107/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.04.2010 do 31.12.2011
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 107/2004 Z. z. |
Názov: | Zákon o spotrebnej dani z piva |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.02.2004 |
Dátum vyhlásenia: | 28.02.2004 |
Dátum účinnosti od: | 01.04.2010 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2011 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
235/2004 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva |
71/2005 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva |
613/2008 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva a dodatočnej žiadosti o vrátenie spotrebnej dane z piva |
556/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. a o zmene a doplnení ďalších zákonov |
630/2004 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení zákona č. 556/2004 Z. z. |
218/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení neskorších predpisov |
378/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
465/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike |
475/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení neskorších predpisov |
530/2011 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov |
530/2011 Z. z. | Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov |
107
ZÁKON
z 3. februára 2004
o spotrebnej dani z piva
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje zdaňovanie piva spotrebnou daňou (ďalej len „daň“) na daňovom
území.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
daňovým územím územie Slovenskej republiky,
b)
územím Európskej únie (ďalej len „únia”) územie členských štátov únie podľa osobitného
predpisu1a) okrem územia ostrova Helgoland a územia Büsingen v Spolkovej republike Nemecko, územia
Livigno, Campione d´Italia a talianskych vnútrozemských vôd jazera Lugano v Talianskej
republike, územia Ceuta, Melilla a Kanárske ostrovy v Španielskom kráľovstve, zámorských
území Francúzskej republiky, územia Alánd a územia britských Normanských ostrovov
a okrem území uvedených v osobitnom predpise1aa),
c)
členským štátom územie členského štátu únie okrem území uvedených v písmene b),
d)
územím tretích štátov územie, ktoré nie je územím únie,
e)
daňovým skladom miesto, kde sa pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu v pozastavení dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
f)
prevádzkovateľom daňového skladu právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci
podnikania pivo na základe povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v pozastavení
dane vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela,
g)
pozastavením dane daňový režim, v ktorom sa vznik daňovej povinnosti posunie na deň
uvedenia piva do daňového voľného obehu; pozastavenie dane sa nevzťahuje na pivo,
ktoré bolo prepustené do colného režimu s podmienečným oslobodením od cla,1b) ako aj dočasné uskladnenie alebo umiestnenie piva v slobodnom pásme alebo v slobodnom
sklade,
h)
oprávneným príjemcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom
daňového skladu a ktorá v rámci podnikania opakovane alebo príležitostne na základe
povolenia prijíma pivo z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom nesmie pivo
v pozastavení dane skladovať ani odosielať,
i)
uvedením piva do daňového voľného obehu
1.
akékoľvek vyňatie piva z pozastavenia dane,
2.
akékoľvek vyrobenie piva mimo pozastavenia dane,
3.
akýkoľvek dovoz piva, na ktorý nenadväzuje pozastavenie dane,
4.
akékoľvek nakladanie s pivom mimo pozastavenia dane, ktoré nebolo preukázateľne zdanené
a ktorého pôvod alebo spôsob nadobudnutia nevie právnická osoba alebo fyzická osoba,
ktorá s pivom nakladá alebo nakladala, preukázať v súlade s týmto zákonom, a to bez
ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
j)
kombinovanou nomenklatúrou tovarová nomenklatúra podľa právnych predpisov únie,
k)
podnikaním činnosť vykonávaná na daňovom území v súlade s osobitným predpisom1) a rovnaká alebo obdobná činnosť vykonávaná v iných členských štátoch podľa právnych
predpisov členských štátov,
l)
majetkovo prepojenými osobami osoby, z ktorých jedna má priamo alebo nepriamo najmenej
25 % podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v inej osobe; ak má jedna
osoba taký podiel vo viacerých osobách, považujú sa všetky z nich za majetkovo prepojené,
m)
personálne prepojenými osobami
1.
fyzická osoba a právnická osoba, ak táto fyzická osoba alebo jej blízka osoba2) má priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv na riadenie alebo na kontrolu tejto právnickej
osoby, alebo
2.
právnické osoby, ak na riadenie alebo kontrolu týchto právnických osôb má priamo
alebo nepriamo rozhodujúci vplyv tá istá osoba alebo jej blízka osoba.2)
n)
rozhodujúcim vplyvom právo fyzickej osoby samostatne rozhodovať ako riadiaci orgán
alebo kontrolný orgán právnickej osoby alebo svojou nečinnosťou zabrániť rozhodnutiu
riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu právnickej osoby,
o)
registrovaným odosielateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nie je prevádzkovateľom
daňového skladu a ktorá je oprávnená v rámci podnikania na základe povolenia odosielať
pivo v pozastavení dane po prepustení do voľného obehu,2a) pričom pivo v pozastavení dane nesmie prijímať ani skladovať.
(2)
Na účely tohto zákona sa obchody uskutočnené s Monackým kniežatstvom považujú za
obchody uskutočnené s Francúzskou republikou, obchody uskutočnené s Jungholz a Mittelberg
(Kleines Walsertal) sa považujú za obchody uskutočnené s Nemeckou spolkovou republikou,
obchody uskutočnené s ostrovom Man sa považujú za obchody uskutočnené so Spojeným
kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, obchody uskutočnené so Sanmarínskou
republikou sa považujú za obchody uskutočnené s Talianskou republikou a obchody uskutočnené
s výsostnými územiami Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska Akrotiri
a Dhekelia sa považujú za obchody uskutočnené s Cyperskou republikou.
§ 3
Správa dane
Správu dane vykonáva colný úrad, pričom jeho miestna príslušnosť sa riadi, ak ide
o právnickú osobu, jej sídlom, a ak ide o fyzickú osobu, jej trvalým pobytom; ak nemožno
takto určiť miestnu príslušnosť alebo ak je to pre výkon správy dane účelnejšie, určí
ju Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Colné
riaditeľstvo môže pre odštepný závod, inú organizačnú zložku alebo prevádzkareň právnickej
osoby alebo fyzickej osoby určiť miestnu príslušnosť aj inak, ak je to pre výkon správy
dane účelnejšie.
§ 4
Predmet dane
(1)
Predmetom dane je pivo vyrobené na daňovom území, dodané na daňové územie z iného
členského štátu alebo dovezené na daňové územie z územia tretieho štátu.
(2)
Pivom sa na účely tohto zákona rozumie
a)
alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2203 s obsahom alkoholu viac ako
0,5 % objemu, ktorý vznikol liehovým kvasením mladiny,
b)
alkoholický nápoj kódu kombinovanej nomenklatúry 2206 s obsahom alkoholu viac ako
0,5 % objemu, ktorý je zmesou piva podľa písmena a) a nealkoholických nápojov.
(3)
Koncentrácia piva sa vyjadruje v stupňoch Plato.
(4)
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
stupňom Plato obsah extraktu pôvodnej mladiny vypočítaný podľa veľkého Ballingovho
vzorca uvedeného v Slovenskej technickej norme,3) vyjadrený v hmotnostných percentách,
b)
mladinou roztok cukrov a ostatných látok získaný z rôznych druhov sladov, cukru alebo
nesladových obilnín, povarený s chmeľom alebo inými chmeľovými výrobkami.
(5)
Ak dôjde ku zmene kódu kombinovanej nomenklatúry, ktorá nemá vplyv na zmenu predmetu
dane ani na sadzbu dane, použije sa platná sadzba dane uvedená v § 7, pričom prevodový kľúč medzi pôvodným a novým kódom kombinovanej nomenklatúry ustanoví
opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)
a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením jeho úplného
znenia.
§ 5
Malý samostatný pivovar
(1)
Malý samostatný pivovar je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania
vyrába pivo a spĺňa tieto podmienky:
a)
ročná výroba piva nie je väčšia ako 200 000 hektolitrov,
b)
nie je majetkovo ani personálne prepojený s inou právnickou osobou alebo fyzickou
osobou, ktorá v rámci podnikania vyrába pivo,
c)
nevyrába pivo na základe licencie,4)
d)
výrobné a prevádzkové priestory nie sú technologicky prepojené s výrobnými a prevádzkovými
priestormi inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá v rámci podnikania vyrába
pivo.
(2)
Ročnou výrobou piva sa na účely tohto zákona rozumie celkové množstvo piva, ktoré
bolo v danom kalendárnom roku vyrobené v malom samostatnom pivovare.
(3)
Malý samostatný pivovar je povinný oznámiť colnému úradu do 31. januára kalendárneho
roka predpokladanú ročnú výrobu piva v hektolitroch a preukázať splnenie podmienok
podľa odseku 1.
(4)
Malý samostatný pivovar, ktorý začne vyrábať pivo v priebehu kalendárneho roka, je
povinný oznámiť colnému úradu do konca mesiaca, v ktorom začal pivo vyrábať, predpokladanú
ročnú výrobu piva a preukázať splnenie podmienok podľa odseku 1. Predpokladaná ročná
výroba piva sa vypočíta ako dvanásťnásobok podielu predpokladanej výroby od jej začatia
do konca roku a počtu mesiacov výroby v kalendárnom roku vrátane mesiaca, v ktorom
sa začala výroba.
(5)
Ak skutočné množstvo vyrobeného piva v kalendárnom roku prevýši 200 000 hektolitrov
alebo ak nie je splnená niektorá z ďalších podmienok podľa odseku 1, malý samostatný
pivovar je povinný tieto skutočnosti oznámiť správcovi dane do 15 dní od ich vzniku
a uplatniť základnú sadzbu dane na množstvo piva uvedené do daňového voľného obehu
v kalendárnom roku.
(6)
Za každé zdaňovacie obdobie predchádzajúce zdaňovaciemu obdobiu, v ktorom vznikli
skutočnosti podľa odseku 5, je malý samostatný pivovar povinný podať dodatočné daňové
priznanie v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikli
skutočnosti podľa odseku 5. V dodatočnom daňovom priznaní vyznačí zdaňovacie obdobie,
ktorého sa týka, a uvedie rozdiel medzi daňou vypočítanou podľa základnej sadzby dane
a daňou uvedenou v riadnom daňovom priznaní. Z tohto rozdielu dane sa neuplatní pokuta
podľa osobitného predpisu.5)
§ 6
Základ dane, výpočet dane
(1)
Základom dane je množstvo piva vyjadrené v hektolitroch.
(2)
Daň sa vypočíta ako súčin základu dane, koncentrácie piva v stupňoch Plato a príslušnej
sadzby dane.
(3)
Stupne Plato sa zaokrúhľujú na celé číslo smerom dolu.
§ 7
Sadzba dane
(1)
Sadzba dane sa ustanovuje takto:
a)
základná sadzba dane 1,65 eura/stupeň Plato/hl,
b)
znížená sadzba dane 1,22 eura/stupeň Plato/hl.
(2)
Znížená sadzba dane sa uplatní na pivo vyrobené malým samostatným pivovarom (§ 5).
(3)
Znížená sadzba dane sa uplatní aj na pivo dodané na daňové územie z iného členského
štátu, ak je preukázané potvrdením správcu dane tohto členského štátu, že pivo bolo
vyrobené malým samostatným pivovarom podľa právnych predpisov tohto členského štátu.
(4)
Ak nie je preukázané, že pivo bolo vyrobené v malom samostatnom pivovare, uplatní
sa základná sadzba dane.
(5)
Na pivo vyrobené na základe licencie sa vždy uplatní základná sadzba dane.
§ 8
Oslobodenie od dane
(1)
Od dane je oslobodené pivo, ak je určené
a)
na výrobu octu kódu kombinovanej nomenklatúry 2209,
b)
na výrobu a prípravu liekov osobami oprávnenými na ich výrobu a prípravu podľa osobitného
predpisu,6)
c)
na výrobu prísad pri výrobe potravín a nápojov s obsahom alkoholu najviac 1,2 % objemu,
d)
na výrobu potravín, ak obsah alkoholu v nich neprevýši množstvo 5 litrov alkoholu
na 100 kg hotového výrobku,
e)
na priemyselné spracovanie na výrobky, ktoré nie sú predmetom dane podľa tohto zákona,
zákona o spotrebnej dani z liehu alebo zákona o spotrebnej dani z vína.
(2)
Od dane je oslobodené aj pivo
a)
odobraté ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej
skúšky alebo úradného zisťovania, v technologicky odôvodnenom množstve,
b)
použité v daňovom sklade (§ 15 ods. 2) na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve
uznanom colným úradom,
c)
v pozastavení dane v prípade zistenia chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické
straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá
technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
d)
v pozastavení dane, ak bolo nenávratne zničené alebo znehodnotené v dôsledku nehody,
havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na
základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného
členského štátu,
e)
znehodnotené alebo zničené pod dozorom colného úradu, a to aj ak sa vlastníkom piva
stal štát podľa osobitného predpisu,7)
f)
zaslané fyzickou osobou z územia tretích štátov fyzickej osobe na daňové územie v
príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určené na jej osobnú spotrebu
alebo osobnú spotrebu jej domácnosti8) na daňovom území najviac v hodnote 45 eur.
g)
prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane osobami uvedenými
v § 32a ods. 2 alebo prepravené na daňové územie z iných členských štátov v pozastavení dane ozbrojenými
silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná
a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“);10) preprava piva v pozastavení dane sa uskutoční podľa § 21 ods. 11,
h)
dovezené na daňové územie z územia tretích štátov osobami uvedenými v § 32a ods. 2 alebo dovezené na daňové územie z územia tretích štátov ozbrojenými silami iných
štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilnými zamestnancami
na použitie v rámci aktivít podľa medzinárodnej zmluvy.
§ 8a
Oslobodenie od dane pri dovoze piva dovážaného cestujúcim z územia tretích štátov
v osobnej batožine
(1)
Na účely tohto ustanovenia sa rozumie
a)
osobnou batožinou batožina, ktorú môže cestujúci z územia tretích štátov pri ukončení
svojej cesty predložiť colnému orgánu, a tiež batožina, ktorú môže cestujúci predložiť
tomuto colnému orgánu neskôr, za predpokladu, že táto batožina bola na začiatku jeho
cesty zaregistrovaná ako príručná batožina spoločnosťou, ktorá je zodpovedná za jeho
prepravu,
b)
neobchodným dovozom dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho, ak
1.
je pivo určené na osobnú spotrebu cestujúceho alebo osobnú spotrebu jeho domácnosti,8) alebo je určené ako dar,
2.
povaha a množstvo piva nevzbudzuje podozrenie, že sa dováža na obchodné účely,
3.
sa dovoz uskutočňuje príležitostne.
(2)
Od dane je oslobodený neobchodný dovoz piva v osobnej batožine cestujúceho z územia
tretích štátov najviac v množstve 16 litrov.
(3)
Oslobodenie od dane podľa odseku 2 sa neuplatní, ak cestujúcim je osoba mladšia ako
17 rokov.
§ 9
Užívateľský podnik
(1)
Užívateľským podnikom na účely tohto zákona je právnická osoba alebo fyzická osoba
oprávnená používať pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť užívateľským podnikom na daňovom
území, musí písomne požiadať colný úrad o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov.
Užívateľský podnik je oprávnený odoberať pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 len na základe poukazu na odber piva oslobodeného od dane (ďalej len „odberný poukaz”),
o ktorého vydanie písomne požiada colný úrad. Pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 je zakázané vydať bez odberného poukazu.
(2)
Žiadosť o zaradenie do evidencie užívateľských podnikov alebo o vydanie odberného
poukazu musí obsahovať
a)
obchodné meno a sídlo alebo meno a priezvisko a trvalý pobyt (ďalej len „identifikačné
údaje“) žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné so sídlom
alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b)
daňové identifikačné číslo žiadateľa,
c)
obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d)
účel použitia piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch,
e)
identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1.
(3)
Prílohami k žiadosti sú:
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo
trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je
zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia,
b)
technická dokumentácia a opis miesta použitia a miesta uskladnenia piva oslobodeného
od dane podľa § 8 ods. 1 a opis spôsobu jeho zabezpečenia pred neoprávneným použitím,
c)
technologický postup a údaje o spotrebe piva oslobodeného od dane uvedeného v § 8 ods. 1, ak sa má pivo použiť ako surovina alebo pomocný materiál v technologickom procese,
d)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v § 18 ods. 4 písm. c) až f).
(4)
Colný úrad pred zaradením do evidencie užívateľských podnikov a pred vydaním odberného
poukazu preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách.
Ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé, colný úrad zaradí
žiadateľa do evidencie užívateľských podnikov a vydá žiadateľovi odberný poukaz.
(5)
Colný úrad vydá žiadateľovi odberný poukaz pre každého dodávateľa uvedeného v odseku
2 písm. e), v ktorom uvedie údaje podľa odseku 2 s výnimkou rodného čísla a daňového
identifikačného čísla, ak obsahuje rodné číslo žiadateľa, určí dobu platnosti odberného
poukazu a v prípade obmedzenej doby jeho platnosti aj povolené množstvo odberu piva
oslobodeného od dane podľa § 8 ods.1. Každý odberný poukaz sa vydá v troch vyhotoveniach, jedno vyhotovenie si ponechá
colný úrad a dve vyhotovenia odovzdá užívateľskému podniku, ktorý si jedno vyhotovenie
ponechá a jedno vyhotovenie predloží svojmu dodávateľovi uvedenému v odbernom poukaze.
(6)
Užívateľský podnik je povinný predložiť dodávateľovi odberný poukaz najneskôr pri
prvom odbere piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1.
(7)
Užívateľský podnik je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 2 a odseku 3 písm.
b) až d) oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa jej vzniku s výnimkou údajov podľa
odseku 2 písm. d), keď je povinný zmenu údajov oznámiť vopred. Zmenu údajov podľa
odseku 3 písm. a) je povinný oznámiť colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu
na zmenu údajov príslušnému orgánu. Colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný
poukaz, ak sa zmenili údaje podľa odseku 2. Pri zmene účelu použitia [odsek 2 písm.
d)] môže užívateľský podnik použiť pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 na účely, ktoré oznámil, až keď colný úrad doplní pôvodný alebo vydá nový odberný
poukaz.
(8)
Užívateľský podnik je povinný pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 bezodkladne po prevzatí umiestniť v mieste uskladnenia, ktoré uviedol v prílohe k
žiadosti podľa odseku 3, a použiť iba na účely uvedené v odbernom poukaze.
(9)
V opakovanej žiadosti o vydanie odberného poukazu, ak sa nezmenili údaje podľa odseku
3, užívateľský podnik uvedie
a)
svoje identifikačné údaje,
b)
identifikačné údaje dodávateľa piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1,
c)
obchodný názov piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
d)
účel použitia piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 a predpokladané množstvo ročnej spotreby v hektolitroch.
(10)
Colný úrad odníme odberný poukaz, ak
a)
pivo oslobodené od dane bolo opakovane použité na iné účely ako na účely uvedené
v odbernom poukaze a uloženie pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
b)
užívateľský podnik už prestal spĺňať podmienky uvedené v § 18 ods. 4 písm. c) až e),
c)
odberný poukaz nebol použitý na nákup piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov od dátumu jeho vydania,
d)
bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
e)
užívateľský podnik požiadal o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra,
alebo podal žiadosť o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo oznámil ukončenie
podnikania, alebo bol zrušený, ak nebol zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
f)
užívateľským podnikom je fyzická osoba a táto zomrela alebo nadobudlo právoplatnosť
rozhodnutie súdu o vyhlásení takej fyzickej osoby za mŕtvu,
g)
nadobudlo právoplatnosť rozhodnutie súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí návrhu
na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre nedostatok
majetku alebo bolo potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolené vyrovnanie,
h)
užívateľský podnik vstúpi do likvidácie,
i)
užívateľský podnik požiada o odňatie odberného poukazu.
(11)
Ak bol užívateľskému podniku odňatý odberný poukaz podľa odseku 10 písm. a), b),
d) až i), colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov.
Colný úrad vyradí užívateľský podnik z evidencie užívateľských podnikov aj vtedy,
ak užívateľský podnik v priebehu 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov odo
dňa odňatia odberného poukazu podľa odseku 10 písm. c) nepožiada o vydanie odberného
poukazu. Pri vyradení užívateľského podniku z evidencie užívateľských podnikov sa
použije § 18 ods. 10 písm. a) a ods. 11 rovnako. Colný úrad najneskôr do troch pracovných dní odo dňa vyradenia užívateľského
podniku z evidencie užívateľských podnikov alebo odo dňa odňatia odberného poukazu
informuje o týchto skutočnostiach dodávateľa piva oslobodeného od dane uvedeného v
odbernom poukaze.
(12)
Pri preprave piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 musí byť v prepravných dokladoch uvedený
a)
účel oslobodenia piva od dane podľa § 8 ods. 1, na ktorý bol odberný poukaz vydaný,
b)
názov a adresa colného úradu, ktorý odberný poukaz vydal,
c)
dátum vydania odberného poukazu.
(13)
Ak užívateľský podnik končí svoju činnosť a má zásoby piva oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1, ktoré už nemôže použiť na účely uvedené v odbernom poukaze, so súhlasom colného
úradu môže pivo oslobodené od dane dodať právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá
má odberný poukaz na odber takého piva, alebo daňovému skladu; v takom prípade sa
§ 40 ods. 2 nepoužije. Rovnako postupuje aj správca konkurznej podstaty užívateľského podniku
alebo súdny exekútor, alebo iná osoba, ak pri výkone rozhodnutia uvádzajú do obehu
pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1.
§ 10
Vznik daňovej povinnosti
(1)
Daňová povinnosť, ak tento zákon neustanovuje inak, vzniká uvedením piva do daňového
voľného obehu dňom
a)
vydania piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať
pivo v pozastavení dane,
b)
vlastnej spotreby piva v daňovom sklade,
c)
prijatia piva oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
d)
zistenia odcudzenia piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane,
e)
zistenia chýbajúceho piva
1.
v pozastavení dane s výnimkou množstva piva uvedeného v § 8 ods. 2 písm. d) a e),
2.
oslobodeného od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty,
manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá
technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného
alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo
vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia
uznané colným úradom,
f)
vyňatia piva z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až
e),
g)
vyrobenia piva mimo pozastavenia dane s výnimkou prepracovania zahraničného tovaru
v colnom režime aktívny zušľachťovací styk v podmienečnom systéme alebo v colnom režime
prepracovanie zahraničného tovaru pod colným dohľadom,
h)
prijatia colného vyhlásenia na prepustenie piva do voľného obehu2a), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
vzniku colného dlhu iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
j)
prijatia piva osobou uvedenou v § 32a ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy
a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej
zmluvy,10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 8 ods. 2 písm. g).
(2)
Daňová povinnosť vzniká aj dňom
a)
zistenia piva, ktoré sa nachádza alebo ktoré sa nachádzalo u právnickej osoby alebo
fyzickej osoby, ak táto právnická osoba alebo fyzická osoba nevie preukázať pôvod
alebo spôsob nadobudnutia piva v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či
nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b)
dodania alebo dňom použitia piva oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
(3)
Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje
deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
§ 11
Daňový dlžník
(1)
Ak tento zákon neustanovuje inak, daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická
osoba,
a)
ktorá vydala pivo právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať
pivo v pozastavení dane,
b)
ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k vlastnej spotrebe piva,
c)
ktorá je oprávneným príjemcom a prijala pivo prepravené na daňové územie v pozastavení
dane,
d)
ktorá mala v držbe pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane a to jej bolo
odcudzené; ak bola na také pivo zložená zábezpeka na daň, daňovým dlžníkom je právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e)
ktorá má v držbe pivo a bolo u nej zistené chýbajúce pivo
1.
v pozastavení dane,
2.
oslobodené od dane s výnimkou množstva piva pripadajúceho na technologické straty,
manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá
technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, ako aj množstva nenávratne zničeného
alebo znehodnoteného piva v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo
vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia
uznané colným úradom,
f)
ktorá vyňala pivo z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a)
až e),
g)
ktorá vyrobila pivo mimo pozastavenia dane,
h)
na ktorej účet bolo predložené colné vyhlásenie na prepustenie piva do voľného obehu2a), ak na také prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako prijatím colného vyhlásenia,
j)
ktorá je uvedená v § 32a ods. 2 alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich
civilní zamestnanci, ktorí prijali pivo na použitie v súvislosti s aktivitami podľa
medzinárodnej zmluvy,10) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 8 ods. 2 písm. g).
(2)
Daňovým dlžníkom pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 2 je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej
zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu
na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b)
dodala na použitie alebo použila pivo oslobodené od dane na iný ako určený účel.
§ 12
Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie, dodatočné daňové priznanie, splatnosť dane
(1)
Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2)
Ak je daňovým dlžníkom prevádzkovateľ daňového skladu, prevádzkovateľ tranzitného
daňového skladu, prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov alebo ak
je daňovým dlžníkom oprávnený príjemca, ktorý v rámci podnikania opakovane prijíma
pivo v pozastavení dane z iného členského štátu, je povinný najneskôr do 25. dňa kalendárneho
mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, podať colnému
úradu daňové priznanie vyhotovené podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym
predpisom vydaným podľa § 41 ods. 3 a v rovnakej lehote zaplatiť daň. Daňové priznanie je povinný podať aj za zdaňovacie
obdobie, v ktorom mu daňová povinnosť nevznikla.
(3)
Daňový dlžník neuvedený v odseku 2 je povinný podať colnému úradu daňové priznanie
najneskôr do troch pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti a
v rovnakej lehote zaplatiť daň, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4)
Pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i) sa na splatnosť dane použijú lehoty na splatnosť colného dlhu podľa colných predpisov.
(5)
Prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní uvádza
a)
množstvo piva, ktoré bolo vydané z daňového skladu, vrátane vlastnej spotreby v daňovom
sklade v členení podľa predmetu dane a sadzby dane,
b)
množstvo piva z piva uvedeného v písmene a), ktoré bolo vydané v pozastavení dane,
oslobodené od dane, a množstvo piva, z ktorého uplatňuje vrátenie dane,
c)
rozdiel medzi množstvom piva podľa písmena a) a množstvom piva podľa písmena b),
d)
výslednú daň, ktorá pripadá na množstvo piva podľa písmena c).
(6)
Daňový dlžník s výnimkou podľa odseku 5 v daňovom priznaní uvádza množstvo piva,
z ktorého vznikla daňová povinnosť, v členení uvedenom vo vzore daňového priznania
a daň pripadajúcu na toto množstvo.
(7)
Daňový dlžník je povinný vypočítať daň sám; ak daňová povinnosť vznikne podľa § 10 ods. 1 písm. h) a i), daň vypočíta colný úrad. Výsledná daň sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura
nadol a od 0,005 eura vrátane hore.
(8)
Ak daňový dlžník zistí, že podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho
oprava má za následok zvýšenie dane, je povinný podať colnému úradu dodatočné daňové
priznanie bezodkladne po zistení nesprávnosti alebo neúplnosti daňového priznania
s uvedením obdobia, ktorého sa dodatočné daňové priznanie týka, a zaplatiť daň do
desiatich pracovných dní odo dňa podania dodatočného daňového priznania. Dodatočné
daňové priznanie musí byť označené ako „Dodatočné“. V dodatočnom daňovom priznaní
sa uvedú iba rozdiely oproti pôvodne podanému daňovému priznaniu.
(9)
Na dodatočné daňové priznanie podľa odseku 8 sa neprihliadne, ak už colný úrad začal
daňovú kontrolu smerujúcu k preskúmaniu skutočností rozhodujúcich pre správne určenie
dane alebo uplatneného vrátenia dane za obdobie, ktorého by sa dodatočné daňové priznanie
týkalo.
(10)
Ak podané daňové priznanie je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok
zníženie dane,
a)
prevádzkovateľ daňového skladu môže vykonať opravu dodatočným daňovým priznaním,
najneskôr však do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia, ktorého sa oprava týka,
b)
daňový dlžník neuvedený v písmene a) uplatní vrátenie dane v žiadosti o vrátenie
dane a postupuje podľa § 13.
§ 13
Vrátenie dane
(1)
Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť
a)
prevádzkovateľovi daňového skladu, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa
tohto zákona,
b)
užívateľskému podniku, ak prevzal také pivo alebo má pivo zdanené podľa tohto zákona.
(2)
Daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území možno vrátiť právnickej osobe
alebo fyzickej osobe, ak v rámci podnikania také pivo
a)
dodala na územie iného členského štátu právnickej osobe alebo fyzickej osobe na podnikateľské
účely a k žiadosti o vrátenie dane (§ 28 ods. 9) priložila
1.
tretí diel zjednodušeného sprievodného dokumentu podľa § 29 ods. 1 potvrdeného príjemcom (odberateľom) piva,
2.
potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom
štáte,
b)
dodala na územie iného členského štátu formou zásielkového obchodu a predložila potvrdenie
správcu dane iného členského štátu príslušného pre príjemcu o vysporiadaní dane v
tomto členskom štáte,
c)
vyviezla na územie tretieho štátu a uskutočnenie vývozu doložila jednotným colným
dokladom potvrdzujúcim, že pivo opustilo územie únie; na požiadanie colného úradu
je potrebné vývoz piva preukázať aj iným dokladom, najmä dokladom o preprave piva
na územie tretieho štátu alebo dokladom o platbe.
(3)
Preukázateľne zdaneným pivom na účely tohto zákona je pivo, ktorého zdanenie je doložené
dokladom potvrdzujúcim jeho nadobudnutie za cenu s daňou a dokladom potvrdzujúcim
zaplatenie dane v cene piva, napríklad výpisom z účtu v banke, zahraničnej banke so
sídlom v inom členskom štáte alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“),
výdavkovým pokladničným dokladom, dokladom z registračnej pokladnice alebo dokladom
potvrdzujúcim zaplatenie dane colnému úradu.
(4)
Daň možno vrátiť aj daňovému dlžníkovi, ak už daň zaplatil a ak daň vypočítal
a)
daňový dlžník v neprospech príjemcu (odberateľa) piva, ktorému vyhotovil dobropis,
pričom o vrátenie dane môže požiadať až po úhrade dobropisu príjemcovi (odberateľovi)
piva,
b)
daňový dlžník vo svoj vlastný neprospech,
c)
colný úrad v neprospech daňového dlžníka.
(5)
Vrátenie dane uplatní
a)
prevádzkovateľ daňového skladu v daňovom priznaní (§ 12 ods. 2) alebo v dodatočnom daňovom priznaní [§ 12 ods. 10 písm. a)], ak vrátenie dane uplatní po skončení zdaňovacieho obdobia, za ktoré daňové priznanie
už podal,
b)
právnická osoba alebo fyzická osoba neuvedená v písmene a) v žiadosti o vrátenie
dane vyhotovenej podľa vzoru ustanoveného všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 41 ods. 3.
(6)
Vrátenie dane je možné uplatniť na colnom úrade až po skončení toho kalendárneho
mesiaca, v ktorom boli splnené všetky podmienky na uplatnenie vrátenia dane, najneskôr
však do troch rokov od konca kalendárneho mesiaca, v ktorom možnosť na uplatnenie
vrátenia dane vznikla; po uplynutí tejto lehoty nie je možné daň vrátiť.
(7)
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 5 písm. b) zistí, že podaná
žiadosť o vrátenie dane je nesprávna alebo neúplná a jej oprava má za následok
a)
zníženie uplatneného vrátenia dane, je povinná podať daňové priznanie; v daňovom
priznaní uvedie daň vo výške rozdielu medzi uplatneným vrátením dane a výškou dane,
ktorá má byť vrátená, a túto daň zaplatí v lehote podľa § 12, ak už daň bola vrátená,
b)
zvýšenie uplatneného vrátenia dane, môže podať dodatočnú žiadosť o vrátenie dane,
v ktorej uvedie rozdiel oproti pôvodne uplatnenej výške vrátenia dane, ako aj zdaňovacie
obdobie, ktorého sa oprava týka; to platí aj v prípade, ak to zistí colný úrad; dodatočnú
žiadosť o vrátenie dane možno podať do troch rokov od konca zdaňovacieho obdobia,
ktorého sa oprava týka, inak možnosť podania dodatočnej žiadosti o vrátenie dane zaniká.
(8)
Colný úrad vráti daň do 30 dní odo dňa podania daňového priznania alebo dodatočného
daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane alebo dodatočnej žiadosti o vrátenie
dane, ak sú splnené všetky podmienky na vrátenie dane. Ak colný úrad v tejto lehote
začne daňovú kontrolu na zistenie oprávnenosti vrátenia dane a zistí, že daňové priznanie
alebo dodatočné daňové priznanie, žiadosť o vrátenie dane alebo dodatočná žiadosť
o vrátenie dane je oprávnená, vráti daň do 15 dní od ukončenia daňovej kontroly.
§ 15
Pozastavenie dane, daňový sklad
(1)
Pozastavenie dane sa uplatní na pivo, ktoré sa
a)
nachádza v daňovom sklade,
c)
stalo vlastníctvom štátu podľa osobitného predpisu.7)
(2)
Daňovým skladom môže byť len podnik na výrobu piva (§ 16 ods. 1) alebo sklad piva (§ 17 ods. 1) nachádzajúci sa na daňovom území. Daňovým skladom je aj podnik na výrobu piva alebo
sklad piva nachádzajúci sa na území iného členského štátu, ktorého prevádzkovanie
je povolené podľa právnych predpisov príslušného členského štátu.
(3)
Daňovým skladom môže byť aj časť podniku na výrobu piva alebo časť skladu piva.
(4)
V daňovom sklade môže byť pivo len v pozastavení dane.
§ 16
Podnik na výrobu piva
(1)
Podnikom na výrobu piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce
sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo uvedené v § 4 ods. 2 vyrába, spracúva, skladuje, prijíma alebo odosiela.
(2)
Výrobou piva je aj zmena množstva alebo obsahu mladiny v pive, ak sa tým zmení základ
dane.
(3)
V podniku na výrobu piva, ktorý je daňovým skladom, možno pivo v pozastavení dane
použiť na výrobu nápojov, ktoré nie sú predmetom dane.
(4)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má v predmete podnikania výrobu piva a
chce prevádzkovať podnik na výrobu piva v pozastavení dane, musí mať povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu.
§ 17
Sklad piva
(1)
Skladom piva na účely tohto zákona je priestorovo ohraničené miesto nachádzajúce
sa na daňovom území, v ktorom sa v rámci podnikania pivo prijíma, skladuje, odosiela
alebo spracúva.
(2)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať sklad piva v pozastavení
dane, musí mať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(3)
Sklad piva, v ktorom sa má pivo v pozastavení dane prijímať, skladovať a odosielať,
musí spĺňať tieto podmienky:
a)
prevádzkovateľ skladu piva podniká v distribúcii piva,
b)
minimálny obrat piva je 5 000 hektolitrov za rok,
c)
priemerná doba skladovania je najmenej 1 mesiac.
§ 18
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, musí písomne
požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
Žiadosť musí obsahovať
a)
identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné
so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b)
daňové identifikačné číslo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d)
obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracúvaného,
prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e)
predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva,
alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(2)
Prílohami k žiadosti sú:
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo
trvalý pobyt na daňovom území, alebo doklad preukazujúci, že právnická osoba nie je
zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia,
b)
technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení
s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov
a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c)
technologický opis postupu výroby, zoznam spracúvaných základných surovín, výrobkov,
ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d)
účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú
závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky
audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu,14) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e)
potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. c) v prvom
bode a potvrdenie Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených
v odseku 4 písm. d),
f)
zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo
v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom
určenia,
g)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu,
h)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom.
(3)
Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti
a v prílohách k nej.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,15)
b)
zložil zábezpeku na daň podľa § 19,
c)
colný úrad ani daňový úrad
1.
voči nemu nemajú pohľadávky po lehote splatnosti,
2.
voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemajú pohľadávky
na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti
nemal voči osobe, ktorá zanikla alebo nezanikla a ktorá by sa považovala za osobu
personálne prepojenú alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani,
ktoré do zániku tejto osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na
dani, ktoré boli postúpené na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,16)
d)
nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov,17)
e)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného
zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz, povolené vyrovnanie,
potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5)
Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje uvedené podľa odsekov 1 až 4,
a ak sú skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa
podmienky podľa § 15, 16 a 17, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu do 60 dní odo dňa podania žiadosti o registráciu
a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu. Ak žiadateľ v tejto lehote
nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu
pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti všetkých údajov
a splnenia poslednej z podmienok.
(6)
Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný každú zmenu skutočností a údajov podľa
odseku 1, odseku 2 písm. b) a c) a odseku 4 písm. d) až f) oznámiť colnému úradu do
15 dní odo dňa ich vzniku. Zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) je povinný oznámiť
colnému úradu do 15 dní odo dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
Colný úrad preverí u prevádzkovateľa daňového skladu údaje uvedené v oznámení a s
prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu alebo vydá nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu. Pri vydaní
nového povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre toho istého prevádzkovateľa
daňového skladu zostáva v platnosti pôvodné registračné číslo podľa odseku 5.
(7)
Povolenie na prevádzkovanie daňového skladu zaniká
a)
dňom podania žiadosti o výmaz z obchodného registra alebo obdobného registra, alebo
dňom podania žiadosti o zrušenie živnostenského oprávnenia, alebo dňom podania oznámenia
o ukončení podnikania, alebo dňom zrušenia, ak prevádzkovateľ daňového skladu nebol
zriadený alebo založený na podnikateľské účely,
b)
dňom úmrtia prevádzkovateľa daňového skladu alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia súdu o vyhlásení prevádzkovateľa daňového skladu za mŕtveho, ak je prevádzkovateľom
daňového skladu fyzická osoba,
c)
dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia súdu o vyhlásení konkurzu, o zamietnutí
návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku alebo o zrušení konkurzu pre
nedostatok majetku, alebo dňom, keď bolo potvrdené nútené vyrovnanie, povolené vyrovnanie
alebo bola povolená reštrukturalizácia,
d)
desiatym dňom odo dňa uplynutia lehoty
1.
na doplnenie zábezpeky na daň podľa § 19 ods. 5 písm. a) druhého bodu, ak zábezpeka na daň nebola doplnená,
2.
na zloženie a doplnenie zábezpeky na daň podľa § 19 ods. 8 určenej colným úradom podľa § 19 ods. 9, ak zábezpeka na daň nebola zložená alebo doplnená,
e)
dňom odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového skladu colným úradom,
f)
dňom výmazu z obchodného registra alebo obdobného registra alebo dňom zrušenia živnostenského
oprávnenia za podmienok ustanovených osobitnými predpismi,17a) ak právnická osoba alebo fyzická osoba nepodala žiadosť podľa písmena a).
(8)
Colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu odníme, ak
a)
prevádzkovateľ daňového skladu vstúpi do likvidácie,
b)
prevádzkovateľ daňového skladu už prestal spĺňať podmienky uvedené v odseku 4 písm.
a) až e),
c)
prevádzkovateľ daňového skladu porušuje povinnosti podľa tohto zákona a uloženie
pokuty a ani výzvy colného úradu neviedli k náprave,
d)
prevádzkovateľ daňového skladu požiada o odňatie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu.
(9)
Colný úrad môže odňať povolenie na prevádzkovanie daňového skladu, ak prevádzkovateľ
daňového skladu počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov nevyrába, nespracúva, neskladuje, neprijíma alebo neodosiela pivo, pričom
prihliada na závažnosť dôvodov.
(10)
Pri zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu
a)
prevádzkovateľ daňového skladu, v prípade podľa odseku 7 písm. b) dedič alebo súdom
ustanovený správca dedičstva, vykoná za účasti colného úradu inventarizáciu zásob
piva ku dňu zániku povolenia na prevádzkovanie daňového skladu a v lehote určenej
colným úradom podá daňové priznanie a v rovnakej lehote zaplatí daň,
b)
zloženú zábezpeku na daň podľa § 19 colný úrad použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane a prípadný zostatok
zábezpeky na daň bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej zaniklo
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu,
c)
colný úrad požiada o úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane príslušnú banku,
ak zabezpečením dane je banková záruka,18)
d)
colný úrad odníme osvedčenie o registrácii a zruší registračné číslo.
(11)
Prevádzkovateľovi daňového skladu, ktorému bolo odňaté povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu podľa odseku 8 písm. c), môže byť nové povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu vydané najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutia o odňatí povolenia na prevádzkovanie daňového skladu; ak ide o osobu s
ním majetkovo prepojenú alebo personálne prepojenú, môže jej byť vydané povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu najskôr po uplynutí piatich rokov po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia vydaného prevádzkovateľovi daňového skladu o odňatí povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu. V prípade odňatia povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu podľa odseku 9 môže byť vydané nové povolenie na prevádzkovanie daňového skladu
najskôr po uplynutí jedného roka po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o odňatí
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu.
§ 19
Zábezpeka na daň
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad, pred vydaním
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinná zložiť zábezpeku na daň vo
výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo piva, ktoré uviedla do daňového
voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku, pričom do výšky zábezpeky na daň
sa započíta aj daň pripadajúca na množstvo piva, ktoré uviedla do daňového voľného
obehu na účely oslobodenia od dane. Ak nemožno zábezpeku na daň takto určiť, žiadateľ
zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné
množstvo piva, ktoré uvedie do daňového voľného obehu v bežnom roku.
(2)
(3)
Ak colný úrad povolenie na prevádzkovanie daňového skladu nevydá, bezodkladne vráti
žiadateľovi zloženú zábezpeku na daň.
(4)
Zložením zábezpeky na daň sa rozumie
a)
vklad peňažných prostriedkov na účet colného úradu, pričom colnému úradu nevzniká
povinnosť vyplatiť žiadateľovi úrok,
b)
banková záruka18) vystavená v prospech colného úradu; bankovú záruku colný úrad neprijme, ak záručná
listina obsahuje výhrady banky.
(5)
Prevádzkovateľ daňového skladu
a)
je povinný upraviť zloženú zábezpeku na daň, ak sa zmenili podmienky, z ktorých sa
vychádzalo pri jej určení, a to
1.
zvýšiť zloženú zábezpeku na daň, ak daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do
daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac je vyššia o viac ako 20
% ako zložená zábezpeka na daň, a to najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom došlo k prevýšeniu dane nad zloženou zábezpekou na daň,
2.
doplniť zábezpeku na daň o sumu, ktorú colný úrad použil na úhradu dane a pohľadávok
týkajúcich sa dane, a to do 15 dní odo dňa oznámenia podľa odseku 6,
b)
môže písomne požiadať colný úrad alebo s písomným súhlasom colného úradu banku, ktorá
vystavila bankovú záruku, o zníženie zloženej zábezpeky na daň, ak zložená zábezpeka
na daň je vyššia o viac ako 20 % ako daň pripadajúca na množstvo piva uvedeného do
daňového voľného obehu za predchádzajúci kalendárny mesiac za predpokladu, že tento
stav trvá najmenej dva po sebe nasledujúce kalendárne mesiace; colný úrad vráti príslušný
rozdiel do 15 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(6)
Ak daň nie je zaplatená v lehote splatnosti ustanovenej týmto zákonom, colný úrad
zábezpeku na daň použije na úhradu dane a pohľadávok týkajúcich sa dane, o čom písomne
upovedomí daňového dlžníka.
(7)
Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu prevádzkovateľ podniku
na výrobu piva a nie je ohrozená vymožiteľnosť alebo vybratie dane, colný úrad na
základe žiadosti o upustenie od zloženia zábezpeky na daň upustí od povinnosti zložiť
zábezpeku na daň
a)
úplne, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 predchádzajúcich po sebe
nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky
na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva,
b)
čiastočne vo výške 50 %, ak je žiadateľ daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 12 predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu; za rovnakých podmienok môže žiadosť o upustenie od zloženia zábezpeky
na daň podať aj prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva.
(8)
Colný úrad písomne vyzve prevádzkovateľa daňového skladu, u ktorého čiastočne alebo
úplne upustil od zloženia zábezpeky na daň podľa odseku 7, aby zábezpeku na daň zložil
alebo ju doplnil v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní a dlhšia ako
30 dní, ak zistil, že
a)
prevádzkovateľ daňového skladu je po dobu viac ako päť dní v omeškaní s plnením svojich
peňažných záväzkov podľa tohto zákona alebo iných daňových predpisov, alebo podľa
colných predpisov,
b)
nastali iné okolnosti, na základe ktorých možno odôvodnene predpokladať, že prevádzkovateľ
daňového skladu nesplní riadne a včas svoju povinnosť zaplatiť daň podľa tohto zákona.
(9)
Ak colný úrad určil lehotu na zloženie alebo doplnenie zábezpeky na daň, prevádzkovateľ
daňového skladu je povinný zložiť alebo doplniť zábezpeku na daň v tejto lehote.
(10)
Za daňovo spoľahlivú sa na účely tohto zákona považuje
a)
právnická osoba alebo fyzická osoba, ak dodržuje podmienky podľa § 18 ods. 4 písm. a), c) až f),
b)
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je podnikom na výrobu piva, ak dodržuje podmienky
podľa § 18 ods. 4.
§ 20
Postup pri preprave piva v pozastavení dane a piva oslobodeného od dane na daňovom
území
(1)
Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na daňovom území len
a)
z daňového skladu do iného daňového skladu,
b)
z miesta dovozu (§ 26) do daňového skladu,
c)
z daňového skladu do miesta výstupu (§ 27),
e)
do daňového skladu, ak sa prepravuje pivo, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa
osobitného predpisu.7)
(2)
Pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 je možné prepravovať na daňovom území len
a)
z daňového skladu do užívateľského podniku,
b)
z miesta dovozu (§ 26) do miesta uskladnenia piva v užívateľskom podniku pri dovoze, ktorý uskutočňuje
užívateľský podnik,
c)
z užívateľského podniku do iného užívateľského podniku, ak ide o ukončenie činnosti
užívateľského podniku podľa § 9 ods. 13,
d)
medzi prevádzkarňami tej istej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je užívateľským
podnikom.
(3)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo
vybratie dane, povoliť na žiadosť právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá chce
prepravovať na daňovom území pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa
§ 8 ods. 1, aj iný spôsob prepravy piva, ako je uvedený v odsekoch 1 a 2.
(4)
Prepravu piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území je možné uskutočniť len na základe elektronického sprievodného administratívneho
dokumentu vyhotoveného prostredníctvom elektronického systému,18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise18b) (ďalej len „elektronický dokument“), ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického
dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom,18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak.
(5)
Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území odosielateľ (dodávateľ) vyhotoví návrh elektronického dokumentu,
ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne,
pridelí k návrhu elektronického dokumentu administratívny referenčný kód (ďalej len
„referenčný kód“) a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom
odosielateľovi (dodávateľovi), príjemcovi (odberateľovi) a colnému úradu príjemcu
(odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný
úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa
návrhu elektronického dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného
od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované
v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(6)
Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava
piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území; preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1 na daňovom území sa začína, keď pivo v pozastavení dane alebo oslobodené od dane
podľa § 8 ods. 1 opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo užívateľský podnik odosielateľa
(dodávateľa), alebo je prepustené do voľného obehu.2a)
(7)
Počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť
miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) prostredníctvom elektronického systému,18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.18b)
(8)
Príjemca (odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane alebo oslobodeného od
dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území je povinný najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa ukončenia
prepravy tohto piva predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) elektronickú správu
o prijatí vyhotovenú prostredníctvom elektronického systému,18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise18b) (ďalej len „správa o prijatí“). Preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného
od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom).
Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak
sú tieto údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí.
Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) po jej zaevidovaní bezodkladne zašle
odosielateľovi (dodávateľovi) a colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje
uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto
skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(9)
Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
(10)
Ak colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je súčasne aj colným úradom príjemcu (odberateľa),
colný úrad odošle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom príjemcovi
(odberateľovi) a zaevidovanú správu o prijatí odošle odosielateľovi (dodávateľovi).
(11)
Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa
§ 8 ods. 1 na daňovom území, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň. Zábezpeka na daň sa zloží
najmenej vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva. Zloženie zábezpeky
na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka
na daň podľa § 19 ods. 1 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať
v pozastavení dane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na
daň, po zaevidovaní správy o prijatí, ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a
právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(12)
Na prepravu piva na daňovom území
a)
v pozastavení dane zloží zábezpeku na daň
1.
prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý je
1a.
odosielateľom (dodávateľom) na daňovom území,
1b.
príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie,
1c.
odosielateľom (vývozcom) pri vývoze z daňového územia,
1d.
príjemcom piva, ktorého vlastníkom sa stal štát podľa osobitného predpisu,7)
1e.
príjemcom (odberateľom) na daňovom území, ak pivo prepravované v pozastavení dane
podľa odseku 1 písm. a) je v jeho vlastníctve, alebo
1f.
príjemcom (odberateľom) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa) na daňovom
území, ak sa tak dohodli a colný úrad s dohodou súhlasil,
2.
registrovaný odosielateľ, alebo
3.
dopravca alebo príjemca (odberateľ) na daňovom území namiesto odosielateľa (dodávateľa),
ak sa tak dohodli a colný úrad odosielateľa (dodávateľa) s dohodou súhlasil,
b)
oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 zloží zábezpeku na daň užívateľský podnik, ktorý je
1.
odberateľom na daňovom území alebo
2.
príjemcom (dovozcom) pri dovoze na daňové územie.
§ 21
Postup pri preprave piva v pozastavení dane na území únie
(1)
Pivo v pozastavení dane je možné prepravovať na území únie len
a)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 26), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu,
alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa
§ 32a ods. 15, alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie
v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
b)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 26), ak pivo odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu na
daňovom území cez územie iného členského štátu,
c)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom
členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
d)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom
členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte
cez daňové územie,
e)
v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(2)
Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné uskutočniť len na základe
elektronického dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu
a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom,18c) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú
inak.
(3)
Pred začatím prepravy piva v pozastavení dane z daňového územia na územie únie vyhotoví
odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu
odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí
údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického
dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným
kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa).
Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa
(dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického
dokumentu. Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje
uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa)
zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) piva a colnému úradu príjemcu
(odberateľa). Prepravu piva v pozastavení dane na území únie je možné začať až po
pridelení referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane na území únie musí
sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(4)
Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), colný
úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane
členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).
(5)
Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava
piva v pozastavení dane na území únie; preprava piva v pozastavení dane na území únie
sa začína, keď pivo opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustené
do voľného obehu.2a)
(6)
Počas prepravy piva v pozastavení dane na území únie môže prevádzkovateľ daňového
skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň, alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území,
ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo
zmeniť príjemcu (odberateľa), s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský
zástupca podľa § 32a ods. 15 alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom
elektronického systému,18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.18b)
(7)
Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca
(odberateľ) piva prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich
pracovných dní od ukončenia prepravy piva v pozastavení dane predložiť colnému úradu
príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Preprava piva v pozastavení dane na území
únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia piva príjemcom (odberateľom). Colný úrad
príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí, a ak sú údaje správne,
potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí
colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane
členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie
sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje
odosielateľa správy o prijatí.
(8)
Ak sa pivo prepravuje v pozastavení dane na území únie podľa odseku 1 písm. a), colný
úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského
štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.
(9)
Pivo, ktoré bolo prepravované v pozastavení dane na území únie, musí byť po prevzatí
bezodkladne umiestnené v sklade príjemcu (odberateľa).
(10)
Na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane na území únie, musí byť vždy
zložená zábezpeka na daň s výnimkou prepravy piva slovenskému zástupcovi podľa § 32a ods. 15 alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie
v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy. Zábezpeku na daň zloží
odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného piva.
Zloženie zábezpeky na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane, sa
nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 19 ods. 1 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať
v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom
území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) povolí, aby namiesto odosielateľa
(dodávateľa) zložil zábezpeku na daň dopravca alebo príjemca (odberateľ), ak sa tak
odosielateľ (dodávateľ) a dopravca alebo príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku
na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo
fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej
správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa
(dodávateľa) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň,
nedohodli inak.
(11)
Preprava piva v pozastavení dane z územia únie osobám uvedeným v § 32a ods. 2 alebo z daňového územia osobám uvedeným v § 32a ods. 15 sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej
dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise11) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava piva v pozastavení dane z územia
únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej
zmluvy a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej
zmluvy10) alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom,
na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy10) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, sa uskutočňuje s osvedčením
o oslobodení. Po ukončení prepravy piva v pozastavení dane osoby uvedené v § 32a ods. 2 bezodkladne informujú o prijatí piva Colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu
o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu;18b) Colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa).
§ 22
Oprávnený príjemca
(1)
Oprávneným príjemcom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba podľa
§ 2 ods. 1 písm. h). Oprávneným príjemcom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného členského
štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu prijímať pivo
z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
chce byť oprávneným príjemcom na daňovom území a chce opakovane prijímať pivo z iného
členského štátu v pozastavení dane, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu
a vydanie povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane. Právnická
osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského
štátu v pozastavení dane, musí na každý príležitostný príjem piva písomne požiadať
colný úrad o vydanie povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
Žiadosť musí obsahovať
a)
identifikačné údaje žiadateľa a adresy umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné
so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b)
daňové identifikačné číslo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d)
obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e)
predpokladaný ročný objem piva prijímaného v pozastavení dane v hektolitroch, ak
je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného
členského štátu v pozastavení dane opakovane,
f)
množstvo piva v hektolitroch a predpokladaný čas prijatia celého množstva piva, ktoré
má v danom prípade prijať žiadateľ, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba,
ktorá chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
(2)
Prílohami k žiadosti sú
a)
doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená
kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá nemá sídlo alebo
trvalý pobyt na daňovom území,
b)
čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené v § 18 ods. 4.
(3)
Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa, ktorý chce prijímať pivo
z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane, skutočnosti a údaje uvedené
v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa
podmienky uvedené v § 18 ods. 4, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie
prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane do 60 dní odo dňa podania
tejto žiadosti. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže pravdivosť všetkých údajov a
splnenie všetkých podmienok, colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie
o registrácii a povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane
v lehote do 15 dní odo dňa preukázania pravdivosti údajov a splnenia poslednej z podmienok.
(4)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prijímať pivo z iného členského štátu
v pozastavení dane opakovane, je povinná pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného
členského štátu v pozastavení dane zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej
na množstvo piva, ktoré predpokladá prijať v priebehu jedného kalendárneho mesiaca.
(5)
Colný úrad pred vydaním povolenia prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení
dane preverí u žiadateľa, ktorý chce príležitostne prijať pivo z iného členského štátu
v pozastavení dane, skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách k žiadosti.
Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad vydá povolenie prijať pivo z
iného členského štátu v pozastavení dane najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni,
keď žiadateľ zložil zábezpeku na daň a určí lehotu na prijatie celého množstva piva,
ktorá nesmie byť dlhšia ako 30 kalendárnych dní odo dňa vydania povolenia prijať pivo
z iného členského štátu v pozastavení dane. Žiadateľ zloží zábezpeku na daň vo výške
dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má v danom prípade prijať. Colný úrad vydá
potvrdenie o zložení zábezpeky na daň. Na úhradu dane je možné po dohode s colným
úradom použiť zloženú zábezpeku na daň.
(6)
Na zábezpeku na daň sa použije § 19 primerane.
(7)
Oprávnený príjemca je povinný každú zmenu údajov podľa odseku 1 oznámiť colnému úradu
do 15 dní odo dňa jej vzniku a zmenu údajov podľa odseku 2 písm. a) do 15 dní odo
dňa podania návrhu na zmenu údajov príslušnému orgánu.
(8)
Colný úrad odníme povolenie prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane,
ak bola vykonaná registrácia a vydané povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
Na zánik povolenia prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane sa použije
§ 18 ods. 7 až 10 primerane. Povolenie prijať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane zaniká
dňom uplynutia lehoty podľa odseku 5.
§ 23
Registrovaný odosielateľ
(1)
Registrovaným odosielateľom na daňovom území je právnická osoba alebo fyzická osoba,
ktorá má povolenie odosielať pivo v pozastavení dane po jeho prepustení do voľného
obehu.2a) Registrovaným odosielateľom je aj právnická osoba alebo fyzická osoba na území iného
členského štátu oprávnená podľa právnych predpisov príslušného členského štátu odosielať
pivo po jeho prepustení do voľného obehu2a) v pozastavení dane. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť registrovaným
odosielateľom na daňovom území, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie
povolenia odosielať pivo v pozastavení dane.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane musí
obsahovať
a)
identifikačné údaje žiadateľa,
b)
daňové identifikačné číslo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d)
obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
e)
údaj o predpokladanom ročnom objeme piva odosielaného v pozastavení dane v hektolitroch,
f)
zoznam členských štátov, do ktorých bude žiadateľ odosielať pivo v pozastavení dane.
(3)
Prílohou k žiadosti je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako
30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,15)
b)
zložil zábezpeku na daň podľa § 22 ods. 4,
c)
colný úrad ani daňový úrad nemá voči žiadateľovi ku dňu podania žiadosti pohľadávky
po lehote splatnosti,
d)
nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov,17)
e)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného
zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
f)
nie je v likvidácii, ani na neho nie je právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené
vyrovnanie, potvrdené nútené vyrovnanie alebo povolená reštrukturalizácia.
(5)
Žiadateľ je povinný na žiadosť colného úradu spresniť údaje uvedené v žiadosti a
v prílohe k žiadosti.
(6)
Na registráciu, vydanie povolenia odosielať pivo v pozastavení dane, zábezpeku na
daň, zmenu údajov a na odňatie a zánik povolenia odosielať pivo v pozastavení dane
sa použije § 22 primerane.
§ 24
Postup pri preprave piva v pozastavení dane a oslobodeného od dane pri nedostupnom
elektronickom systéme
(1)
(2)
Ak je elektronický systém18a) nedostupný, odosielateľ (dodávateľ) je povinný
a)
oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa
(dodávateľa) začatie prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1; v prípade telefonického, faxového alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie
oznámenia nevyžaduje,
b)
vyhotoviť sprievodný administratívny dokument v písomnej forme (ďalej len „sprievodný
dokument“), ktorý obsahuje rovnaké údaje ako elektronický dokument uvedený v § 20 ods. 4 alebo § 21 ods. 2.
(3)
Ak je elektronický systém18a) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ) začať prepravu piva v pozastavení dane
alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 len so súhlasom colného úradu odosielateľa (dodávateľa). Súhlas so začatím prepravy
piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 oznamuje colný úrad odosielateľa (dodávateľa) faxom alebo elektronicky; písomné potvrdenie
súhlasu sa nevyžaduje.
(4)
Pivo prepravované v pozastavení dane alebo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 musí sprevádzať sprievodný dokument vyhotovený odosielateľom (dodávateľom). Odosielateľ
(dodávateľ) si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu sprievodného dokumentu
je povinný pred začatím prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane
podľa § 8 ods. 1 zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa);
v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa jeho
písomné doručenie nevyžaduje.
(5)
Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 elektronický systém18a) nedostupný, môže odosielateľ (dodávateľ), ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť
miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 alebo zmeniť príjemcu (odberateľa) s výnimkou príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský
zástupca podľa § 32a ods. 15 alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, len ak oznámil
colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) informácie podľa osobitného predpisu18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Odosielateľ (dodávateľ) je povinný požadované
informácie zaslať písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu odosielateľa (dodávateľa);
v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
Po obdržaní súhlasu colného úradu odosielateľa (dodávateľa) je odosielateľ (dodávateľ)
povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza prepravované
pivo, nové miesto prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1 alebo nového príjemcu (odberateľa).
(6)
Ak sa preprava piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 ukončila so sprievodným dokumentom alebo ak je elektronický systém18a) nedostupný v čase prijatia piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1, príjemca (odberateľ) je povinný vyhotoviť správu o prijatí v písomnej forme (ďalej
len „písomná správa o prijatí“), ktorá musí obsahovať rovnaké údaje ako správa o prijatí
podľa § 20 ods. 8 alebo § 21 ods. 7. Písomná správa o prijatí je potvrdením o ukončení prepravy piva v pozastavení dane
alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 pri nedostupnom elektronickom systéme.18a) Príjemca (odberateľ) je povinný túto písomnú správu o prijatí predložiť colnému
úradu príjemcu (odberateľa), ktorý kópiu písomnej správy o prijatí zasiela colnému
úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane členského štátu odosielateľa
(dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný kópiu písomnej správy
o prijatí zaslať odosielateľovi (dodávateľovi).
(7)
(8)
Ak nebola príjemcom (odberateľom) vyhotovená správa o prijatí alebo písomná správa
o prijatí z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému,18a) je príjemca (odberateľ) povinný predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) iný
dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane alebo oslobodeného od dane podľa
§ 8 ods. 1, ktorý musí obsahovať rovnaké náležitosti, ako sú uvedené v správe o prijatí podľa
§ 20 ods. 8 alebo § 21 ods. 7. Ak colný úrad príjemcu (odberateľa) uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení
dane alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1, oznámi túto skutočnosť colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) alebo správcovi dane
členského štátu odosielateľa (dodávateľa) a ukončí prepravu piva v pozastavení dane
alebo oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 prostredníctvom elektronického systému.18a)
(9)
Pri nedostupnom elektronickom systéme18a) nie je dotknutá povinnosť zložiť zábezpeku na daň podľa tohto zákona.
§ 25
Nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane
(1)
Nezrovnalosťou pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona rozumejú
také okolnosti, v dôsledku ktorých sa preprava piva alebo časť prepravy piva v pozastavení
dane neukončila podľa tohto zákona.
(2)
Za nezrovnalosť pri preprave piva v pozastavení dane sa na účely tohto zákona nepovažuje,
ak
a)
bolo pivo pri preprave v pozastavení dane nenávratne zničené v dôsledku nehody, havárie,
nepredvídateľných okolností alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe
úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského
štátu, alebo
b)
došlo pri preprave piva v pozastavení dane k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené
úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy a ak
sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu.
(3)
Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová
povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4)
Ak sa pri preprave piva v pozastavení dane z iného členského štátu na daňové územie
zistí nezrovnalosť na daňovom území a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti,
daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti.
(5)
Ak pri preprave piva v pozastavení dane vznikne daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo
odseku 4 a daňovým dlžníkom je prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ
alebo právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň v inom členskom
štáte, colný úrad informuje správcu dane členského štátu, v ktorom bolo zložená zábezpeka
na daň, o vzniku povinnosti priznať a zaplatiť daň na daňovom území.
(6)
Ak pivo prepravované v pozastavení dane z daňového územia na územie iného členského
štátu nebolo dopravené na miesto určenia a počas prepravy piva v pozastavení dane
nebola zistená nezrovnalosť, daňová povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom
odoslania piva v pozastavení dane. Ak odosielateľ (dodávateľ) piva v lehote do štyroch
mesiacov odo dňa odoslania piva nepredloží colnému úradu dôkaz o ukončení prepravy,
podá daňové priznanie a zaplatí daň spôsobom podľa odseku 8; za dôkaz preukazujúci
ukončenie prepravy sa na účely tohto zákona považuje správa o prijatí alebo písomná
správa o prijatí, alebo elektronická správa o vývoze vyhotovená prostredníctvom elektronického
systému,18a) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise18b) (ďalej len „správa o vývoze“), alebo správa o vývoze v písomnej forme (ďalej len
„písomná správa o vývoze“), alebo iný dôkaz preukazujúci ukončenie prepravy piva v
pozastavení dane alebo dôkaz o tom, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(7)
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň na daňovom
území, nebola preukázateľne oboznámená so skutočnosťou, že pivo nebolo dopravené na
miesto určenia, je oprávnená do 30 dní odo dňa obdržania oznámenia colného úradu o
zistení tejto skutočnosti preukázať colnému úradu odosielateľa (dodávateľa) ukončenie
prepravy piva v pozastavení dane alebo vznik nezrovnalosti v inom členskom štáte.
(8)
Daňový dlžník, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu, postupuje pri zistení nezrovnalosti
podľa § 12 ods. 2, pričom daň vypočíta podľa sadzieb platných v deň vzniku daňovej povinnosti. Daňový
dlžník, s výnimkou prevádzkovateľa daňového skladu, je povinný do piatich pracovných
dní po zistení nezrovnalosti podať daňové priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane
platných v deň vzniku daňovej povinnosti a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a)
colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b)
Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území.
(9)
Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa začatia prepravy piva v pozastavení dane
zistí, že k nezrovnalosti pri preprave piva v pozastavení dane došlo
a)
v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad zaplatenú
daň na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi, ktorý daň zaplatil, a to do 30 dní
odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte,
b)
na daňovom území pri preprave piva z daňového skladu na daňovom území do daňového
skladu na daňovom území, ktorá mala za následok vznik daňovej povinnosti a daň bola
zaplatená, colný úrad zaplatenú daň vráti daňovému dlžníkovi, a to do 30 dní odo dňa
predloženia dokladu potvrdzujúceho, že nezrovnalosť bola odstránená.
§ 26
Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri dovoze
(1)
(2)
Pivo po prepustení do voľného obehu2a) je možné uviesť do daňového režimu pozastavenia dane, pričom sa uplatní rovnaký
postup ako pri preprave piva v pozastavení dane.
(3)
Pivo, ktoré po prepustení do voľného obehu2a) uviedol dovozca, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ
(ďalej len „dovozca“) do pozastavenia dane, musí byť bezodkladne umiestnené v daňovom
sklade na daňovom území alebo odoslané dovozcom prevádzkovateľovi daňového skladu
alebo oprávnenému príjemcovi na území iného členského štátu. Dovozca je povinný preukázať
sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu,2a) povolením na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolením odosielať pivo v pozastavení
dane a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej na
prepravované množstvo piva. Zloženie zábezpeky na daň sa nevyžaduje, ak zábezpeka
na daň podľa § 19 ods. 1 pokrýva zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má prepravovať v pozastavení dane.
(4)
Užívateľský podnik pri dovoze piva na účely oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 je povinný preukázať sa colnému úradu, ktorý pivo prepúšťa do voľného obehu,2a) odberným poukazom a potvrdením colného úradu o výške zloženej zábezpeky na daň pripadajúcej
na prepravované množstvo piva. Pivo po jeho prevzatí musí byť bezodkladne umiestnené
v sklade užívateľského podniku.
§ 27
Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze
(1)
Vývozom piva sa na účely tohto zákona rozumie prepustenie piva do colného režimu
vývoz24a) a jeho preprava do miesta výstupu. Miestom výstupu sa na účely tohto zákona rozumie
miesto, v ktorom bola preprava piva v pozastavení dane ukončená a pivo opustilo územie
únie. Pivo po prepustení do colného režimu vývoz24a) môže prepravovať v pozastavení dane do miesta výstupu len vývozca, ktorým je prevádzkovateľ
daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ (ďalej len „vývozca“).
(2)
Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné uskutočniť len na základe elektronického
dokumentu, ak tento zákon neustanovuje inak. Vývozca vyhotoví návrh elektronického
dokumentu, ktorý zašle colnému úradu vývozu24b) na daňovom území. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom
elektronického systému18a) musí byť podpísaná zaručeným elektronickým podpisom,18c) ak sa vývozca a colný úrad vývozu24b) nedohodnú inak. Colný úrad vývozu24b) na daňovom území elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu, a ak
sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň
zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom vývozcovi a colnému úradu
výstupu24c) na daňovom území. Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne,
colný úrad vývozu24b) na daňovom území o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického
dokumentu. Prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze je možné začať až po pridelení
referenčného kódu. Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať
písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(3)
(4)
(5)
Colný úrad výstupu24c) na daňovom území vyhotoví prostredníctvom elektronického systému18a) elektronické potvrdenie osvedčujúce, že pivo opustilo územie únie (ďalej len „potvrdenie
o výstupe“), ktoré odošle colnému úradu vývozu24b) na daňovom území. Colný úrad vývozu24b) na daňovom území elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví
správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi; správa o vývoze potvrdzuje, že preprava piva
v pozastavení dane pri vývoze bola ukončená a pivo opustilo územie únie.
(6)
(7)
Ak je miesto vývozu v inom členskom štáte a miesto výstupu je na daňovom území, colný
úrad výstupu24c) na daňovom území vyhotoví potvrdenie o výstupe, ktoré elektronicky zašle správcovi
dane členského štátu vývozu.
(8)
Ak je miesto vývozu na daňovom území a miesto výstupu je v inom členskom štáte, colný
úrad vývozu24b) na daňovom území zašle elektronický dokument colnému úradu výstupu24c) v inom členskom štáte. Colný úrad vývozu24b) na daňovom území po obdržaní potvrdenia o výstupe vyhotoveného colným úradom výstupu24c) v inom členskom štáte, elektronicky overí údaje uvedené v potvrdení o výstupe a vyhotoví
správu o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(9)
Na zloženie zábezpeky na daň na prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze sa použije
§ 21 ods. 10 primerane. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad vývozu24b) bezodkladne vráti právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorá zložila zábezpeku
na daň, po zaevidovaní správy o vývoze, ak sa colný úrad vývozu24b) a právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli
inak.
§ 27a
Postup pri preprave piva v pozastavení dane pri vývoze pri nedostupnom elektronickom
systéme
(1)
a)
oznámiť písomne, telefonicky, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu24b) začatie prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze; v prípade telefonického, faxového
alebo elektronického oznámenia sa písomné potvrdenie oznámenia nevyžaduje,
b)
vyhotoviť sprievodný dokument podľa § 24.
(2)
(3)
Pivo prepravované v pozastavení dane pri vývoze musí sprevádzať sprievodný dokument
vyhotovený vývozcom. Vývozca si ponechá kópiu sprievodného dokumentu a ďalšiu kópiu
sprievodného dokumentu je povinný pred začatím prepravy zaslať písomne, faxom alebo
elektronicky colnému úradu vývozu;24b) v prípade faxového alebo elektronického zaslania kópie sprievodného dokumentu sa
jeho písomné doručenie nevyžaduje.
(4)
Ak je počas prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze elektronický systém18a) nedostupný podľa § 24, môže vývozca, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto výstupu, len ak oznámil
colnému úradu vývozu24b) informácie podľa osobitného predpisu18b) a tento colný úrad so zmenou súhlasil. Vývozca je povinný požadované informácie zaslať
písomne, faxom alebo elektronicky colnému úradu vývozu;24b) v prípade faxového alebo elektronického oznámenia sa jeho písomné doručenie nevyžaduje.
Po obdržaní súhlasu colného úradu vývozu24b) je vývozca povinný vyznačiť na zadnej strane sprievodného dokumentu, ktorý sprevádza
prepravované pivo, nové miesto výstupu.
(5)
Ak sa preprava piva v pozastavení dane pri vývoze ukončila so sprievodným dokumentom
na daňovom území, alebo ak je elektronický systém18a) nedostupný v čase, keď pivo opustilo územie únie na daňovom území, colný úrad výstupu24c) na daňovom území je povinný vyhotoviť potvrdenie o výstupe v písomnej forme (ďalej
len „písomné potvrdenie o výstupe“), ktoré musí obsahovať rovnaké údaje ako potvrdenie
o výstupe podľa § 27 ods. 5. Colný úrad výstupu24c) na daňovom území zašle písomné potvrdenie o výstupe colnému úradu vývozu24b) na daňovom území alebo správcovi dane členského štátu vývozcu, ak nebolo pivo prepustené
do colného režimu vývoz24a) na daňovom území. Písomné potvrdenie o výstupe je dokladom potvrdzujúcim, že pivo
opustilo územie únie. Colný úrad vývozu24b) na daňovom území na základe písomného potvrdenia o výstupe vyhotoví písomnú správu
o vývoze, ktorú zašle vývozcovi.
(6)
Ak sa elektronický systém18a) sprístupní, vývozca, colný úrad vývozu24b) a colný úrad výstupu24c) sú povinní bezodkladne postupovať podľa § 27 ods. 2; rovnako sú povinní postupovať, ak bola preprava piva v pozastavení dane pri vývoze
ukončená pri nedostupnom elektronickom systéme.18a)
(7)
Ak nebola colným úradom vývozu24b) vyhotovená správa o vývoze podľa § 27 ods. 5 z iného dôvodu, ako je nedostupnosť elektronického systému,18a) je vývozca povinný predložiť colnému úradu vývozu24b) iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze, ktorý musí obsahovať
rovnaké údaje, ako sú uvedené v správe o vývoze podľa § 27 ods. 5. Ak colný úrad vývozu24b) na daňovom území uzná iný dôkaz o ukončení prepravy piva v pozastavení dane pri vývoze,
oznámi túto skutočnosť vývozcovi a ukončí prepravu piva v pozastavení dane pri vývoze
prostredníctvom elektronického systému.18a)
§ 28
Preprava piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely
(1)
Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepraví na daňové
územie na podnikateľské účely, vzniká daňová povinnosť na daňovom území, a to dňom
prevzatia piva na daňovom území; na účely tohto zákona sa pivom určeným na podnikateľské
účely rozumie jeho dodanie na iné účely ako na súkromné účely podľa § 30 ods. 1. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je príjemcom (odberateľom)
piva.
(2)
Príjemca (odberateľ) piva je povinný pred prevzatím piva podľa odseku 1
a)
písomne oznámiť colnému úradu svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov
a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce odobrať a identifikačné
údaje dodávateľa piva,
b)
zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo odoberaného piva;
na zábezpeku na daň sa použije § 19 primerane.
(3)
Daňový dlžník je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne podať daňové priznanie
colnému úradu a zaplatiť daň najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho
po mesiaci, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
(4)
Ak sa pivo podľa odseku 1 prepravuje na daňové územie alebo prijíma na daňovom území
opakovane, na žiadosť príjemcu (odberateľa) môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené
v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(5)
Na úhradu dane je možné po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku na daň;
povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je dotknutá.
(6)
Ak pri preprave piva na podnikateľské účely podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu
piva v dôsledku nehody, havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo pri preprave
piva na podnikateľské účely k stratám piva, ktoré pripadajú na prirodzené úbytky piva
súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy, a ak sú tieto straty
piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané
colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová povinnosť vo výške
dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata piva alebo nenávratné
zničenie piva nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku na daň zloženú podľa
odseku 2 príjemcovi (odberateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva,
ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu uznané ako strata
piva alebo nenávratné zničenie piva.
(7)
Ak daňová povinnosť nevznikne podľa odseku 1, vzniká daňová povinnosť dňom prepravenia
piva na daňové územie, alebo dňom použitia piva na daňovom území, ak nie je známy
deň prepravenia piva na daňové územie. Daňovým dlžníkom je právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá pivo pri prepravení na daňové územie má ako prvá v držbe, alebo ktorá
pivo ako prvá použila. Daňový dlžník je povinný do piatich pracovných dní nasledujúcich
po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové priznanie a zaplatiť daň podľa sadzieb
dane platných v deň prepravenia alebo použitia piva, a to
a)
colnému úradu, ak má daňový dlžník sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b)
Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území.
(8)
Ak sa má pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepraviť do iného
členského štátu na podnikateľské účely, musí odosielateľ (dodávateľ) vyhotoviť zjednodušený
sprievodný dokument a postupovať podľa § 29.
(9)
Odosielateľ (dodávateľ) piva je povinný pred uskutočnením dodávky podať colnému úradu
písomné oznámenie, v ktorom uvedie svoje identifikačné údaje, množstvo, obchodný názov
piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry piva, ktoré chce dodať, a identifikačné
údaje príjemcu (odberateľa) piva; po uskutočnení dodávky je možné podať colnému úradu
žiadosť o vrátenie dane podľa § 13 ods. 6.
(10)
Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravuje cez územie
iného členského štátu na daňové územie, je odosielateľ (dodávateľ) piva povinný oznámiť
colnému úradu údaje podľa odseku 2, vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument a postupovať
primerane podľa § 29.
(11)
Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravované do iného členského
štátu na podnikateľské účely alebo pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom
štáte prepravované na daňové územie na podnikateľské účely, sa považuje za pivo dodané
na podnikateľské účely dňom prijatia tohto piva príjemcom (odberateľom) piva, ak sa
preprava uskutočňuje so zjednodušeným sprievodným dokumentom.
(12)
Pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území alebo na území iného členského
štátu dodané na paluby lietadiel alebo lodí uskutočňujúcich prepravu na daňové územie
alebo na územie iného členského štátu, ktoré nie je ponúkané na predaj na daňovom
území, sa na účely tohto zákona nepovažuje za pivo určené na podnikateľské účely na
daňovom území.
(13)
Ak odberateľ piva, ktorým je oprávnený príjemca, chce pivo uvedené do daňového voľného
obehu na daňovom území prepravovať na účely reklamácie dodávateľovi reklamovaného
piva, ktorým je prevádzkovateľ daňového skladu v inom členskom štáte, môže takéto
pivo prepravovať len so zjednodušeným sprievodným dokumentom. Oprávnený príjemca pri
vrátení dane postupuje primerane podľa § 13; potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane v tomto členskom
štáte sa nevyžaduje.
§ 29
Zjednodušený sprievodný dokument
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá v rámci podnikania pivo uvedené do daňového
voľného obehu na daňovom území dodáva do iného členského štátu na podnikateľské účely,
je povinná vyhotoviť zjednodušený sprievodný dokument podľa vzoru a spôsobom uvedeným
v osobitnom predpise.25) Zjednodušený sprievodný dokument sa vyhotovuje v troch dieloch. Prvý diel si ponechá
odosielateľ (dodávateľ), druhý a tretí diel sprevádza prepravované pivo. Ak odosielateľ
(dodávateľ) požaduje potvrdenie príjmu piva odberateľom na účely vrátenia dane, uvedie
túto požiadavku v príslušnej časti zjednodušeného sprievodného dokumentu a súčasne
si vyžiada potvrdenie správcu dane iného členského štátu o vysporiadaní dane odberateľom.
(2)
Ak sa pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte prepravuje na
daňové územie na podnikateľské účely, musí sa prepravovať spolu s druhým a tretím
dielom zjednodušeného sprievodného dokumentu. Druhý diel si ponechá odberateľ. Odberateľ
potvrdí prijatie piva v príslušnej časti tretieho dielu zjednodušeného sprievodného
dokumentu, ktorý bezodkladne odošle odosielateľovi (dodávateľovi). Ak to odosielateľ
(dodávateľ) požaduje, odberateľ odošle odosielateľovi (dodávateľovi) aj potvrdenie
o vysporiadaní dane, ktoré musí obsahovať adresu colného úradu, dátum a spôsob vysporiadania
dane zložením zábezpeky na daň alebo zaplatením dane.
(3)
Za zjednodušený sprievodný dokument sa považuje aj iný doklad, ak obsahuje rovnaké
náležitosti ako zjednodušený sprievodný dokument; taký doklad musí byť označený ako
„Zjednodušený sprievodný dokument (tovar podliehajúci spotrebnej dani) na účely kontroly
spotrebnej dane“.
(4)
Zjednodušený sprievodný dokument sa použije aj pri preprave piva uvedeného do daňového
voľného obehu z jedného miesta na daňovom území na iné miesto na daňovom území, ak
sa preprava piva uskutoční cez územie jedného alebo viacerých členských štátov.
§ 30
Preprava piva mimo pozastavenia dane na daňové územie na súkromné účely
(1)
Ak fyzická osoba na svoju vlastnú spotrebu (ďalej len „súkromné účely“) sama prepraví
na daňové územie pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, z takto
nadobudnutého piva nevzniká daňová povinnosť na daňovom území.
(2)
Ak sa použije pivo podľa odseku 1 na iné ako súkromné účely, vzniká daňová povinnosť
na daňovom území dňom takého použitia piva. Daňovým dlžníkom je fyzická osoba, ktorá
prepravila pivo na daňové územie, pričom je povinná bezodkladne podať daňové priznanie
a zaplatiť daň; na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
(3)
Pri posudzovaní, či je pivo určené na súkromné účely podľa odseku 1 alebo na podnikateľské
účely podľa § 28, sa prihliada na
a)
dôvod nadobudnutia alebo držby piva, predmet činnosti fyzickej osoby, ak je podnikateľom,
b)
miesto, kde sa pivo nachádza, alebo spôsob, akým bolo pivo prepravené,
c)
nadobúdacie doklady týkajúce sa piva,
d)
množstvo piva; množstvo takto prepravovaného piva je najmenej 110 litrov.
§ 31
Zásielkový obchod
(1)
Zásielkovým obchodom sa na účely tohto zákona rozumie dodanie piva osobou, ktorá
v rámci podnikania pivo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom štáte, v
ktorom má sídlo alebo trvalý pobyt a miesto podnikania, dodáva sama alebo prostredníctvom
inej osoby na daňové územie na súkromné účely odberateľovi, ktorý nie je
a)
prevádzkovateľom daňového skladu podľa tohto zákona,
b)
oprávneným príjemcom podľa tohto zákona.
(2)
Daňová povinnosť vzniká na daňovom území odosielateľovi (dodávateľovi) dodaním piva
na daňové územie, pričom dodaním sa rozumie deň prevzatia piva odberateľom. Daňovým
dlžníkom je odosielateľ (dodávateľ).
(3)
Zásielkový obchod možno uskutočniť, ak odosielateľ (dodávateľ) colnému úradu príslušnému
pre odberateľa uvedeného v odseku 1 pred uskutočnením dodávky
a)
písomne oznámi svoje identifikačné údaje,
b)
písomne oznámi identifikačné údaje odberateľa, obchodný názov, kód kombinovanej nomenklatúry
piva a množstvo piva v hektolitroch, ktoré má byť odoslané (dodané),
c)
zloží zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré má byť
odoslané (dodané).
(4)
Daňový dlžník uvedený v odseku 2 je povinný pri vzniku daňovej povinnosti bezodkladne
podať daňové priznanie colnému úradu príslušnému pre odberateľa a zaplatiť daň podľa
sadzieb dane platných v deň prevzatia piva najneskôr do 25. dňa kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikla daňová povinnosť. Na daňové priznanie sa
použije § 12 primerane.
(5)
Na úhradu dane podľa odseku 4 možno po dohode s colným úradom použiť zloženú zábezpeku
na daň; povinnosť vyrovnať prípadné rozdiely z použitia zábezpeky na daň tým nie je
dotknutá.
(6)
Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) môže colný úrad povoliť, aby povinnosti vo
vzťahu k colnému úradu plnil splnomocnenec pre zásielkový obchod. Splnomocnencom pre
zásielkový obchod môže byť len právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom alebo
trvalým pobytom na daňovom území, ktorá nesmie byť totožná s odberateľom a ktorá je
daňovo spoľahlivá podľa § 19 ods. 10.
(7)
Žiadosť o povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod sa predkladá
colnému úradu príslušnému pre splnomocnenca pre zásielkový obchod. Žiadosť musí obsahovať
identifikačné údaje odosielateľa (dodávateľa), identifikačné údaje splnomocnenca pre
zásielkový obchod, obchodný názov a množstvo dodávaného piva. Prílohou k žiadosti
sú doklady potvrdzujúce hodnovernosť údajov uvedených v žiadosti a plnomocenstvo s
úradne osvedčeným podpisom a vyhlásenie splnomocnenca pre zásielkový obchod s úradne
osvedčeným podpisom, že súhlasí so zastupovaním odosielateľa (dodávateľa).
(8)
Ak sa zásielkový obchod uskutočňuje opakovane, na žiadosť odosielateľa (dodávateľa)
alebo splnomocnenca pre zásielkový obchod môže colný úrad povoliť, aby dodávky uskutočnené
v jednom zdaňovacom období boli zahrnuté do jedného daňového priznania.
(9)
Na požiadanie odosielateľa (dodávateľa) alebo jeho splnomocnenca pre zásielkový obchod
colný úrad vydá potvrdenie o zaplatení dane na účely uplatnenia vrátenia dane odosielateľovi
(dodávateľovi).
(10)
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba so sídlom na daňovom území chce odoslať pivo
uvedené na daňovom území do daňového voľného obehu do iného členského štátu, je povinná
túto skutočnosť písomne oznámiť colnému úradu. V oznámení uvedie obchodný názov a
množstvo piva v hektolitroch, ktoré chce odoslať, meno, priezvisko a adresu odberateľa
a deň, v ktorý sa má pivo odoslať. Ak sa má uplatniť vrátenie dane, žiadosť o vrátenie
dane sa doloží potvrdením o vysporiadaní dane v členskom štáte určenia.
(11)
Colný úrad povolenie na zastupovanie splnomocnencom pre zásielkový obchod odníme,
ak splnomocnenec pre zásielkový obchod
a)
nezabezpečoval dodávky piva počas obdobia presahujúceho 12 po sebe nasledujúcich
kalendárnych mesiacov,
b)
porušuje povinnosti podľa tohto zákona,
c)
alebo dodávateľ z iného členského štátu, v ktorého mene splnomocnenec pre zásielkový
obchod zabezpečuje dodávky piva, o to požiadal.
(12)
Ak pri dodaní piva podľa odseku 1 došlo k nenávratnému zničeniu piva v dôsledku nehody,
havárie alebo vplyvom vyššej moci, alebo došlo k stratám piva, ktoré pripadajú na
prirodzené úbytky piva súvisiace s jeho fyzikálno-chemickými vlastnosťami počas prepravy
a ak sú tieto straty piva alebo nenávratné zničenie piva na základe úradného zistenia
a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu, daňová
povinnosť vo výške dane pripadajúcej na množstvo piva, ktoré bolo uznané ako strata
piva alebo nenávratné zničenie piva, nevzniká. Colný úrad na žiadosť vráti zábezpeku
na daň zloženú podľa odseku 3 odosielateľovi (dodávateľovi) piva vo výške dane pripadajúcej
na množstvo piva, ktoré bolo colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu
uznané ako strata piva alebo nenávratné zničenie piva.
§ 31a
Nezrovnalosti pri preprave piva mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely alebo
pri zásielkovom obchode
(1)
(2)
Za nezrovnalosť pri preprave piva v daňovom voľnom obehu sa na účely tohto zákona
nepovažuje, ak
a)
bolo pivo pri preprave v daňovom voľnom obehu nenávratne zničené v dôsledku nehody,
havárie alebo vplyvom vyššej moci a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia
a potvrdenia uznané colným úradom, alebo správcom dane iného členského štátu, alebo
b)
došlo pri preprave piva v daňovom voľnom obehu k stratám piva, ktoré pripadajú na
prirodzené úbytky piva počas prepravy a ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo
správcom dane iného členského štátu.
(3)
Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom
štáte, vznikne nezrovnalosť na daňovom území, daňová povinnosť vznikne na daňovom
území, a to dňom vzniku nezrovnalosti.
(4)
Ak sa pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu v inom členskom
štáte, zistí nezrovnalosť a nie je možné určiť miesto vzniku nezrovnalosti, daňová
povinnosť vznikne na daňovom území, a to dňom zistenia nezrovnalosti na daňovom území.
(5)
Ak sa pred uplynutím troch rokov odo dňa vzniku nezrovnalosti podľa odseku 4 zistí,
že k nezrovnalosti pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu
v inom členskom štáte, došlo v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň
zaplatená, colný úrad daň zaplatenú na daňovom území vráti daňovému dlžníkovi do 30
dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení dane v inom členskom štáte.
(6)
Daňovým dlžníkom je príjemca (odberateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa
§ 28 ods. 2 písm. b), alebo odosielateľ (dodávateľ) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň podľa § 31 ods. 3 písm. c).
(7)
Ak sa pri preprave piva v daňovom voľnom obehu zistí, že nezrovnalosť na daňovom
území nevznikla, colný úrad zloženú zábezpeku na daň vráti príjemcovi (odberateľovi)
piva alebo odosielateľovi (dodávateľovi) piva, ktorý zložil zábezpeku na daň na daňovom
území a preukázal, že nezrovnalosť nevznikla na daňovom území.
(8)
Ak pri preprave piva, ktoré bolo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území,
vznikne nezrovnalosť v inom členskom štáte alebo sa zistí, že k nezrovnalosti došlo
v inom členskom štáte a v tom členskom štáte bola daň zaplatená, colný úrad vráti
daň z preukázateľne zdaneného piva na daňovom území právnickej osobe alebo fyzickej
osobe, ktorá daň zaplatila, a to do 30 dní odo dňa predloženia dokladu o zaplatení
dane v inom členskom štáte.
(9)
Ak vznikla daňová povinnosť podľa odseku 3 alebo odseku 4, je daňový dlžník povinný
do piatich pracovných dní nasledujúcich po dni vzniku daňovej povinnosti podať daňové
priznanie, vypočítať daň podľa sadzieb dane platných v deň vzniku daňovej povinnosti
a v rovnakej lehote zaplatiť daň, a to
a)
colnému úradu, ak daňový dlžník má sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom území,
b)
Colnému úradu Bratislava, ak daňový dlžník nemá sídlo alebo trvalý pobyt na daňovom
území.
(10)
Na daňové priznanie sa použije § 12 primerane.
§ 32
Osobitná úprava pozastavenia dane a oslobodenia od dane
(1)
Od dane je oslobodené pivo predávané v tranzitnom priestore medzinárodných letísk
a na palubách lietadiel výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie
únie alebo opustia územie únie s medzipristátím v inom členskom štáte, ak je pri medzipristátí
zamedzené opustenie tranzitného priestoru.
(2)
Pivo oslobodené od dane smie byť predané osobám uvedeným v odseku 1 až po overení,
že ich bezprostredné cieľové letisko je v treťom štáte. Právnická osoba alebo fyzická
osoba, ktorá uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade
bolo vyznačené meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho,
obchodný názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani
podľa osobitného predpisu.26)
(3)
Od dane je oslobodené aj pivo dodávané na paluby lietadiel určené výlučne na spotrebu
cestujúcimi počas letu.
(4)
Fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
možno predávať pivo len za cenu s daňou. Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
uskutočňuje takýto predaj, je povinná zabezpečiť, aby na predajnom doklade bolo vyznačené
meno a priezvisko fyzickej osoby, číslo letu, cieľové letisko kupujúceho, obchodný
názov a cena piva, prípadne ostatných tovarov podliehajúcich spotrebnej dani podľa
osobitného predpisu.26)
(5)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať v tranzitnom priestore
medzinárodných letísk a na palubách lietadiel predaj piva oslobodeného od dane alebo
zásobovať paluby lietadiel pivom, je povinná písomne požiadať colný úrad o vydanie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu v tranzitnom priestore medzinárodných
letísk a na palubách lietadiel (ďalej len „tranzitný daňový sklad"). Na žiadosť o
vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu a na povolenie na
prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije § 18 primerane. Ustanovenie § 17 ods. 3 sa v tomto prípade nepoužije. Ak už právnická osoba alebo fyzická osoba požiadala
o vydanie povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného
predpisu,26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebnej dani podľa
osobitného predpisu.26)
(6)
Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 5 je povinná pred vydaním povolenia
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu zložiť zábezpeku na daň vo výške dane
pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva alebo piva dodaného na paluby
lietadiel. Ak už požiadala právnická osoba alebo fyzická osoba o vydanie povolenia
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu podľa osobitného predpisu,26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné
množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového
skladu. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 19 primerane.
(7)
Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu uviesť podmienky
na prevádzkovanie takéhoto skladu.
(8)
Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu (ďalej len „prevádzkovateľ tranzitného
daňového skladu"), sa uskutočňuje v pozastavení dane; na postup pri preprave piva
v pozastavení dane sa použijú § 20 a 21 primerane.
(9)
Prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého piva,
b)
vydaného piva v členení na pivo predané
1.
oslobodené od dane,
2.
so spotrebnou daňou,
c)
stavu zásob piva.
(10)
Na vedenie evidencie podľa odseku 9 sa vzťahuje § 33 ods. 4 rovnako a § 33 ods. 2 primerane.
(11)
Na zánik povolenia na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu sa použije § 18 ods. 7 až 11 primerane.
(12)
Ak sa zásoby piva nepredajú alebo ak má uplynúť záručná lehota na spotrebu piva,
môže prevádzkovateľ tranzitného daňového skladu pivo uviesť do daňového voľného obehu
na daňovom území len na základe písomného súhlasu colného úradu. Prevádzkovateľovi
tranzitného daňového skladu vzniká daňová povinnosť dňom uvedenia piva do daňového
voľného obehu na daňovom území; na daňové priznanie a splatnosť dane sa použije § 12 ods. 1, 2, 5, 7 až 10.
Osobitná úprava predaja piva oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú
výsady a imunity podľa medzinárodných zmlúv
§ 32a
(1)
Od dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného
od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy,
a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej
zmluvy26a) (ďalej len „zahraničný zástupca").
(2)
Na účely tohto zákona zahraničným zástupcom je
a)
diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou
konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
b)
medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len „medzinárodná organizácia")
so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy,26a)
c)
diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý
pobyt na území Slovenskej republiky,
d)
konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
e)
člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom
Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
f)
konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného
honorárnym konzulom,
g)
úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá
trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných
funkcií v Slovenskej republike.
(3)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce uskutočňovať predaj piva oslobodeného
od dane zahraničným zástupcom, musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a o
vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu na predaj piva oslobodeného od
dane zahraničným zástupcom (ďalej len „daňový sklad pre zahraničných zástupcov").
Ustanovenie § 17 ods. 3 sa v tomto prípade nepoužije. Na žiadosť o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov a na toto povolenie sa použije § 18 primerane; colný úrad, ktorý vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému úradu Bratislava.
Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu,26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa
osobitného predpisu26) s výnimkou minerálnych olejov.
(4)
Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 3 je povinná pred vydaním povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň
vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická
osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu,26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné
mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 19 primerane.
(5)
Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(6)
Preprava piva právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ktorej colný úrad vydal povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov (ďalej len „prevádzkovateľ
daňového skladu pre zahraničných zástupcov"), sa uskutočňuje v pozastavení dane s
elektronickým dokumentom; na postup pri preprave piva v pozastavení dane sa použijú
§ 20 a 21 primerane.
(7)
Zahraničný zástupca, ktorý chce nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov, je povinný požiadať Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej
republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa odseku 2 a
o splnení podmienky vzájomnosti podľa odseku 15. Ak sa zmenia údaje uvedené v potvrdení
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Ministerstvo zahraničných vecí
Slovenskej republiky oznámi bezodkladne tieto skutočnosti Colnému úradu Bratislava.
Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení zahraničného
zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v prílohe č. 2.
(8)
Pivo oslobodené od dane možno predať v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov
výlučne zahraničným zástupcom, a to len na základe povolenia na nákup piva oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zahraničný zástupca musí písomne
požiadať Colný úrad Bratislava o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup
piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží
potvrdenie podľa odseku 7.
(9)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov do 15 dní odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, v
ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa odseku 2 a ročný
limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
a to v rozsahu podľa odsekov 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov je odpisový list, ktorý sa vydáva
pre jednotlivé kalendárne roky. Ak sa zmenia skutočnosti a údaje podľa odseku 7, Colný
úrad Bratislava s prihliadnutím na rozsah a závažnosť zmien doplní pôvodné povolenie
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov alebo
vydá nové povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa
osobitného predpisu,26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa
osobitného predpisu,26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa
osobitného predpisu.26) Ak zahraničnému zástupcovi zanikne nárok nakupovať pivo oslobodené od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov, je povinný najneskôr do 15 dní odo dňa zániku tohto
nároku odovzdať Colnému úradu Bratislava povolenie na nákup piva oslobodeného od dane
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu.
(10)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach;
jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu.
Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, a to v rozsahu podľa odsekov
12 až 14, alebo jeho pomernú časť prislúchajúcu dĺžke obdobia zostávajúceho do konca
kalendárneho roka v prípade, ak osoba iného štátu získa postavenie zahraničného zástupcu
v priebehu kalendárneho roka. Pri výpočte pomernej časti ročného limitu sa zohľadňuje
počet zostávajúcich kalendárnych mesiacov do konca kalendárneho roka vrátane začatých
kalendárnych mesiacov. Nevyčerpaný limit alebo jeho časť je neprenosná do nasledujúceho
kalendárneho roka. Zahraničný zástupca odovzdá Colnému úradu Bratislava odpisový list
pre príslušný kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka. Colný
úrad Bratislava vydá odpisový list raz ročne na nasledujúci kalendárny rok na základe
žiadosti zahraničného zástupcu.
(11)
Zahraničný zástupca je povinný pri každom nákupe piva v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov predložiť povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov a odpisový list. Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných
zástupcov zaznamená v odpisovom liste množstvo zakúpeného piva v litroch a ponechá
si kópiu povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a kópiu odpisového listu.
(12)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. a) a b) môže nakúpiť za kalendárny rok
pivo v množstve najviac 2 000 litrov piva.
(13)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. c) až f) môže nakúpiť na osobnú spotrebu
za kalendárny rok pivo najviac v týchto množstvách:
a)
vedúci misie 500 litrov piva,
b)
vedúci konzulárneho úradu 500 litrov piva,
c)
člen diplomatického personálu 200 litrov piva,
d)
člen administratívneho a technického personálu 100 litrov piva.
(14)
Zahraničný zástupca uvedený v odseku 2 písm. g) môže nakúpiť na osobnú spotrebu za
kalendárny rok pivo v množstve najviac 200 litrov piva.
(15)
Povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov
Colný úrad Bratislava vydá v rozsahu podľa odsekov 12 až 14 len zahraničným zástupcom
tých štátov, ktoré poskytujú obdobné zvýhodnenie alebo vracajú daň občanom Slovenskej
republiky, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy26a) (ďalej len „slovenský zástupca"). Vzájomnosť sa nevzťahuje na medzinárodné organizácie
a ich úradníkov.
(16)
Ak iný štát neposkytuje obdobné zvýhodnenie alebo nevracia daň slovenským zástupcom
podľa odseku 15, neprizná sa zahraničným zástupcom tohto štátu oslobodenie od dane.
(17)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu podľa § 18 a ktorý chce predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom, musí písomne
požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov. V žiadosti o doplnenie
povolenia na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov žiadateľ uvedie údaje podľa § 18 ods. 1. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné mesačné
množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Zloženie zábezpeky
na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov sa nevyžaduje,
ak zábezpeka na daň podľa § 19 ods. 1 je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(18)
Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odseku 17 a § 32b ods. 1 a doplní povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov do 30 dní odo dňa podania žiadosti; colný
úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému
úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok,
colný úrad ho vyzve, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
do 15 dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(19)
Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže dodávať slovenskému
zástupcovi podľa odseku 15 pivo v pozastavení dane s elektronickým dokumentom a osvedčením
o oslobodení od spotrebnej dane,11) ktoré vydal hostiteľský štát. Na takúto prepravu piva sa zábezpeka na daň nevyžaduje.
§ 32b
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov môže predávať pivo oslobodené
od dane výlučne zahraničným zástupcom, ktorým Colný úrad Bratislava vydal povolenie
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov. Prevádzkovateľ
daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný viesť evidenciu kópií povolení
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov a kópií
odpisových listov a zabezpečiť
a)
skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným zástupcom výlučne v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov,
b)
vedenie evidencie, v ktorej uvedie najmä
1.
množstvo prijatého piva v litroch,
2.
množstvo predaného piva v litroch členené podľa zahraničných zástupcov a množstvo
predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka,
3.
stav zásob piva v litroch.
(2)
Prevádzkovateľ daňového skladu pre zahraničných zástupcov je povinný oznámiť Colnému
úradu Bratislava najneskôr do 15. dňa kalendárneho mesiaca podľa zahraničných zástupcov
a)
množstvo predaného piva v litroch za predchádzajúci kalendárny mesiac a
b)
celkové množstvo predaného piva v litroch od začiatku kalendárneho roka do konca
predchádzajúceho kalendárneho mesiaca.
(3)
Na vedenie evidencie podľa odseku 1 písm. b) sa vzťahuje § 33 ods. 4 rovnako a § 33 ods. 2 a 3 primerane.
(4)
Na zánik povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov sa
použije § 18 ods. 7 až 11 primerane.
Vedenie evidencií
§ 33
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je podnik na výrobu piva (§ 16), je povinný viesť evidenciu
a)
vyrobeného piva v podniku na výrobu piva,
b)
prevzatého piva do podniku na výrobu piva,
c)
použitého piva na vlastnú spotrebu,
d)
vydaného piva z podniku na výrobu piva,
e)
iných látok použitých pri výrobe piva v podniku na výrobu piva,
f)
stavu zásob piva a iných látok použitých pri výrobe piva.
(2)
V evidencii uvedenej v odseku 1 musí byť podľa kódov kombinovanej nomenklatúry uvedený
a)
obchodný názov, množstvo a dátum výroby piva,
b)
obchodný názov, množstvo a dátum prevzatia piva a identifikačné údaje dodávateľa;
pri dovoze piva aj dátum jeho prepustenia do voľného obehu2a), miesto, v ktorom sa uskutočnilo colné konanie, a identifikačné údaje deklaranta,
c)
obchodný názov, množstvo, dátum a účel použitia piva na vlastnú spotrebu,
d)
obchodný názov, množstvo a dátum vydania piva a identifikačné údaje odberateľa; ak
pivo prevzal dopravca, na ktorého účet nebolo pivo vydané, musia byť uvedené aj identifikačné
údaje dopravcu,
e)
obchodný názov, množstvo a dátum vývozu piva, miesto uskutočnenia colného konania
a identifikačné údaje deklaranta.
(3)
Vydanie piva oslobodeného od dane musí byť doložené
a)
odberným poukazom odberateľa, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1,
b)
kópiou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a kópiou odpisového listu, ak sa vydáva pivo oslobodené od dane podľa § 32a.
(4)
Zápisy v evidencii sa musia vykonávať denne, najneskôr nasledujúci pracovný deň po
vzniku udalosti.
(5)
Colný úrad môže v odôvodnených prípadoch povoliť iný spôsob vedenia evidencie, ako
je uvedený v odseku 4.
§ 34
(1)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorým je sklad piva (§ 17), je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého piva na sklad piva,
b)
piva použitého na vlastnú spotrebu v členení podľa účelu použitia,
c)
vydaného piva zo skladu piva,
d)
stavu zásob piva.
(2)
Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 3 a 4 rovnako a § 33 ods. 2 sa vzťahuje primerane.
§ 35
(1)
Užívateľský podnik je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého piva,
b)
piva použitého na účely uvedené v odbernom poukaze,
c)
stavu zásob piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1.
(2)
Zápisy v evidencii sa musia vykonávať pri zmene stavu zásob, minimálne jedenkrát
mesačne. Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa § 33 ods. 2 vzťahuje primerane.
§ 36
(1)
Oprávnený príjemca, ak nie je povinný viesť evidenciu podľa § 35, je povinný viesť evidenciu
a)
prevzatého piva v členení na pivo prijaté
1.
mimo pozastavenia dane,
2.
v pozastavení dane z iných členských štátov,
b)
vydaného piva,
c)
stavu zásob piva.
(2)
Na vedenie evidencie podľa odseku 1 sa vzťahuje § 33 ods. 4 rovnako a § 33 ods. 2 primerane.
§ 37
(1)
Registrovaný odosielateľ je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého piva,
b)
odoslaného piva v pozastavení dane.
(2)
Odosielateľ (dodávateľ), ktorý uskutočňuje zásielkový obchod, je povinný viesť evidenciu
odoslaného piva do iného členského štátu.
(3)
Splnomocnenec pre zásielkový obchod je povinný viesť evidenciu
a)
prijatého piva,
b)
vydaného piva.
(4)
Na vedenie evidencie podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje § 33 ods. 4 rovnako a § 33 ods. 2 primerane.
§ 38
Daňový dozor a daňová kontrola
(1)
Colný úrad vykonáva daňový dozor, ktorým je výkon dozoru nad držbou a pohybom piva,
a tiež daňovú kontrolu.27)
(2)
Daňový dozor a daňovú kontrolu vykonáva colný úrad, v ktorého pôsobnosti má kontrolovaný
subjekt sídlo alebo trvalý pobyt alebo v ktorého pôsobnosti sa nachádza kontrolovaný
dopravný prostriedok alebo dopravný zásobník, alebo kontrolované pivo.
(3)
Colný úrad pri daňovom dozore a daňovej kontrole je oprávnený
a)
vstupovať do každej prevádzkovej budovy, miestnosti, obydlia alebo nebytového priestoru,
ktoré kontrolovaný subjekt používa aj na podnikanie s pivom, ako aj vstupovať do priestorov,
o ktorých je známe alebo sa dá predpokladať, že sa v nich nachádza alebo môže nachádzať
pivo,
b)
zisťovať stav zásob piva a tovarov, ktoré sú určené na výrobu piva alebo môžu byť
použité pri výrobe piva, a nariadiť vykonanie príslušnej inventúry,
c)
kontrolovať zásobníky, kontajnery, cisterny a iné obaly, v ktorých sa nachádza alebo
môže nachádzať pivo,
d)
zastavovať vozidlá, zisťovať množstvo nimi prepravovaného piva, kontrolovať prepravné
doklady a kontrolu vyznačiť v týchto dokladoch,
e)
bezodplatne odoberať vzorky v prípadoch podľa písmen a) až d) v technologicky odôvodnenom
množstve,
f)
požadovať predloženie dokladov a údajov súvisiacich s činnosťou kontrolovaného subjektu,
predloženie dokladov preukazujúcich tvrdenia kontrolovaného subjektu a všetkých dokladov
uvedených v tomto zákone,
g)
zisťovať prirodzené úbytky piva pri výrobe, skladovaní a preprave súvisiace s jeho
fyzikálno-chemickými vlastnosťami a na základe dlhodobého sledovania v trvaní najmenej
12 po sebe nasledujúcich mesiacov určovať so súhlasom colného riaditeľstva najviac
prípustnú výšku strát piva v daňových skladoch a v užívateľských podnikoch, ktoré
používajú pivo oslobodené od dane na účely podľa § 8 ods. 2 písm. a).
(4)
Pri výkone daňového dozoru a daňovej kontroly je právnická osoba alebo fyzická osoba
povinná strpieť výkon oprávnení colného úradu podľa odseku 3.
(5)
U prevádzkovateľov daňových skladov a v užívateľských podnikoch colný úrad vykoná
daňovú kontrolu najmenej jedenkrát za kalendárny štvrťrok; u ostatných kontrolovaných
subjektov vykoná daňovú kontrolu podľa potreby, najmenej však jedenkrát do dňa zániku
práva vyrubiť daň.28) Na začatie daňovej kontroly sa nevzťahuje ustanovenie osobitného predpisu.29)
(6)
Colný úrad podľa povahy skutočností zistených pri daňovom dozore vyhotoví zápisnicu
alebo úradný záznam alebo vykoná daňovú kontrolu.
(7)
Ak colný úrad zistí, že kontrolovaný subjekt pri zdanení piva alebo pri uplatnení
vrátenia dane postupuje v neprospech odberateľa alebo vo svoj neprospech, upozorní
na túto skutočnosť kontrolovaný subjekt.
(8)
Daňový dozor môže vykonávať aj colné riaditeľstvo. V takom prípade sa na colné riaditeľstvo
vzťahujú ustanovenia odsekov 2 až 4, 6 a 7 primerane.
§ 39
Vedenie evidencie colným úradom a colným riaditeľstvom
(1)
Colný úrad je povinný viesť elektronickú databázu, ktorá obsahuje register prevádzkovateľov
daňových skladov, prevádzkovateľov tranzitných daňových skladov, oprávnených príjemcov,
registrovaných odosielateľov, daňových skladov, ako aj evidenciu splnomocnencov pre
zásielkový obchod, prevádzkovateľov daňových skladov pre zahraničných zástupcov a
evidenciu užívateľských podnikov.
(2)
Elektronická databáza podľa odseku 1 obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu a sídla daňových skladov, ak
nie sú totožné so sídlom alebo s trvalým pobytom prevádzkovateľa daňového skladu,
registračné číslo daňového skladu, dátum pridelenia a dátum zrušenia registračného
čísla,
b)
identifikačné údaje oprávneného príjemcu, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
c)
identifikačné údaje registrovaného odosielateľa, jeho registračné číslo, dátum pridelenia
a dátum zrušenia registračného čísla,
d)
identifikačné údaje užívateľského podniku, číslo jeho odberného poukazu, dátum pridelenia
a dátum zrušenia odberného poukazu,
e)
identifikačné údaje splnomocnenca pre zásielkový obchod,
f)
obchodný názov prijímaného a skladovaného piva,
g)
identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov,
h)
identifikačné údaje prevádzkovateľa tranzitného daňového skladu.
(3)
Colné riaditeľstvo alebo ním poverený colný úrad je povinný podľa osobitného predpisu30) viesť centrálnu elektronickú databázu, ktorá obsahuje údaje uvedené v odseku 2.
(4)
Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení
na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov, ktorá
obsahuje najmä
a)
identifikačné údaje zahraničných zástupcov,
b)
limity podľa § 32a ods. 12 až 14 vrátane zostávajúcich častí týchto limitov,
c)
dátum vydania povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov a
d)
dátum zrušenia povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov.
§ 40
Správne delikty
(1)
Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
ak
a)
vydá pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz,
b)
použije pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 na účely neuvedené v odbernom poukaze,
c)
použije pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 1 bez vydaného odberného poukazu,
d)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej
zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu
na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
e)
nezloží zábezpeku na daň na prepravu piva podľa tohto zákona,
f)
je prevádzkovateľom tranzitného daňového skladu a predá pivo oslobodené od dane fyzickej
osobe, ktorej je povinný predať pivo s daňou,
g)
je prevádzkovateľom daňového skladu pre zahraničných zástupcov a predá pivo oslobodené
od dane zahraničnému zástupcovi nad limit podľa § 32a ods. 12 až 14 alebo osobe, ktorej nebolo vydané povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(2)
Colný úrad uloží pokutu za správny delikt podľa
a)
odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od
dane podľa § 8 ods. 1 vydaného odberateľovi, ktorý nepredložil odberný poukaz, najmenej však 331 eur,
b)
odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od
dane podľa § 8 ods. 1 použitého na účely neuvedené v odbernom poukaze, najmenej však 165 eur,
c)
odseku 1 písm. c) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od
dane podľa § 8 ods. 1 použitého bez vydaného odberného poukazu, najmenej však 331 eur,
d)
odseku 1 písm. d) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej
však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí;30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech
štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije
osobitný predpis,31)
e)
odseku 1 písm. e) vo výške 20 % dane pripadajúcej na to množstvo prepravovaného piva,
na ktoré nebola zložená zábezpeka na daň,
f)
odseku 1 písm. f) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva predaného oslobodeného
od dane, ktoré malo byť predané s daňou, najmenej však 3 319 eur,
g)
odseku 1 písm. g) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od
dane predaného nad limit podľa § 32a ods. 12 až 14 alebo osobe bez povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre
zahraničných zástupcov, najmenej však 3 319 eur.
§ 40a
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená na podnikanie, ak
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia piva u nej
zisteného, ktoré sa u nej nachádza alebo ktoré sa u nej nachádzalo, a to bez ohľadu
na to, či nakladá alebo nakladala s pivom ako s vlastným,
b)
použije pivo oslobodené od dane podľa § 8 ods. 2 písm. f) alebo § 8a ods. 2 na iný ako určený účel.
(2)
Colný úrad uloží pokutu za priestupok podľa
a)
odseku 1 písm. a) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného piva, najmenej
však 331 eur, a takéto pivo zabezpečí;30a) dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení piva prepadne pivo v prospech
štátu a colný úrad je povinný ho zničiť, pričom na zničenie piva sa primerane použije
osobitný predpis,31)
b)
odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo piva oslobodeného od
dane podľa § 8 ods. 2 písm. f) alebo § 8a ods. 2 použitého na iný ako určený účel, najmenej však 165 eur.
(3)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.31a)
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia
§ 41
(1)
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskeho spoločenstva a Európskej únie uvedené
v prílohe č. 1.
(2)
Na správu dane sa použije osobitný predpis,24) ak tento zákon neustanovuje inak.
(3)
Vzor daňového priznania, dodatočného daňového priznania, žiadosti o vrátenie dane
a dodatočnej žiadosti o vrátenie dane ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo.
§ 42
(1)
Podľa doterajších predpisov sa posudzujú všetky práva a povinnosti v nich uvedené,
ktoré vznikli do 30. apríla 2004, a až do uplynutia všetky lehoty, ktoré začali plynúť
pred 1. májom 2004, ako aj na ne nadväzujúce lehoty, pričom správu spotrebnej dane
z piva vykonávajú podľa doterajších predpisov doterajší správcovia dane.
(2)
Ak tento zákon neustanovuje inak, daň podľa tohto zákona sa vzťahuje na pivo, ktoré
bolo uvedené do daňového voľného obehu alebo dovezené, alebo vyvezené od 1. mája 2004.
§ 43
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. mája 2004 prevádzkovať daňový
sklad podľa tohto zákona (§ 15), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu, pričom žiadosť o registráciu a vydanie tohto povolenia musí byť doručená
colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Žiadosť musí obsahovať
a)
identifikačné údaje žiadateľa a adresu umiestnenia jeho prevádzkarní, ak nie sú totožné
so sídlom alebo s trvalým pobytom žiadateľa,
b)
daňové identifikačné číslo žiadateľa,
c)
identifikačné číslo pre daň z pridanej hodnoty, ak bolo žiadateľovi pridelené,
d)
obchodný názov piva a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry vyrábaného, spracovávaného,
prijímaného, skladovaného a odosielaného piva,
e)
predpokladaný ročný objem výroby piva v hektolitroch, ak ide o podnik na výrobu piva,
alebo predpokladaný ročný objem skladovania piva v hektolitroch, ak ide o sklad piva.
(2)
Prílohami k žiadosti sú:
a)
výpis z obchodného registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní
alebo jeho osvedčená kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie
nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, alebo doklad preukazujúci, že právnická
osoba nie je zriadená alebo založená na podnikateľské účely, nie starší ako 30 dní
alebo jeho osvedčená kópia,
b)
technická dokumentácia, stručný opis činnosti a opis výrobných a skladovacích zariadení
s pripojeným náčrtom, spôsob zabezpečenia pred neoprávneným vniknutím do týchto priestorov
a spôsob zabezpečenia piva pred neoprávneným použitím,
c)
technologický opis postupu výroby, zoznam spracovávaných základných surovín, výrobkov,
ktoré majú byť vyrobené, vedľajších výrobkov, prípadne odpadu,
d)
účtovná závierka za predchádzajúce účtovné obdobie, ak žiadateľ bol povinný účtovnú
závierku vypracovať, a ak žiadateľ podlieha povinnosti overovania účtovnej závierky
audítorom, účtovná závierka overená audítorom podľa osobitného predpisu,14) ako aj forma vedenia účtovníctva,
e)
potvrdenie daňového úradu o splnení podmienok uvedených v odseku 4 písm. b) a potvrdenie
Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne o splnení podmienok uvedených v odseku
4 písm. c),
f)
zoznam členských štátov, do ktorých žiadateľ predpokladá dodávať (zasielať) pivo
v pozastavení dane; tento zoznam môže byť na požiadanie poskytnutý členským štátom
určenia.
(3)
Žiadateľ je povinný na požiadanie colného úradu upresniť údaje uvedené v žiadosti
a v prílohách k nej.
(4)
Žiadateľ musí spĺňať aj tieto podmienky:
a)
vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu,15)
b)
colný úrad ani daňový úrad
1.
voči nemu nemá pohľadávky po lehote splatnosti,
2.
voči osobe s ním personálne prepojenej alebo majetkovo prepojenej nemá pohľadávky
na dani po lehote splatnosti, ani v priebehu desiatich rokov pred dňom podania žiadosti
nemal voči osobe, ktorá zanikla a ktorá by sa považovala za osobu personálne prepojenú
alebo majetkovo prepojenú so žiadateľom, pohľadávky na dani, ktoré do zániku tejto
osoby neboli uspokojené; to sa vzťahuje aj na pohľadávky na dani, ktoré boli postúpené
na tretiu osobu podľa osobitných predpisov,16)
c)
nemá nedoplatky na povinných odvodoch poistného podľa osobitných predpisov,17)
d)
nebol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin; to sa vzťahuje aj na zodpovedného
zástupcu a fyzické osoby, ktoré sú členmi riadiacich alebo kontrolných orgánov žiadateľa,
e)
nie je v likvidácii, ani na neho nebol právoplatne vyhlásený konkurz alebo povolené
vyrovnanie, alebo potvrdené nútené vyrovnanie.
(5)
Žiadateľ pred vydaním povolenia na prevádzkovanie daňového skladu je povinný zložiť
zábezpeku na daň (§ 19). Ak je žiadateľom o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu podnik na výrobu
piva a ak nie je ohrozená vymožiteľnosť ani vybratie dane, môže písomne požiadať colný
úrad o upustenie od zloženia zábezpeky na daň
a)
úplne, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej 24 predchádzajúcich
po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu,
b)
čiastočne vo výške 50 %, ak žiadateľ spĺňa podmienky uvedené v odseku 4 počas najmenej
12 predchádzajúcich po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti
o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(6)
Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 1 až 5, a ak sú
skutočnosti a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky
na registráciu a vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu (§ 15 a 17), colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii, rozhodne
o zábezpeke na daň a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu.
(7)
Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 1, ktorej colný úrad vydal povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004, je povinná za účasti
daňového úradu a colného úradu vykonať podľa osobitného predpisu32) inventarizáciu zásob piva do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení
podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z. z. o spotrebnej dani z piva
v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade
s doterajšími predpismi
a)
s daňou,
b)
bez dane.
(8)
Prevádzkovateľ daňového skladu zo zásob podľa odseku 7 písm. a) môže uplatniť vrátenie
dane iba v samostatnom daňovom priznaní, ktoré podá colnému úradu do 25. mája 2004,
ak má doklady potvrdzujúce výšku zaplatenej dane. Prílohou samostatného daňového priznania
je zápisnica z inventarizácie. Colný úrad vráti daň do 30 dní od dátumu doručenia
samostatného daňového priznania. Ak je v samostatnom daňovom priznaní uplatnené vrátenie
dane v nesprávnej výške, použijú sa sankcie podľa doterajšieho predpisu. Ak prevádzkovateľ
daňového skladu uvedený v odseku 7 mal k 30. aprílu 2004 zásoby piva podľa odseku
7 písm. a) a nepodal samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, tieto zásoby sa
od 1. mája 2004 považujú za pivo v pozastavení dane.
(9)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce byť od 1. mája 2004 oprávneným príjemcom
podľa tohto zákona (§ 22 ods. 1), musí písomne požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať pivo
z iného členského štátu v pozastavení dane, pričom žiadosť o registráciu a vydanie
tohto povolenia sa musí doručiť colnému úradu najneskôr do 31. marca 2004. Na obsah
žiadosti sa vzťahuje odsek 1 primerane. Prílohami k žiadosti je výpis z obchodného
registra alebo zo živnostenského registra nie starší ako 30 dní, alebo jeho osvedčená
kópia, alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní,
alebo jeho osvedčená kópia a čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky uvedené
v odseku 4.
(10)
Žiadateľ uvedený v odseku 9 pred vydaním povolenia prijímať pivo z iného členského
štátu v pozastavení dane opakovane, je povinný zložiť zábezpeku na daň (§ 19).
(11)
Colný úrad pred vykonaním registrácie preverí u žiadateľa uvedeného v odseku 9 skutočnosti
a údaje uvedené v žiadosti a v prílohách, a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé,
colný úrad mu pridelí registračné číslo, vydá osvedčenie o registrácii a povolenie
prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane.
(12)
Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 9, ktorej colný úrad vydal povolenie
prijímať pivo z iného členského štátu v pozastavení dane s platnosťou od 1. mája 2004
a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného predpisu32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení
podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z. z. o spotrebnej dani z piva
v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade
s doterajšími predpismi
a)
s daňou,
b)
bez dane.
(13)
Oprávnený príjemca zo zásob podľa odseku 12 písm. b) je povinný podať colnému úradu
samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004, priznať daň podľa sadzby dane platnej
od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.
(14)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej k 1. máju 2004 nebolo vydané povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenie prijímať pivo z iného členského
štátu v pozastavení dane a ktorá má zásoby piva, je povinná vykonať podľa osobitného
predpisu32) inventarizáciu týchto zásob do 30. apríla 2004 podľa stavu k 30. aprílu 2004 v členení
podľa § 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z. z. o spotrebnej dani z piva
v znení platnom k 30. aprílu 2004, a to osobitne zo zásob piva, ktoré má v súlade
s doterajšími predpismi
a)
s daňou,
b)
bez dane.
(15)
Právnická osoba alebo fyzická osoba uvedená v odseku 14 zo zásob podľa odseku 14
písm. b) je povinná podať colnému úradu samostatné daňové priznanie do 25. mája 2004,
priznať daň podľa sadzby dane platnej od 1. mája 2004 a v rovnakej lehote daň zaplatiť.
(16)
Právnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odseku 14, ktorá predložila žiadosť
o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu alebo povolenia prijímať pivo
z iného členského štátu v pozastavení dane, ale konanie o tejto žiadosti nebolo k
1. máju 2004 skončené, určí colný úrad dátum, ku ktorému má vykonať novú inventarizáciu
pred vydaním príslušného povolenia; taká žiadosť sa posúdi, ako keby bola podaná po
30. apríli 2004.
(17)
Právnickej osobe alebo fyzickej osobe uvedenej v odsekoch 13 a 14, ktorá má k 30.
aprílu 2004 zásoby piva za cenu bez dane a ktorá nepodala colnému úradu samostatné
daňové priznanie do 25. mája 2004 alebo si uplatnila vrátenie dane v nesprávnej výške,
určí daň colný úrad a uloží pokutu vo výške určenej dane.
(18)
Ak bolo pivo dopravené na daňové územie zo štátu, ktorý je od 1. mája 2004 členským
štátom a k 30. aprílu 2004 sa nachádza v colných režimoch okrem colného režimu tranzit
a tieto neboli ukončené, také pivo sa od 1. mája 2004 považuje za pivo v pozastavení
dane. Ak také pivo nie je dopravené do daňového skladu, vzniká daňová povinnosť na
daňovom území dňom uvedenia piva do daňového voľného obehu.
(19)
Na doloženie prepravy piva oslobodeného od dane na územie iného členského štátu slovenským
zástupcom (§ 14 ods. 3) a ozbrojenými silami Slovenskej republiky na použitie v rámci
aktivít podľa medzinárodnej zmluvy sa môže použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej
dane podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 3, ak sa nepoužije dokument vytlačený podľa
právneho predpisu únie.11)
(20)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu s platnosťou od 1. mája 2004 a ktorá chce prepravovať pivo v pozastavení
dane, môže použiť sprievodný dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č.
4, ak nepoužije dokument podľa právneho predpisu únie.19)
(21)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je podľa tohto zákona oprávnená od 1.
mája 2004 pivo uvedené do daňového voľného obehu na daňovom území prepravovať do iného
členského štátu na podnikateľské účely (§ 28), môže použiť zjednodušený sprievodný
dokument vytlačený podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 5, ak nepoužije dokument podľa
právneho predpisu únie.25)
(22)
Na konanie colného úradu podľa odsekov 1 až 21 sa vzťahujú ustanovenia osobitného
predpisu,24) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 43a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. novembra 2004
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej bolo vydané povolenie na prevádzkovanie
tranzitného daňového skladu podľa znenia účinného k 31. októbru 2004, môže prevádzkovať
tranzitný daňový sklad podľa predpisov účinných k 1. novembru 2004; podmienky a povinnosti
na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu prispôsobí podľa predpisov účinných
od 1. novembra 2004 najneskôr do 31. decembra 2004.
§ 43b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005
(1)
Zahraničný zástupca môže požiadať o vrátenie dane podľa § 14 ods. 10 a 11 zákona
v znení účinnom k 31. decembru 2004 najneskôr do 25. januára 2005, inak možnosť vrátenia
dane zaniká. Na vrátenie dane sa uplatní ustanovenie § 14 ods. 13 zákona v znení účinnom
k 31. decembru 2004.
(2)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce od 1. januára 2005 prevádzkovať daňový
sklad pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára 2005,
je povinná písomne požiadať colný úrad o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov, pričom žiadosť o registráciu a vydanie
tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do 15. decembra 2004. Na žiadosť
o registráciu a o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov a na toto povolenie sa použije § 18 primerane.
(3)
Colný úrad preverí u žiadateľa podľa odseku 2 skutočnosti a údaje podľa odsekov 2
a 12 a vydá žiadateľovi povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný úrad, ktorý vydal povolenie
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto
skutočnosť Colnému úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie
všetkých podmienok, colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil,
a vydá povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov do piatich
dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(4)
Právnická osoba alebo fyzická osoba podľa odseku 2 je povinná pred vydaním povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň
vo výške dane pripadajúcej na priemerné mesačné množstvo predaného piva. Ak právnická
osoba alebo fyzická osoba už požiadala o vydanie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu,26) je povinná zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané priemerné
mesačné množstvo predaných tovarov uvedených v povolení na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov. Na zloženie zábezpeky na daň sa použije § 19 primerane.
(5)
Zahraničný zástupca, ktorý chce od 1. januára 2005 nakupovať pivo oslobodené od dane
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov podľa zákona v znení účinnom od 1. januára
2005, je povinný najneskôr do 10. decembra 2004 požiadať Ministerstvo zahraničných
vecí Slovenskej republiky o vydanie potvrdenia o postavení zahraničného zástupcu podľa
§ 32a ods. 2 a o splnení podmienky vzájomnosti podľa § 32a ods. 15. Vzor potvrdenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o postavení
zahraničného zástupcu a o splnení podmienky vzájomnosti je uvedený v prílohe č. 2.
(6)
Zahraničný zástupca podľa odseku 5 musí písomne požiadať Colný úrad Bratislava o
vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov, pričom žiadosť o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v
daňovom sklade pre zahraničných zástupcov musí podať Colnému úradu Bratislava najneskôr
do 20. decembra 2004. K žiadosti o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od
dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov žiadateľ priloží potvrdenie podľa
odseku 5.
(7)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti o vydanie
povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov,
v ktorom uvedie identifikačné údaje žiadateľa, jeho postavenie podľa § 32a ods. 2, splnenie podmienky podľa § 32a ods. 15 a ročný limit na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov, a to v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14. Prílohou povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade pre zahraničných
zástupcov je odpisový list na rok 2005. Ak právnická osoba alebo fyzická osoba už
požiadala o vydanie povolenia na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom sklade
pre zahraničných zástupcov podľa osobitného predpisu,26) možno vydať jedno povolenie pre všetky tovary podliehajúce spotrebným daniam podľa
osobitného predpisu,26) ktorého prílohou sú odpisové listy pre jednotlivé predmety spotrebnej dane podľa
osobitného predpisu.26)
(8)
Colný úrad Bratislava vydá povolenie na nákup piva oslobodeného od dane v daňovom
sklade pre zahraničných zástupcov vrátane odpisového listu v dvoch vyhotoveniach;
jedno vyhotovenie pre Colný úrad Bratislava a jedno vyhotovenie pre zahraničného zástupcu.
Colný úrad Bratislava v odpisovom liste uvedie ročný limit na nákup piva oslobodeného
od dane v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov v rozsahu podľa § 32a ods. 12 až 14.
(9)
Prevádzkovateľ daňového skladu, ktorému bolo vydané povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu podľa § 18 a ktorý chce od 1. januára 2005 predávať pivo oslobodené od dane zahraničným zástupcom,
musí písomne požiadať colný úrad o doplnenie povolenia na prevádzkovanie daňového
skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov podľa
zákona v znení účinnom od 1. januára 2005. V žiadosti o doplnenie povolenia na prevádzkovanie
daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
žiadateľ uvedie údaje podľa § 18 ods. 1, pričom žiadosť o doplnenie tohto povolenia musí podať colnému úradu najneskôr do
15. decembra 2004. Prevádzkovateľ daňového skladu je povinný pred doplnením povolenia
na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre
zahraničných zástupcov zložiť zábezpeku na daň vo výške dane pripadajúcej na predpokladané
priemerné mesačné množstvo predaného piva v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
Zloženie zábezpeky na daň na pivo predané v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov
sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 19 ods. 1 je zložená v takej výške, že pokrýva i zábezpeku na daň na pivo, ktoré sa má predať
v daňovom sklade pre zahraničných zástupcov.
(10)
Colný úrad preverí u žiadateľa skutočnosti a údaje podľa odsekov 9 a 12 a doplní
povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového
skladu pre zahraničných zástupcov do desiatich dní odo dňa podania žiadosti; colný
úrad, ktorý doplnil povolenie na prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie
daňového skladu pre zahraničných zástupcov, oznámi bezodkladne túto skutočnosť Colnému
úradu Bratislava. Ak žiadateľ v tejto lehote nepreukáže splnenie všetkých podmienok,
colný úrad vyzve žiadateľa, aby uvedené nedostatky odstránil, a doplní povolenie na
prevádzkovanie daňového skladu o povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných
zástupcov do piatich dní odo dňa odstránenia nedostatkov.
(11)
Colný úrad môže v povolení na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov
uviesť prevádzkovo-technické podmienky prevádzkovania takéhoto skladu.
(12)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá chce prevádzkovať daňový sklad pre zahraničných
zástupcov, je povinná zabezpečiť skladovanie a predaj piva oslobodeného od dane zahraničným
zástupcom v daňovom sklade určenom výlučne na predaj pre zahraničných zástupcov.
§ 43c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2006
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je užívateľským podnikom podľa § 9 zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006, sa považuje za zaradenú do evidencie užívateľských
podnikov podľa § 9 zákona v znení účinnom od 1. mája 2006. Odberný poukaz vydaný podľa ustanovení zákona v
znení účinnom k 30. aprílu 2006 sa považuje za odberný poukaz vydaný podľa ustanovení
zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 až do dňa ukončenia doby platnosti odberného
poukazu.
(2)
Ak konanie o žiadosti o vydanie odberného poukazu predloženej podľa § 9 zákona v znení účinnom k 30. aprílu 2006 nebolo ukončené, colný úrad posúdi túto žiadosť,
ako keby bola predložená po 30. apríli 2006; colný úrad vyzve žiadateľa o doplnenie
žiadosti podľa § 9 v znení účinnom od 1. mája 2006.
(3)
Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 30. aprílu 2006 sa ukončí podľa
ustanovení zákona v znení účinnom od 1. mája 2006 a na pokuty sa vzťahuje § 40 zákona v znení účinnom od 1. mája 2006, ak je takto určená výška pokuty pre právnickú osobu
alebo fyzickú osobu priaznivejšia.
§ 43d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2010
(1)
Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného
od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území môže postupovať podľa § 20 v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(2)
Odosielateľ (dodávateľ) piva pri preprave piva v pozastavení dane na územie iného
členského štátu postupuje v období po 31. marci 2010 do 31. decembra 2010 podľa § 21 v znení účinnom do 31. marca 2010, ak sa s colným úradom nedohodne inak.
(3)
(4)
Na prepravu piva podľa odsekov 1 až 3 je možné použiť sprievodný dokument vyhotovený
podľa § 24 v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(5)
Prepravu piva v pozastavení dane alebo piva oslobodeného od dane podľa § 8 ods. 1 na daňovom území, ktorá začala podľa § 20 v znení účinnom do 31. marca 2010 a nebola ukončená do 31. decembra 2010, je možné
ukončiť podľa § 20 v znení účinnom do 31. marca 2010.
(6)
Právnickej osobe alebo fyzickej osobe registrovanej podľa § 23 v znení účinnom do 31. marca 2010 ako daňový splnomocnenec zaniká registrácia 30.
apríla 2010.
(7)
Ak má daňový splnomocnenec zásoby piva, môže ich dodať príjemcovi (odberateľovi)
do 30. apríla 2010.
(8)
Ak daňovému splnomocnencovi vznikne daňová povinnosť do 30. apríla 2010, je povinný
podať daňové priznanie podľa § 12 v znení účinnom do 31. marca 2010 a v rovnakej lehote zaplatiť daň.
(9)
Vývozca piva pri vývoze piva v pozastavení dane môže postupovať podľa § 27 v znení účinnom do 31. marca 2010 najneskôr do 31. decembra 2010.
(10)
(11)
Konanie o uložení pokuty právoplatne neukončené k 31. marcu 2010 sa ukončí podľa
ustanovení zákona v znení účinnom od 1. apríla 2010 a na pokuty sa vzťahuje § 40 a 40a v znení účinnom od 1. apríla 2010, ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu
priaznivejšie.
§ 44
Zrušuje sa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 310/1993 Z. z. o spotrebnej
dani z piva v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona č. 340/1999 Z. z., zákona
č. 250/2000 Z. z., zákona č. 391/2002 Z. z. a zákona č. 242/2003 Z. z.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k zákonu č. 107/2004 Z. z. v znení zákona č. 218/2006 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS
(Ú. v. EÚ L 9, 14. 1. 2009).
2.
Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické
nápoje (Ú. v. ES L 316, 31. 10. 1992).
3.
Smernica Rady 92/84/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii sadzieb spotrebnej dane na alkohol a alkoholické
nápoje (Ú. v. ES L 316, 31. 10. 1992).
4.
Smernica Rady 2007/74/ES z 20. decembra 2007 o oslobodení tovaru, ktorý dovážajú osoby cestujúce z tretích
krajín, od dane z pridanej hodnoty a spotrebnej dane (Ú. v. EÚ L 346, 29. 12. 2007).
5. Smernica Rady 2006/79/ES z 5. októbra 2006 o oslobodení od daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného
charakteru z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 286, 17. 10. 2006).
Príloha č. 2 k zákonu č. 107/2004 Z. z. v znení zákona č. 630/2004 Z. z.
1)
§ 2 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.
1a)
Článok 299 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES C 325, 24. 12. 2002)
v platnom znení.
1aa)
Čl. 299 ods. 4 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321 E, 29. 12.
2006) v platnom znení.
1b)
Čl. 84 bod 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Mimoriadne vydanie
Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 4; Ú. v. ES L 302, 19. 10. 1992) v platnom znení.
2a)
Čl. 79 nariadenia č. 2913/92 v platnom znení.
3)
STN 56 0186 Metóda skúšania piva.
4)
§ 14 a 24 zákona č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon).
5)
§ 35b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
zákona č. 609/2003 Z. z.
6)
Zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene
a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov.
7)
Napríklad Občiansky zákonník, § 14a zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov, § 64 až 66, 68, 69, 75 a 77 zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
Trestný zákon.
9)
Čl. 45, 46 a 49 nariadenia Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983 ustanovujúce v Európskom spoločenstve systém oslobodení od cla (Úradný
vestník Európskych spoločenstiev, L 105, 23/04/1983, str. 1 – 37) v znení neskorších
zmien a doplnkov.
10)
Napríklad Zmluva medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými
štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúca sa na štatút ich ozbrojených
síl v znení ďalších dodatkových protokolov (oznámenie č. 324/1997 Z. z.).
11)
Nariadenie Komisie (ES) č. 31/96 z 10. januára 1996 o osvedčení o oslobodení od spotrebnej dane (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 008, 11/1/1996, str. 11 – 15).
14)
§ 19 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 562/2003 Z. z.
§ 39 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
§ 39 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
15)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
16)
§ 459a zákona č. 238/2001 Z. z. v znení zákona č. 464/2003 Z. z.
§ 65b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 609/2003 Z. z.
§ 65b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení zákona č. 609/2003 Z. z.
17)
Zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov. Zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17a)
§ 58 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov. § 8a zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
18)
§ 2 ods. 2 písm. f) zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
18a)
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1152/2003/ES zo 16. júna 2003 o informatizácii prepravy a kontroly výrobkov podliehajúcich
spotrebnej dani (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 9/zv. 1; Ú. v. EÚ L 162, 1. 7.
2003).
18b)
Nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady 2008/118/ES, pokiaľ ide o elektronické
postupy pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane
(Ú. v. EÚ L 197, 29. 7. 2009).
18c)
Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
19)
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2719/92 z 11. septembra 1992 o sprievodnom administratívnom dokumente pri preprave tovarov
podliehajúcich spotrebným daniam v pozastavení dane (Úradný vestník Európskych spoločenstiev,
L 276, 19/09/1992, str. 1 – 10) v znení neskorších zmien a doplnkov.
20)
Dohoda o voľnom obchode medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Európskym
združením voľného obchodu (oznámenie č. 235/2003 Z. z.).
21)
Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 ustanovujúce Colný zákonník Európskeho spoločenstva (Úradný vestník
Európskych spoločenstiev, L 302, 19/10/1992, str. 1 – 50) v znení neskorších zmien
a doplnkov.
22)
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 144/1982 Zb. o Colnom dohovore o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor
TIR) v znení Pozmeňovacích návrhov Dohovoru TIR (oznámenie č. 132/1999 Z. z.).
23)
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 89/1963 Zb. o Colnom dohovore o karnetoch E.C.S. pre obchodné vzorky a o colnom dohovore o karnete
A.T.A. pre dovozný colný záznam tovaru.
24)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
24a)
Čl. 161 nariadenia č. 2913/92 v platnom znení.
24b)
Čl. 4 bod 4c nariadenia č. 2913/92 v platnom znení.
24c)
Čl. 4 bod 4d nariadenia č. 2913/92 v platnom znení.
24d)
Čl. 66 nariadenia č. 2913/92 v platnom znení.
25)
Nariadenie Komisie (EHS) č. 3649/92 zo 17. decembra 1992 o zjednodušenom sprievodnom dokumente na prepravu tovaru podliehajúceho
spotrebnej dani vo vnútri Európskeho spoločenstva, ktorý bol uvoľnený do daňového
voľného obehu v odosielajúcom členskom štáte (Úradný vestník Európskych spoločenstiev,
L 369, 18/12/1992, str. 17 – 24).
26)
Zákon č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z.
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov.
Zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína.
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov.
Zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína.
26a)
Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o diplomatických stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí
č. 32/1969 Zb. o Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch, vyhláška ministra zahraničných vecí
č. 40/1987 Zb. o Dohovore o osobitných misiách, vyhláška ministra zahraničných vecí č. 21/1968 Zb. o Dohovore o výsadách a imunitách medzinárodných odborných organizácií.
27)
§ 15 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
28)
§ 45 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
29)
§ 15 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
30)
Nariadenie Rady (ES) č. 2073/2004 zo 16. novembra 2004 o správnej spolupráci v oblasti spotrebných daní (Ú. v. EÚ L
359, 4. 12. 2004).
30a)
§ 14a a 70 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
31)
Napríklad § 14a ods. 11 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
31a)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.“.
32)