176/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.02.2019 do 31.08.2019
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v pdf verzii právneho predpisu.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 176/2004 Z. z. |
Názov: | Zákon o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 09.03.2004 |
Dátum vyhlásenia: | 07.04.2004 |
Dátum účinnosti od: | 01.02.2019 |
Dátum účinnosti do: | 31.08.2019 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
259/1993 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o Slovenskej lesníckej komore |
581/2004 Z. z. | Zákon o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
506/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 176/2004 Z. z. o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. v znení zákona č. 581/2004 Z. z. |
324/2014 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
315/2016 Z. z. | Zákon o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
4/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 321/2014 Z. z. o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
241/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 38/2017 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
176
ZÁKON
z 9. marca 2004
o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002
Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Základné ustanovenia
§ 1
(1)
Tento zákon sa vzťahuje na nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie, ktorou
na účely tohto zákona je právnická osoba
a)
zriadená osobitným zákonom1) ako verejnoprávna inštitúcia alebo verejnoprávna ustanovizeň,
b)
zriadená na základe osobitného zákona.2)
(2)
Tento zákon sa vzťahuje na nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie, ak osobitný
zákon neustanovuje inak.3)
(3)
Tento zákon sa nevzťahuje na
a)
hospodárenie s peňažnými prostriedkami,
b)
nakladanie s cennými papiermi, ktoré upravujú osobitné predpisy,4) s výnimkou podľa § 5 ods. 11,
c)
nakladanie s majetkom štátu, ktorý verejnoprávna inštitúcia spravuje podľa osobitného
predpisu,5)
d)
nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie, pri ktorom dochádza k plneniu záväzkov6) v rámci predmetu jej činnosti.
§ 2
(1)
Na účely tohto zákona majetkom verejnoprávnej inštitúcie sú
a)
hnuteľné veci,
b)
nehnuteľné veci,
c)
pohľadávky a iné majetkové práva s výnimkou podľa odseku 2.
(2)
Majetkom Sociálnej poisťovne nie sú pohľadávky na poistnom vrátane pokút a penále.
§ 3
(1)
Verejnoprávna inštitúcia je povinná používať svoj majetok predovšetkým na zabezpečovanie
úloh podľa osobitného zákona, na ktorých plnenie bola zriadená (ďalej len „základné
úlohy“).
(2)
Verejnoprávna inštitúcia je povinná svoj majetok
a)
užívať a udržiavať,
b)
chrániť pred poškodením, stratou, zničením alebo zneužitím,
(3)
Všetky právne úkony spojené s nakladaním s majetkom verejnoprávnej inštitúcie musia
mať písomnú formu, inak sú neplatné.
Nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie
§ 4
(1)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená použiť svoj majetok na podnikanie, ako vklad
do majetku obchodnej spoločnosti alebo ako vklad pri založení takejto obchodnej spoločnosti,
ak to umožňuje osobitný zákon, ktorým bola zriadená alebo na základe ktorého bola
zriadená.
(2)
Verejnoprávna inštitúcia, okrem Sociálnej poisťovne, je oprávnená použiť svoj majetok
ako vklad do majetku právnickej osoby, ktorá nie je obchodnou spoločnosťou, alebo
ako vklad pri založení takejto právnickej osoby.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia nie je oprávnená použiť svoj majetok na poskytnutie vkladu
podľa zmluvy o tichom spoločenstve.8)
§ 5
(1)
Verejnoprávna inštitúcia môže predať nepotrebnú nehnuteľnú vec na základe obchodnej
verejnej súťaže11) tomu, kto ponúkne najvyššiu kúpnu cenu. Kúpna cena v obchodnej verejnej súťaži nesmie
byť nižšia ako primeraná cena, ak odseky 2 až 5 neustanovujú inak. Ak žiaden záujemca
neponúkne v obchodnej verejnej súťaži za nepotrebnú nehnuteľnú vec kúpnu cenu najmenej
vo výške primeranej ceny, je verejnoprávna inštitúcia povinná opakovať obchodnú verejnú
súťaž.
(2)
Ak ani v opakovanej obchodnej verejnej súťaži neponúkne žiaden záujemca za nepotrebnú
nehnuteľnú vec kúpnu cenu najmenej vo výške primeranej ceny, je verejnoprávna inštitúcia
oprávnená vykonať obchodnú verejnú súťaž, v ktorej ponúkne nepotrebnú nehnuteľnú vec
na predaj za primeranú cenu zníženú o 30 %. Ak žiaden záujemca neponúkne za nepotrebnú
nehnuteľnú vec kúpnu cenu najmenej vo výške primeranej ceny zníženej o 30 %, je verejnoprávna
inštitúcia oprávnená vykonať obchodnú verejnú súťaž, v ktorej ponúkne nepotrebnú nehnuteľnú
vec za primeranú cenu zníženú o 60 %.
(3)
Ak je predmetom prevodu stavba spolu s pozemkom, kúpna cena podľa odseku 2 nemôže
byť nižšia ako primeraná cena pozemku znížená o 50 %.
(4)
Ak žiaden záujemca nesplní určené podmienky a neponúkne v obchodnej verejnej súťaži
podľa odseku 2 za nepotrebnú nehnuteľnú vec kúpnu cenu najmenej vo výške primeranej
ceny zníženej o 60 % alebo, ak ide o prevod podľa odseku 3, kúpnu cenu najmenej vo
výške primeranej ceny pozemku zníženej o 50 %, verejnoprávna inštitúcia je oprávnená
ponúknuť nepotrebnú nehnuteľnú vec na bezodplatný prevod tým štátnym rozpočtovým organizáciám
alebo štátnym príspevkovým organizáciám v regióne, v ktorom sa táto nepotrebná nehnuteľná
vec nachádza, ktorým by táto nepotrebná nehnuteľná vec mohla účelne slúžiť na plnenie
úloh v rámci predmetu ich činnosti alebo v súvislosti s ním. Ak žiadna štátna rozpočtová
organizácia alebo štátna príspevková organizácia neprejaví do 30 dní od doručenia
ponuky záujem o ponúkanú nepotrebnú nehnuteľnú vec alebo ak neuzavrie darovaciu zmluvu
do 30 dní od doručenia návrhu darovacej zmluvy, verejnoprávna inštitúcia je oprávnená
ponúknuť na bezodplatný prevod túto nepotrebnú nehnuteľnú vec obci, na ktorej území
sa nehnuteľná vec nachádza. Ak obec neprejaví do 30 dní od doručenia ponuky záujem
o ponúkanú nehnuteľnú vec alebo ak neuzavrie darovaciu zmluvu do 30 dní od doručenia
návrhu darovacej zmluvy, verejnoprávna inštitúcia je oprávnená ponúknuť na bezodplatný
prevod túto nepotrebnú nehnuteľnú vec vyššiemu územnému celku, v ktorého územnom obvode
sa nepotrebná nehnuteľná vec nachádza, a to za rovnakých podmienok ako obci.
(5)
Ak je predmetom ponuky na prevod vlastníctva nepredajná nehnuteľná vec, verejnoprávna
inštitúcia je oprávnená ju predať na základe obchodnej verejnej súťaže za primeranú
cenu zníženú o 90 %; ak je predmetom prevodu stavba spolu s pozemkom, najmenej za
primeranú cenu pozemku zníženú o 50 %. Za nepredajnú nehnuteľnú vec sa na účely tohto
zákona považuje stavba,
a)
ktorú podľa potvrdenia stavebného úradu nie je možné z dôvodu jej technického stavu
riadne užívať a ktorá ohrozuje život alebo zdravie osôb,
b)
ktorú nie je možné hospodárne opraviť a
c)
ktorej vlastníctvo sa nepodarilo previesť postupom podľa odsekov 2 až 4.
(6)
Verejnoprávna inštitúcia môže predať nepotrebnú hnuteľnú vec, ktorej zostatková hodnota
vedená v účtovníctve podľa osobitného predpisu7) je vyššia ako 3 500 eur, na základe obchodnej verejnej súťaže11) tomu, kto ponúkne najvyššiu kúpnu cenu. Najvyššia kúpna cena nesmie byť nižšia ako
zostatková cena.
(7)
Za nepotrebnú vec sa na účely tohto zákona považuje nehnuteľná vec alebo hnuteľná
vec, ktorá už neslúži a ani v budúcnosti nebude slúžiť verejnoprávnej inštitúcii na
plnenie jej základných úloh ani na plnenie jej iných úloh.
(8)
O nepotrebnosti veci pre verejnoprávnu inštitúciu rozhoduje štatutárny orgán verejnoprávnej
inštitúcie. Rozhodnutie musí byť písomné a musí obsahovať najmä označenie nepotrebného
majetku verejnoprávnej inštitúcie a jeho identifikačné údaje. Na rozhodovanie o nepotrebnosti
veci sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní;12) toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom.
(9)
Za primeranú cenu sa na účely tohto zákona pri prevode nehnuteľných vecí považuje
všeobecná hodnota majetku podľa osobitného predpisu.13)
(10)
Ak ide o nehnuteľnú vec, verejnoprávna inštitúcia je povinná v kúpnej zmluve dohodnúť,
že cenu nehnuteľnej veci dohodnutú v kúpnej zmluve je kupujúci povinný zaplatiť v
deň uzavretia zmluvy.
(11)
Pri nakladaní s cennými papiermi a majetkovými podielmi na právnických osobách, dôsledkom
ktorého je zmena vlastníctva, je verejnoprávna inštitúcia povinná použiť verejnú obchodnú
súťaž, ak tento postup nevylučuje osobitný predpis.4)
§ 6
(1)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená uzavrieť zámennú zmluvu,14) ktorou nadobudne do svojho vlastníctva veci, ktoré jej budú slúžiť na plnenie jej
úloh.
(2)
Ak sa zámennou zmluvou vymieňajú nehnuteľné veci, stanovenie hodnoty vymieňaného
nehnuteľného majetku sa musí vykonať podľa osobitného predpisu.13)
§ 7
(1)
Verejnoprávna inštitúcia nie je oprávnená darovať nepotrebnú nehnuteľnú vec, ak § 5 ods. 4 neustanovuje inak.
(2)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená darovať nepotrebnú hnuteľnú vec právnickej
osobe, ktorá nie je podnikateľom.
§ 8
(1)
(2)
Za dočasne nepotrebný majetok sa na účely tohto zákona považuje majetok, ktorý verejnoprávnej
inštitúcii prechodne neslúži na plnenie jej úloh.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia je povinná dohodnúť v nájomnej zmluve také nájomné, za aké
sa v tom čase a na tom mieste obvykle prenecháva do nájmu na dohodnutý účel taká alebo
porovnateľná nehnuteľnosť.
(4)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená prenechať dočasne nepotrebný majetok do výpožičky
len právnickej osobe, ktorá nie je podnikateľom a ktorej predmet činnosti je rovnaký
alebo obdobný ako predmet činnosti verejnoprávnej inštitúcie, alebo právnickej osobe,
ktorá poskytuje všeobecne prospešné služby.17)
(5)
Verejnoprávna inštitúcia, ktorá je umeleckým fondom, môže prenechať dočasne nepotrebný
hnuteľný majetok do výpožičky aj fyzickým osobám, ktoré sú autormi alebo výkonnými
umelcami a ktoré majú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, na podporu ich tvorivej
umeleckej činnosti.
§ 9
(1)
Nájomca ani vypožičiavateľ nie je oprávnený prenechať majetok verejnoprávnej inštitúcie
do nájmu, podnájmu alebo výpožičky.
(2)
Nájomca ani vypožičiavateľ nemá prednostné právo na kúpu prenajatej veci alebo vypožičanej
veci.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia nie je oprávnená dohodnúť v nájomnej zmluve alebo v zmluve
o výpožičke zmluvnú pokutu v neprospech verejnoprávnej inštitúcie.
(4)
Nájomca alebo vypožičiavateľ je oprávnený užívať prenajatú vec alebo vypožičanú vec
len na účel, spôsobom a v rozsahu dohodnutom v nájomnej zmluve alebo v zmluve o výpožičke.
(5)
Nájomca alebo vypožičiavateľ je oprávnený požadovať úhradu nákladov spojených so
zmenou veci len vtedy, ak verejnoprávna inštitúcia dala predchádzajúci písomný súhlas
na zmenu veci a zaviazala sa súčasne uhradiť tieto náklady.
(6)
Nájomca alebo vypožičiavateľ pozemku vo vlastníctve verejnoprávnej inštitúcie nie
je oprávnený zriadiť stavbu na tomto pozemku.
(7)
Nájomca alebo vypožičiavateľ nie je oprávnený zriadiť na majetok verejnoprávnej inštitúcie
záložné právo, vecné bremeno ani ho inak zaťažiť.
§ 10
(1)
Verejnoprávna inštitúcia je povinná starať sa, aby
a)
pohľadávka verejnoprávnej inštitúcie bola včas a riadne uplatnená na príslušných
orgánoch,
b)
vykonateľné rozhodnutia príslušných orgánov boli včas vykonané.
(2)
Ak je dlžník v omeškaní s plnením peňažného dlhu, je verejnoprávna inštitúcia povinná
včas a riadne uplatniť a vymáhať aj príslušenstvo pohľadávky.18)
(3)
Verejnoprávna inštitúcia môže
a)
b)
dať súhlas na prevzatie dlhu;20) ak zabezpečenie dlhu poskytla tretia osoba, je verejnoprávna inštitúcia oprávnená
dať takýto súhlas len vtedy, ak táto osoba súhlasí so zmenou dlžníka,
c)
uzavrieť s treťou osobou písomnú dohodu o tom, že táto osoba pristúpi k záväzku dlžníka.21)
§ 11
(1)
Verejnoprávna inštitúcia môže na základe písomnej žiadosti dlžníka, ktorý nemôže
včas a riadne plniť svoj dlh, uzavrieť s dlžníkom dohodu o splátkach alebo dohodu
o odklade platenia.
(2)
Verejnoprávna inštitúcia môže uzavrieť s dlžníkom písomnú dohodu o splátkach, ak
dlžník
a)
písomne uznal svoj dlh alebo ak ide o pohľadávku priznanú právoplatným rozhodnutím
súdu,
b)
pre zhoršenie ekonomických alebo sociálnych pomerov nemôže zaplatiť celý dlh naraz
a
c)
v dohode o splátkach sa zaviaže zaplatiť celý dlh naraz, ak nezaplatí niektorú splátku
včas a riadne alebo ak sa zlepšia jeho ekonomické alebo sociálne pomery.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia môže uzavrieť s dlžníkom písomnú dohodu o odklade platenia
najviac na jeden rok odo dňa, keď bol splatný jeho dlh, ak dlžník
a)
písomne uznal svoj dlh alebo ak ide o pohľadávku priznanú právoplatným rozhodnutím
súdu,
b)
pre zhoršenie ekonomických alebo sociálnych pomerov nemôže zaplatiť celý dlh naraz
a
c)
v dohode o odklade platenia sa zaviaže zaplatiť celý dlh naraz, ak sa zlepšia jeho
ekonomické alebo sociálne pomery.
(4)
S dlžníkom, ktorý je podnikateľom alebo združením podnikateľov, môže verejnoprávna
inštitúcia uzavrieť písomnú dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade platenia, ak
sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.22)
(5)
Pri povolení splátok alebo odkladu platenia neuplatní verejnoprávna inštitúcia úroky
z omeškania, ak dlžník dodrží podmienky uvedené v odsekoch 2 a 3 a podmienky uvedené
v dohode o splátkach a v dohode o odklade platenia.
NAKLADANIE S MAJETKOM VEREJNOPRÁVNEJ INŠTITÚCIE UŽÍVANÝM NA ÚČELY KONCESIE A ENERGETICKEJ
EFEKTÍVNOSTI
§ 11a
(1)
Koncesný majetok je majetok verejnoprávnej inštitúcie, ktorý užíva koncesionár v
rozsahu, za podmienok a v lehote dohodnutej v koncesnej zmluve,22a) ak riziko vyplývajúce z práva na využívanie stavby alebo služby na dohodnutý čas
alebo z tohto práva spojeného s peňažným plnením znáša v prevažnej miere koncesionár.
(2)
Verejnoprávna inštitúcia nesmie koncesný majetok previesť do vlastníctva iných osôb.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia, ktorá nie je subjektom verejnej správy, je oprávnená uzatvoriť
koncesnú zmluvu len s predchádzajúcim súhlasom vlády Slovenskej republiky (ďalej len
„vláda“), ak hodnota koncesie podľa návrhu koncesnej zmluvy prevyšuje sumu 4 845 000
eur.
(4)
Obsahom užívania koncesného majetku podľa odseku 1 môže byť
a)
vstup na nehnuteľný majetok verejnoprávnej inštitúcie,
b)
zriadenie stavby na pozemku vo vlastníctve verejnoprávnej inštitúcie, ak podľa koncesnej
zmluvy sa vlastníkom stavby stane verejnoprávna inštitúcia najneskôr v lehote podľa
koncesnej zmluvy,
c)
prekládka a odstránenie stavby vo vlastníctve verejnoprávnej inštitúcie,
d)
rekonštrukcia, prevádzka, údržba a oprava majetku verejnoprávnej inštitúcie,
e)
poskytovanie služieb alebo iné komerčné využitie,
f)
prenechanie majetku verejnoprávnej inštitúcie do nájmu, výpožičky alebo zriadenie
zmluvného vecného bremena na majetok verejnoprávnej inštitúcie v prospech tretej osoby,
g)
nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie, ktorý pre svoje úplné opotrebenie
alebo poškodenie, zrejmú zastaranosť alebo nehospodárnosť v prevádzke, alebo z iných
závažných dôvodov už nemôže slúžiť svojmu účelu alebo určeniu,
h)
nakladanie s materiálom vyťaženým na pozemkoch vo vlastníctve verejnoprávnej inštitúcie
za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.22b)
(5)
Koncesionár pri užívaní koncesného majetku koná vo vlastnom mene. Koncesionár je
povinný koncesný majetok udržiavať v riadnom stave, dodržiavať účel, na ktorý je určený,
zabezpečovať jeho údržbu a prevádzku a uhrádzať náklady s tým spojené, zabezpečovať
jeho ochranu, informovať verejnoprávnu inštitúciu o koncesnom majetku v rozsahu povinností
dohodnutých v koncesnej zmluve a plniť ďalšie povinnosti dohodnuté v koncesnej zmluve.
(6)
Koncesionár nesmie koncesný majetok použiť na zabezpečenie svojich záväzkov alebo
záväzkov tretej osoby, ani previesť do vlastníctva iných osôb, ak tento zákon neustanovuje
inak.
§ 11b
(1)
Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, koncesionár môže prenechať koncesný majetok
do nájmu, výpožičky alebo zriadiť zmluvné vecné bremeno v prospech tretej osoby. Nájomnú
zmluvu, zmluvu o výpožičke alebo zmluvu o zriadení vecného bremena môže koncesionár
uzatvoriť s treťou osobou najviac na obdobie koncesnej lehoty určenej v koncesnej
zmluve. Pri prenechaní koncesného majetku do nájmu a výpožičky sa nepoužije ustanovenie
§ 8. Nájomné a odplata za zriadenie vecného bremena sa určí dohodou medzi koncesionárom
a treťou osobou. Osobitné predpisy v oblasti štátnej pomoci22) nie sú týmto dotknuté.
(2)
Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, koncesionár je po predchádzajúcom písomnom
súhlase verejnoprávnej inštitúcie oprávnený koncesný majetok, ktorý pre úplné opotrebenie
alebo poškodenie, zrejmú zastaranosť alebo nehospodárnosť v prevádzke alebo z iných
závažných dôvodov nemôže slúžiť svojmu účelu alebo určeniu, predať osobe, ktorá sa
zaoberá výkupom druhotných surovín alebo zabezpečiť likvidáciu podľa osobitného predpisu.22c)
(3)
Ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve, verejnoprávna inštitúcia môže s koncesionárom
uzatvoriť dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade platenia pohľadávky verejnoprávnej
inštitúcie, ktorá vznikla z koncesnej zmluvy. Dohodu o odklade platenia možno uzatvoriť
najviac na obdobie jedného roka od splatnosti pohľadávky verejnoprávnej inštitúcie.
Úroky z omeškania sa za obdobie trvania dohody o splátkach alebo dohody o odklade
platenia neuplatňujú a nevymáhajú. Osobitné predpisy v oblasti štátnej pomoci22) nie sú týmto dotknuté. Ak koncesionár nezaplatí niektorú splátku riadne a včas alebo
ak nezaplatí celý dlh v dohodnutej lehote, verejnoprávna inštitúcia uplatní voči koncesionárovi
pohľadávku verejnoprávnej inštitúcie vrátane úrokov z omeškania za celé obdobie trvania
dohody o splátkach alebo dohody o odklade platenia. Pri dohode o splátkach alebo dohode
o odklade platenia pohľadávky verejnoprávnej inštitúcie, ktorá vznikla z koncesnej
zmluvy, sa nepoužije ustanovenie § 11.
§ 11c
(1)
Spoločný podnik je právnická osoba, ktorú na účel realizácie koncesie22a) založila verejnoprávna inštitúcia spoločne s koncesionárom. Spoločný podnik je aj
právnická osoba, ktorú založil koncesionár, do ktorej základného imania bol na základe
koncesnej zmluvy vložený majetok verejnoprávnej inštitúcie.
(2)
Verejnoprávna inštitúcia môže so súhlasom vlády vložiť svoj majetok ako vklad pri
založení spoločného podniku alebo ako vklad do základného imania spoločného podniku,
ak je to dohodnuté v koncesnej zmluve. Ak na uzatvorenie koncesnej zmluvy bol udelený
predchádzajúci súhlas podľa osobitného predpisu,22d) súhlas vlády sa nevyžaduje.
(3)
Prioritný majetok je nehnuteľný majetok verejnoprávnej inštitúcie, ktorý verejnoprávna
inštitúcia vložila do spoločného podniku. Prioritný majetok nemožno použiť na zabezpečenie
záväzkov spoločného podniku, koncesionára alebo tretej osoby ani previesť do vlastníctva
iných osôb. Prioritný majetok nepodlieha výkonu rozhodnutia, exekúcii, nie je súčasťou
konkurznej podstaty a ani predmetom likvidácie. Označenie prioritného majetku v katastri
nehnuteľností22e) sa vykoná poznámkou na návrh verejnoprávnej inštitúcie. Ak je to dohodnuté v koncesnej
zmluve, prioritný majetok možno dať do nájmu, výpožičky alebo na prioritný majetok
zriadiť zmluvné vecné bremeno, najviac na obdobie koncesnej lehoty určenej v koncesnej
zmluve alebo do dňa zrušenia spoločného podniku bez právneho nástupcu. Prioritný majetok
nestráca svoj charakter ani prechodom na právneho nástupcu. Po zániku vecného bremena
zapísaného v katastri nehnuteľností je verejnoprávna inštitúcia povinná dať návrh
na výmaz vecného bremena.
(4)
Spoločný podnik je povinný zachovať účelové určenie prioritného majetku, ktorý nadobudol
do vlastníctva; táto povinnosť sa vzťahuje aj na právneho nástupcu.
(5)
Verejnoprávna inštitúcia vedie o prioritnom majetku osobitnú evidenciu, ktorá obsahuje
zoznam vecí s uvedením identifikačných údajov a odkaz na účtovný zápis v účtovníctve
spoločného podniku; spoločný podnik je povinný poskytnúť tieto údaje verejnoprávnej
inštitúcii.
(6)
Oprávnenie konať za spoločný podnik vo veciach prevádzky a údržby prioritného majetku
prechádza na verejnoprávnu inštitúciu vyhlásením konkurzu na spoločný podnik; verejnoprávna
inštitúcia pri tom koná v mene spoločného podniku a na vlastný účet. Ak bol na spoločný
podnik vyhlásený konkurz, prioritný majetok prechádza do vlastníctva verejnoprávnej
inštitúcie právoplatnosťou uznesenia o vyhlásení konkurzu alebo právoplatnosťou rozhodnutia,
ktorým odvolací súd potvrdil rozhodnutie súdu prvého stupňa o vyhlásení konkurzu za
náhradu určenú v koncesnej zmluve, najviac za cenu stanovenú znaleckým posudkom. Zápisnica
o odovzdaní a prevzatí prioritného majetku je prílohou návrhu na záznam vlastníckeho
práva verejnoprávnej inštitúcie do katastra nehnuteľností. Odmenu znalca za vypracovanie
znaleckého posudku, ktorým sa oceňuje prioritný majetok, uhrádza verejnoprávna inštitúcia.
(7)
Dňom zrušenia spoločného podniku likvidáciou prioritný majetok prechádza do vlastníctva
verejnoprávnej inštitúcie za náhradu určenú v koncesnej zmluve, najviac za cenu stanovenú
znaleckým posudkom. Likvidátor je povinný odovzdať a verejnoprávna inštitúcia prevziať
tento majetok; o odovzdaní a prevzatí sa spíše zápisnica. Zápisnica o odovzdaní a
prevzatí prioritného majetku je prílohou návrhu na záznam vlastníckeho práva verejnoprávnej
inštitúcie do katastra nehnuteľností. Odmenu znalca za vypracovanie znaleckého posudku,
ktorým sa oceňuje prioritný majetok, uhrádza verejnoprávna inštitúcia.
§ 11d
(1)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená na základe zmluvy o energetickej efektívnosti
pre verejný sektor22f) prenechať v nevyhnutne potrebnom rozsahu svoj majetok poskytovateľovi energetickej
služby s garantovanou úsporou energie na
a)
obnovu budovy22g) alebo stavebné úpravy budovy, ktorými sa vykonáva zásah najmä do jej obalovej konštrukcie
zateplením obvodového plášťa a strešného plášťa a výmenou pôvodných otvorových výplní,
b)
obnovu technického zariadenia budovy,22g)
c)
údržbu a opravy obnovenej časti budovy podľa písmena a),
d)
zriadenie, rekonštrukciu, modernizáciu alebo výmenu technických systémov vykurovania,
prípravy teplej vody, vetrania, chladenia, osvetlenia budov a ich kombinácie, energetického
zariadenia,22h) osvetľovacieho alebo iného zariadenia, ktoré spotrebúva energiu,
e)
prevádzku, údržbu a opravy zariadenia podľa písmen b) a d),
f)
inštaláciu merania a riadenia,
g)
zabezpečenie likvidácie zariadenia podľa písmen b) a d) podľa osobitných predpisov22c) z dôvodov jeho úplného opotrebenia alebo poškodenia, zrejmej zastaranosti alebo nehospodárnosti
v prevádzke, pre ktoré nemôže slúžiť na svoj účel alebo určenie.
(2)
Zmluva o energetickej efektívnosti pre verejný sektor, ktorá umožní prenechanie majetku
verejnoprávnej inštitúcie na iné účely, ako sú uvedené v odseku 1, je v tejto časti
neplatná.
(3)
Verejnoprávna inštitúcia je oprávnená s majetkom, ktorý je predmetom zmluvy o energetickej
efektívnosti pre verejný sektor nakladať. S prevodom vlastníctva prechádzajú práva
a povinnosti zo zmluvy o energetickej efektívnosti pre verejný sektor na nadobúdateľa
tohto majetku, ak sa zmluva o energetickej efektívnosti pre verejný sektor22f) v súlade s jej podmienkami neukončí.
Spoločné ustanovenia
§ 12
(1)
O nakladaní s majetkom verejnoprávnej inštitúcie rozhoduje štatutárny orgán verejnoprávnej
inštitúcie.
(2)
Štatutárny orgán verejnoprávnej inštitúcie je povinný vyžiadať si na nakladanie s
majetkom podľa § 13 predchádzajúci písomný súhlas samosprávneho alebo iného kolektívneho orgánu určeného
štatútom.
(3)
Právny úkon, na ktorý nebol daný predchádzajúci písomný súhlas podľa odseku 2, je
neplatný. Neplatný je aj právny úkon, ktorý je v rozpore s týmto zákonom alebo s osobitným
zákonom.
§ 13
(1)
Predchádzajúci písomný súhlas samosprávneho alebo iného kolektívneho orgánu podľa
§ 12 ods. 2 sa vyžaduje na
a)
vklad majetku verejnoprávnej inštitúcie do majetku inej právnickej osoby alebo vklad
pri založení inej právnickej osoby (§ 4 ods. 2),
b)
vklad majetku verejnoprávnej inštitúcie do obchodnej spoločnosti alebo vklad pri
založení obchodnej spoločnosti (§ 4 ods.1),
c)
predaj nepotrebnej nehnuteľnej veci uvedenej v odseku 2 najmenej za primeranú cenu,
na každý predaj nepotrebnej nehnuteľnej veci za cenu nižšiu než je primeraná cena
a na darovanie nepotrebnej nehnuteľnej veci,
d)
darovanie nepotrebnej hnuteľnej veci, ktorej obstarávacia cena bola vyššia ako 15
000 eur a zostatková hodnota vedená v účtovníctve podľa osobitného predpisu7) je vyššia ako 10 000 eur,
e)
zámenu nehnuteľnej veci podľa odseku 2,
f)
na poskytnutie nehnuteľnej veci na účely združenia podľa osobitného predpisu,23)
g)
výpožičku nehnuteľnej veci na čas dlhší ako jeden rok alebo na neurčitý čas,
h)
nájom nehnuteľnej veci na čas dlhší ako jeden rok alebo na neurčitý čas,
i)
zabezpečenie záväzku zriadením záložného práva alebo zabezpečením záväzku prevodom
práva24) k nehnuteľnej veci,
j)
odpustenie dlhu v sume vyššej ako 10 000 eur,
k)
odpísanie pohľadávky v sume vyššej ako 6 000 eur,
l)
postúpenie pohľadávky, ak odplata je nižšia ako 80 % nominálnej hodnoty pohľadávky,
m)
uzatvorenie koncesnej zmluvy,
n)
uzatvorenie zmluvy o energetickej efektívnosti pre verejný sektor.
(2)
Nehnuteľnou vecou, na ktorú sa pri predaji alebo zámene vyžaduje predchádzajúci písomný
súhlas podľa odseku 1, je
a)
pozemok alebo jeho časť s celkovou výmerou vyššou ako 50 m2,
b)
stavba alebo jej časť s celkovou podlahovou plochou vyššou ako 50 m2.
§ 14
(1)
Verejnoprávna inštitúcia nemôže previesť vlastnícke právo k jej majetku na fyzickú
osobu, ktorá je v tejto verejnoprávnej inštitúcii
a)
štatutárnym orgánom,
b)
členom štatutárneho, riadiaceho, výkonného alebo dozorného orgánu,
c)
vedúcim zamestnancom,
d)
zamestnancom zodpovedným za nakladanie s majetkom verejnoprávnej inštitúcie,
e)
blízkou osobou25) osôb uvedených v písmenách a) až d).
(2)
Verejnoprávna inštitúcia nemôže previesť vlastnícke právo k majetku ani na právnickú
osobu, v ktorej je štatutárnym orgánom alebo členom riadiaceho, výkonného alebo dozorného
orgánu fyzická osoba uvedená v odseku 1.
§ 15
Verejnoprávna inštitúcia sa pri nakladaní s majetkom riadi všeobecnými predpismi,26) ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovujú inak.
§ 16
Ak pri prevode vlastníctva, nájme alebo výpožičke majetku verejnoprávnej inštitúcie
boli porušené ustanovenia tohto zákona alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov,
je prokurátor oprávnený podať návrh na určenie neplatnosti prevodu vlastníctva, nájmu
alebo výpožičky, ak tento návrh nepodala verejnoprávna inštitúcia, do šiestich mesiacov
od zistenia takéhoto porušenia zákona.
§ 17
Prechodné ustanovenie
Verejnoprávna inštitúcia je povinná zosúladiť svoj štatút s týmto zákonom najneskôr
do 1. augusta 2004.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej
komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. sa mení takto:
V § 2 ods. 2 sa za slovom „nepolitická“ vypúšťa čiarka a slovo „verejnoprávna“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
1)
Napríklad zákon č. 619/2003 Z. z. o Slovenskom rozhlase, zákon č.16/2004 Z. z. o Slovenskej televízii, zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v znení zákona č. 183/2000 Z. z., zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1993 Z. z. o umeleckých fondoch v znení zákona č. 283/1997 Z. z.
2)
§ 5 zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
Napríklad zákon č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
5)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
6)
Napríklad § 261 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov, § 488 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
7)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve.
9)
§ 151a až 151m Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
10)
12)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
13)
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 86/2002 Z. z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku.
14)
§ 611 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
15)
§ 663 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
16)
§ 659 až 662 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
17)
§ 2 ods. 2 písm. a), b) a e) zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z. z.
19)
§ 524 až 530 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
20)
§ 531 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
21)
§ 533 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
22)
Napríklad čl. 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83, 30. 3.
2010), zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
22a)
Zákon č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
22b)
Napríklad zákon č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v znení neskorších predpisov,
zákon Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o
štátnej banskej správe v znení neskorších predpisov.
22c)
Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
22d)
§ 19 ods. 15 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
22e)
§ 38 a 39 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny
zákon) v znení neskorších predpisov.
22f)
§ 18 zákona č. 321/2014 Z. z. o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 4/2019 Z. z.
22g)
Napríklad § 2 ods. 7 zákona č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 300/2012 Z. z., § 9 ods. 2 zákona č. 321/2014 Z. z.
22h)
§ 12 ods. 1 zákona č. 251/2012 Z. z. o energetike v znení neskorších predpisov.
23)
§ 829 až 841 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
24)
§ 553 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
25b)
Zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov.