486/2003 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.12.2003 do 31.12.2005
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 486/2003 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 286/2003 Z. z. o požiadavkách v záujme ochrany zdravia ľudí pri výrobe a uvádzaní na trh mäsových výrobkov a určitých ostatných produktov živočíšneho pôvodu |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 19.11.2003 |
| Dátum vyhlásenia: | 29.11.2003 |
| Dátum účinnosti od: | 01.12.2003 |
| Dátum účinnosti do: | 31.12.2005 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 488/2002 Z. z. | Zákon o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov |
| 286/2003 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách v záujme ochrany zdravia ľudí pri výrobe a uvádzaní na trh mäsových výrobkov a určitých ostatných produktov živočíšneho pôvodu |
486
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 19. novembra 2003,
ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 286/2003 Z. z. o požiadavkách v záujme ochrany zdravia ľudí pri výrobe a uvádzaní na trh mäsových
výrobkov a určitých ostatných produktov živočíšneho pôvodu
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. a na vykonanie § 3 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 286/2003 Z. z. o požiadavkách v záujme ochrany zdravia ľudí pri výrobe a uvádzaní na trh mäsových
výrobkov a určitých ostatných produktov živočíšneho pôvodu sa mení takto:
1.
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „§ 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 287/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri výmene mäsových výrobkov s
členskými štátmi.“ nahrádza citáciou „§ 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
284/2003 Z. z. o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnej inšpekcie pri dovoze
hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných, čerstvého mäsa alebo mäsových výrobkov
z tretích krajín v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 485/2003 Z. z.“
a citácia „§ 2 písm. a) a b) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 300/2003 Z.
z. o požiadavkách na zdravie zvierat a o požiadavkách v záujme ochrany zdravia ľudí
pri produkcii králičieho mäsa a zveriny zo zveri z farmových chovov a pri ich uvádzaní
na trh.“ sa na nahrádza citáciou „§ 2 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 300/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat a o požiadavkách v záujme
ochrany zdravia ľudí pri produkcii králičieho mäsa a zveriny zo zveri z farmových
chovov a pri ich uvádzaní na trh v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
501/2003 Z. z.“.
2.
V § 2 písm. a) druhom bode sa slovo „výrobky“ nahrádza slovom „prípravky“.
3.
Poznámky pod čiarou k odkazom 3 a 14 znejú:
„3)
§ 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých
zákonov.
14)
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky z 20. mája 1996 č. 981/1996-100, ktorým sa vydáva prvá časť a
prvá, druhá a tretia hlava druhej časti Potravinového kódexu Slovenskej republiky
(oznámenie č. 195/1996 Z. z.) v znení výnosu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej
republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 16. decembra 1997 č.
557/1998-100 (oznámenie č. 284/1998 Z. z.).“.
4.
V § 9 ods. 3 sa odkaz 21 nad slovom „správy“ nahrádza odkazom 17.
5.
V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa citácia „§ 4 ods. 1 písm. a) bod 1 a ods. 4
a 6 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 281/2003 Z. z.“ nahrádza citáciou „§
4 ods. 1 písm. a) prvý bod a ods. 4 a 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 281/2003
Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 490/2003 Z. z.“.
6.
V § 12 tretia veta znie: „Príslušné orgány veterinárnej správy, iné orgány verejnej
správy a osoby, ktorých sa tieto kontroly týkajú, poskytnú týmto odborníkom Európskej
komisie pri plnení ich úloh všetku potrebnú pomoc a najmä im umožnia prístup ku všetkým
potrebným informáciám, dokladom a osobám, ako aj vstup do miest, prevádzkarní, zariadení
a dopravných prostriedkov na účely vykonávania kontrol v rovnakom rozsahu ako príslušnému
orgánu veterinárnej správy.“.
7.
V § 13 ods. 1 v prvej vete sa slovo „ustanovenie“ nahrádza slovom „ustanovenia“ a
slovo „vzťahuje“ slovom „nevzťahujú“.
8.
V poznámke pod čiarou k odkazu 24 sa citácia „Nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 293/2003 Z. z. o veterinárnej kontrole pri výmenách živých zvierat a produktov
živočíšneho pôvodu s členskými štátmi.“ nahrádza citáciou „Nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 292/2003 Z. z. o podrobnostiach veterinárnych kontrol pri výmenách produktov
živočíšneho pôvodu s členskými štátmi v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 493/2003 Z. z.“.
9.
V prílohe č. 2 v poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 33 a 34 výnosu Ministerstva
pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
z 20. mája 1996 č. 981/1996-100 (oznámenie č. 195/1996 Z. z.) v znení výnosu Ministerstva
pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
zo 16. decembra 1997 č. 557/1998-100, ktorým sa dopĺňa výnos Ministerstva pôdohospodárstva
Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorým sa
vydáva prvá časť a prvá, druhá a tretia hlava druhej časti Potravinového kódexu Slovenskej
republiky (oznámenie č. 284/1998 Z. z.).“ nahrádza citáciou „§ 33 a 34 výnosu Ministerstva
pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky
z 20. mája 1996 č. 981/1996-100, ktorým sa vydáva prvá časť a prvá, druhá a tretia
hlava druhej časti Potravinového kódexu Slovenskej republiky (oznámenie č. 195/1996
Z. z.).“.
10.
V prílohe č. 3 v poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 3 ods. 1 zákona č.
488/2002 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 3 zákona č. 488/2002 Z. z.“.
11.
V prílohe č. 3 v časti H bode B. 4. písm. a) bode 1 sa slová „príslušným orgánom
veterinárnej správy“ nahrádzajú slovami „štátnou veterinárnou a potravinovou správou“.
12.
V prílohe č. 3 časti H bode B. 5. sa odkaz 2 nad slovom „predpisu“ nahrádza odkazom
9.
13.
V prílohe č. 4 časti B bod 8 znie:
„8.
Škvarený živočíšny tuk musí v závislosti od druhu spĺňať tieto požiadavky:
| Hovädzí loj | Bravčová masť | Ostatné živočíšne tuky | ||||||
| Jedlý loj | Loj na rafinovanie | Jedlá bravčová masť | Masť a bravčový tuk na rafinovanie | Jedlé tuky | Tuky na rafinovanie | |||
| Prvá trieda1) | Ostatný | Prvá trieda2) | Ostatná | |||||
| Voľné mastné kyseliny najviac [v (%) hmot. zlomku3)] kyseliny olejovej | 0,75 | 1,25 | 3,0 | 0,75 | 1,25 | 2,0 | 1,25 | 3,0 |
| Peroxidy najviac | 4 meq/kg-1 | 4 meq/kg-1 | 6 meq/kg-1 | 4 meq/kg-1 | 6 meq/kg-1 | 6 meq/kg-1 | 4 meq/kg-1 | 10 meq/kg-1 |
| Voda a nečistoty | Najviac 0,5% | |||||||
| Vôňa, chuť, farba | normálna | |||||||
1)
Živočíšny tuk získaný topením pri nízkych teplotách čerstvého loja zo srdca, z obličkového
loja, mezenteriálneho loja a predstierky
hovädzieho dobytka a hovädzieho loja z rozrábkarní mäsa.
hovädzieho dobytka a hovädzieho loja z rozrábkarní mäsa.
2)
Čerstvá masť vyrobená z tukových tkanív ošípaných.
3)
Hmotnostné percentá.“.
14.
V prílohe č. 8 časti A bode 1 sa slová „§ 2 písm. t)" nahrádzajú slovami „§ 2 písm.
u)".
15.
V prílohe č. 8 časti A bode 3 sa slová „bode 3" nahrádzajú slovami „bode 2".
Čl. II
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. decembra 2003.
Mikuláš Dzurinda v. r.