu.
(c)
(bez zmeny)
48.4
až 48.6 (bez zmeny)
Pravidlo 49
Vyhotovenie, preklad a poplatky podľa článku 22
49.1
až 49.5 (bez zmeny)
49.6
Uvedenie do predošlého stavu, ak boli zmeškané úkony podľa článku 22.
(a)
Ak medzinárodná prihláška stratila účinok stanovený v článku 11(3), pretože prihlasovateľ
zmeškal príslušnú lehotu na vykonanie úkonov podľa článku 22, určený úrad na základe
žiadosti prihlasovateľa a s výhradou odsekov (b) až (e) tohto pravidla navráti práva
prihlasovateľovi tejto medzinárodnej prihlášky, ak zistí, že akékoľvek zmeškanie stanovenej
lehoty bolo neúmyselné, alebo ak podľa stanoviska určeného úradu došlo k zmeškaniu
stanovenej lehoty aj napriek náležitej starostlivosti, ktorú si vyžadovali dané okolnosti.
(b)
Žiadosť podľa odseku (a) sa zašle určenému úradu a úkony podľa článku 22 sa vykonajú
v rámci týchto lehôt podľa toho, ktorá uplynie skôr:
(i)
dva mesiace od dátumu odstránenia príčiny zmeškania príslušnej lehoty podľa článku
22; alebo
(ii)
12 mesiacov od dátumu uplynutia príslušnej lehoty podľa článku 22;
za predpokladu, že prihlasovateľ môže zaslať žiadosť v ktorejkoľvek neskoršej lehote,
ak to dovoľuje národný zákon príslušného určeného úradu.
(c)
V žiadosti podľa odseku (a) sa uvedú dôvody zmeškania stanovenej lehoty podľa článku
22.
(d)
Národný zákon platný pre určený úrad môže vyžadovať:
(i)
zaplatenie poplatku za žiadosť podľa odseku (a);
(ii)
vyhlásenie alebo predloženie iného dôkazu na podporu dôvodu uvedeného v odseku (a).
(e)
Určený úrad neodmietne žiadosť podľa odseku (c) bez toho, aby prihlasovateľovi nedal
možnosť vyjadriť sa k zamýšľanému odmietnutiu v primeranej lehote v závislosti od
okolností.
(f)
Ak k 1. októbru 2002 odseky (a) až (e) nie sú v súlade s platným národným zákonom,
nebudú sa vzhľadom na určený úrad uplatňovať dovtedy, kým nebudú v súlade s týmto
zákonom, za predpokladu, že uvedený úrad bude o tom informovať Medzinárodný úrad do
1. januára 2003. Medzinárodný úrad prijatú informáciu okamžite zverejní vo vestníku.
1)
Uvedený text reprodukuje zmenu každého pravidla tak, ako sa zmenilo. Ak odsek alebo
položka pravidla neboli zmenené, uvádza sa označenie (bez zmeny).