Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 23. septembra 2003
bola v Bratislave podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej
republiky o vojnových hroboch.
Dohoda nadobudla platnosť 23. septembra 2003 na základe článku 12 ods. 1.
456/2003 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 21.11.2003 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 456/2003 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vojnových hroboch |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 21.11.2003 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
456
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 456/2003 Z. z.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vojnových hroboch
Vláda Slovenskej republiky a vláda Českej republiky
(ďalej len „zmluvné strany“) vedené prianím rozvíjať a prehlbovať všestrannú spoluprácu prostredníctvom ďalšieho rozvoja dvojstranných kontaktov a posilnenia vzájomného porozumenia,
nadväzujúc na dlhoročné skúsenosti zo spolupráce svojich národov,
riadiac sa princípmi humanity a ustanoveniami Ženevských dohovorov z 12. augusta 1949 a Dodatkových protokolov k nim z 8. júna 1977,
vychádzajúc z článku 15 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o dobrom susedstve, priateľských vzťahoch a spolupráci, podpísanej dňa 23. novembra 1992 v Bratislave,
berúc do úvahy existenciu vojnových hrobov na území oboch štátov, ako aj existenciu vojnových hrobov občanov bývalého spoločného štátu, ktoré sa nachádzajú na území tretích štátov, s cieľom zabezpečiť ich zachovanie a dôstojné udržovanie,
dohodli sa takto:
(ďalej len „zmluvné strany“) vedené prianím rozvíjať a prehlbovať všestrannú spoluprácu prostredníctvom ďalšieho rozvoja dvojstranných kontaktov a posilnenia vzájomného porozumenia,
nadväzujúc na dlhoročné skúsenosti zo spolupráce svojich národov,
riadiac sa princípmi humanity a ustanoveniami Ženevských dohovorov z 12. augusta 1949 a Dodatkových protokolov k nim z 8. júna 1977,
vychádzajúc z článku 15 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o dobrom susedstve, priateľských vzťahoch a spolupráci, podpísanej dňa 23. novembra 1992 v Bratislave,
berúc do úvahy existenciu vojnových hrobov na území oboch štátov, ako aj existenciu vojnových hrobov občanov bývalého spoločného štátu, ktoré sa nachádzajú na území tretích štátov, s cieľom zabezpečiť ich zachovanie a dôstojné udržovanie,
dohodli sa takto:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto dohody uvedené pojmy znamenajú:
a)
„vojnové hroby“ miesta, na ktorých sú pochované pozostatky osôb, ktoré zahynuli v
dôsledku vojenských operácií, ktorých sa aktívne zúčastnili, alebo v dôsledku vojnového
zajatia, zahŕňajúc do toho hroby jednotlivcov i hromadné hroby a osáriá, ako aj pomníky,
mohyly, pamätné tabule a pamätníky pripomínajúce miesta významných vojnových udalostí
od začiatku 1. svetovej vojny,
b)
„české vojnové hroby“ vojnové hroby, kde sú pochované pozostatky osôb, ktoré v čase
svojej smrti boli
1.
občanmi Českej republiky v období od 1. januára 1993,
2.
príslušníkmi Armády Českej republiky v období od 1. januára 1993 alebo
3.
príslušníkmi ozbrojených síl podriadených veleniu vládnych orgánov tzv. Protektorátu
Čechy a Morava v období od 16. marca 1939 do 12. mája 1945,
c)
„slovenské vojnové hroby“ vojnové hroby, kde sú pochované pozostatky osôb, ktoré
v čase svojej smrti boli
1.
občanmi Slovenskej republiky v období od 1. januára 1993,
2.
príslušníkmi Armády Slovenskej republiky v období od 1. januára 1993 alebo
3.
príslušníkmi ozbrojených síl podriadených veleniu vládnych orgánov Slovenského štátu
alebo Slovenskej republiky v období od 14. marca 1939 do 12. mája 1945,
d)
„spoločné vojnové hroby“ vojnové hroby, ktoré nie sú slovenskými alebo českými vojnovými
hrobmi, v ktorých sú pochované pozostatky osôb, ktoré v čase svojej smrti boli
1.
občanmi Rakúsko-Uhorska s domovským právom v obci, ktorá sa neskoršie stala súčasťou
Československa,
2.
občanmi Republiky Československej či Československej republiky, alebo
3.
príslušníkmi československého zahraničného vojska,
e)
„poznateľný stav vojnového hrobu“ taký stav vojnového hrobu, z ktorého možno zreteľne
rozpoznať skutočnosť, že ide o vojnový hrob a prípadne ďalšie údaje, ako sú napríklad
mená osôb, ktorých pozostatky sú tu pochované, ich hodnosť a štátnu príslušnosť, dátum
narodenia a úmrtia a miesto smrti,
f)
„úprava vojnových hrobov“ vyznačenie hraníc pohrebiska a umiestnenie pamätných symbolov,
pomníkov a iných pamätných objektov alebo ich rekonštrukcia,
g)
„udržiavanie vojnových hrobov“ zachovanie vojnových hrobov v dôstojnom a poznateľnom
stave.
Článok 2
Účel
Účelom tejto dohody je
a)
zabezpečiť starostlivosť o slovenské, české a spoločné vojnové hroby, ktoré sa nachádzajú
na území štátov zmluvných strán,
b)
upraviť vzťahy zmluvných strán súvisiace so starostlivosťou o spoločné vojnové hroby,
ktoré sa nachádzajú mimo územia ich štátov.
Článok 3
Starostlivosť o vojnové hroby na území štátov zmluvných strán
(1)
Zmluvné strany budú pomáhať vyhľadávať, evidovať a udržiavať vojnové hroby nachádzajúce
sa na území ich štátov, ako aj riešiť otázky spojené s exhumáciou, prevozom a opätovným
pochovaním.
(2)
Zmluvné strany si budú vymieňať informácie o výskyte, umiestnení a stave vojnových
hrobov nachádzajúcich sa na území ich štátov a vymenia si zoznamy osôb, ktorých pozostatky
sú v nich pochované. Dodatočný zápis novoobjavených vojnových hrobov do týchto zoznamov
sa uskutoční so súhlasom zmluvných strán.
(3)
Zmluvné strany zabezpečia udržiavanie a ochranu vojnových hrobov na území svojich
štátov a pietne nakladanie s nimi. Pri udržiavaní a ochrane vojnových hrobov a pri
úprave nových vojnových hrobov budú zmluvné strany postupovať v súlade s vnútroštátnymi
právnymi predpismi svojho štátu a budú dodržiavať národné, náboženské a iné tradície
svojich štátov.
(4)
Každá zmluvná strana v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi svojho štátu umožní
druhej zmluvnej strane prístup k vojnovým hrobom na účely ich údržby a úpravy.
(5)
Každá zmluvná strana v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi svojho štátu umožní
občanom štátu druhej zmluvnej strany prístup k vojnovým hrobom na účel vzdania úcty
padlým.
(6)
Zmluvné strany si vzájomne zaručujú právo dohľadu nad stavom vojnových hrobov prostredníctvom
diplomatických a konzulárnych úradov.
Článok 4
(1)
Každá zmluvná strana bezplatne a časovo neobmedzene zabezpečí pozemky pre vojnové
hroby.
(2)
Ak zmluvná strana bude potrebovať taký pozemok na iné účely, zabezpečí druhej zmluvnej
strane iný pozemok.
(3)
Výber nového pozemku a opätovné zriadenie vojnového hrobu sa uskutoční iba so súhlasom
druhej zmluvnej strany.
Článok 5
(1)
Exhumácia na účel prevozu pozostatkov na územie štátu druhej zmluvnej strany sa uskutočňuje
výlučne na žiadosť príslušnej zmluvnej strany a so súhlasom zmluvnej strany, na území
ktorej sa pozostatky nachádzajú.
(2)
Zástupcovia štátu druhej zmluvnej strany majú právo zúčastniť sa exhumácie pozostatkov
vykonanej z dôvodov zmeny miesta vojnového hrobu.
Článok 6
Starostlivosť o vojnové hroby na území tretích štátov
(1)
Každá zmluvná strana vypracuje zoznam spoločných vojnových hrobov na území tretích
štátov, ktorých existencia je už známa, a poskytne ho do jedného roku od podpísania
tejto dohody druhej zmluvnej strane.
(2)
Ak jedna zo zmluvných strán zistí existenciu spoločného vojnového hrobu, ktorý nie
je uvedený v zozname, oznámi túto skutočnosť druhej zmluvnej strane.
(3)
Žiadna zo zmluvných strán nevykoná bez súhlasu druhej zmluvnej strany žiadne opatrenie
smerujúce k exhumácii pozostatkov zo spoločného vojnového hrobu.
(4)
Žiadna zo zmluvných strán nevykoná bez súhlasu druhej zmluvnej strany žiadne opatrenie
smerujúce k premiestneniu, prestavbe alebo inej úprave spoločného vojnového hrobu.
(5)
Zmluvné strany budú koordinovať svoj postup pri spolupráci s tretími štátmi v oblasti
starostlivosti o spoločné vojnové hroby.
(6)
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať o všetkých medzinárodných zmluvách týkajúcich
sa starostlivosti o spoločné vojnové hroby, ktorými sú viazané, o objavení nového
spoločného vojnového hrobu, ako aj o plánovaných oficiálnych akciách na miestach spoločných
vojnových hrobov.
Článok 7
Náklady
(1)
Každá zmluvná strana uhradí náklady na udržiavanie vojnových hrobov na území svojho
štátu.
(2)
Každá zmluvná strana môže na vlastné náklady vykonávať úpravu a udržiavanie svojich
vojnových hrobov na území štátu druhej zmluvnej strany; vykonávacie protokoly môžu
v jednotlivých prípadoch ustanoviť odlišný spôsob úhrady nákladov.
(3)
Náklady spojené s úpravou a udržiavaním spoločných vojnových hrobov na území tretích
štátov uhradia zmluvné strany spoločne; vykonávacie protokoly môžu v jednotlivých
prípadoch ustanoviť odlišný spôsob úhrady nákladov.
(4)
Náklady na exhumáciu, prevoz a opätovné uloženie pozostatkov alebo úpravu nového
vojnového hrobu uhrádza zmluvná strana, ktorá tieto úkony navrhla.
Článok 8
Colné otázky
Tovar akéhokoľvek druhu dovezený na účely vykonania prác vyplývajúcich z tejto dohody
na území štátu druhej zmluvnej strany prepustia colné orgány tejto zmluvnej strany
na základe platných vnútroštátnych právnych predpisov.
Článok 9
Vykonávacie orgány
(1)
Orgánmi príslušnými na vykonávanie tejto dohody sú v Slovenskej republike Ministerstvo
vnútra Slovenskej republiky a v Českej republike Ministerstvo obrany Českej republiky.
Prípadné zmeny príslušných orgánov si zmluvné strany oznámia diplomatickou cestou.
(2)
Orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody môžu uzatvárať vykonávacie protokoly.
(3)
Orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody môžu poveriť vykonávaním konkrétnych
prác vyplývajúcich z tejto dohody tretiu osobu.
Článok 10
Komisia
(1)
Na vykonávanie tejto dohody sa zriaďuje spoločná medzivládna komisia (ďalej len „Komisia“),
v ktorej obe zmluvné strany budú mať rovnaké zastúpenie.
(2)
Komisii budú spoločne predsedať osoby menované zmluvnými stranami.
(3)
Spolupredsedovia predložia do šiestich mesiacov od nadobudnutia platnosti tejto dohody
zmluvným stranám na schválenie návrh štatútu Komisie.
Článok 11
Riešenie sporov
(1)
Akékoľvek spory vzniknuté pri vykonávaní tejto dohody sa budú riešiť vzájomným rokovaním
a nebudú sa predkladať na rozhodnutie medzinárodnému súdu alebo tretej strane.
(2)
Ak by rokovanie nebolo úspešné, bude ustanovená rozhodcovská komisia pozostávajúca
z troch rozhodcov. Každá zmluvná strana menuje jedného rozhodcu, tretí bude menovaný
na základe dohody týchto dvoch rozhodcov. Ak by tretí rozhodca týmto spôsobom nebol
menovaný do 60 dní od menovania druhého rozhodcu, bude menovaný Komisiou uvedenou
v článku 10 tejto dohody.
Článok 12
Záverečné ustanovenia
(1)
Táto dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu. Uzatvára sa na dobu neurčitú.
(2)
Zmluvné strany môžu túto dohodu písomne kedykoľvek zmeniť alebo doplniť.
(3)
Každá zmluvná strana môže túto dohodu písomne vypovedať diplomatickou cestou. Platnosť
dohody skončí uplynutím šiestich (6) mesiacov odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi
druhej zmluvnej strane.
(4)
Po doručení oznámenia o výpovedi sa zmluvné strany bezodkladne dohodnú na začatí
rokovania o záležitostiach súvisiacich s vykonávaním tejto dohody, ktoré ostali neusporiadané.
Dané v Bratislave 23. septembra 2003 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé z nich
v slovenskom a českom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Slovenskej republiky:
Vladimír Palko v. r.
Za vládu Českej republiky:
Rudolf Slánský v. r.
Vladimír Palko v. r.
Za vládu Českej republiky:
Rudolf Slánský v. r.