200/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2009 do 30.11.2009
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 200/2004 Z. z. |
| Názov: | Zákon o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 10.03.2004 |
| Dátum vyhlásenia: | 15.04.2004 |
| Dátum účinnosti od: | 01.01.2009 |
| Dátum účinnosti do: | 30.11.2009 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 116/2006 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru |
| 465/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike |
| 476/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov |
| 508/2010 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
| 331/2011 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
| 486/2013 Z. z. | Zákon o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi |
200
ZÁKON
z 10. marca 2004
o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom
vývoze tovaru
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Predmet úpravy
§ 1
Tento zákon upravuje
a)
b)
c)
priestupky a iné správne delikty na úseku porušovania práv duševného vlastníctva
pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru.
§ 2
Na účely tohto zákona
a)
oprávnenou osobou je majiteľ patentu,4) majiteľ dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá a majiteľ dodatkového ochranného
osvedčenia na výrobky na ochranu rastlín,4) osoba, ktorej prislúcha právo z autorského osvedčenia,4) majiteľ úžitkového vzoru,5) majiteľ zapísaného dizajnu,6) majiteľ ochrannej známky,7) majiteľ topografie,8) majiteľ šľachtiteľského osvedčenia,9) držiteľ osvedčenia o zápise označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia
výrobku a užívateľ zapísaného označenia pôvodu výrobku alebo zemepisného označenia
výrobku,10) autor a iné osoby, ktorých práva sú chránené podľa osobitného predpisu,11) alebo iná osoba, ak preukáže oprávnenie domáhať sa ochrany práv podľa osobitného
predpisu alebo tohto zákona,
b)
právom duševného vlastníctva je právo oprávnenej osoby chránené podľa osobitných
predpisov,12)
c)
držiteľom tovaru je deklarant,13) dovozca, vývozca, príjemca, odosielateľ alebo vlastník falzifikátu alebo nedovolenej
napodobeniny.
Žiadosť o prijatie opatrenia
§ 3
(1)
Žiadosť o prijatie opatrenia (ďalej len „žiadosť“) podáva oprávnená osoba Colnému
riaditeľstvu Slovenskej republiky (ďalej len „colné riaditeľstvo“). Žiadosť podanú
prostredníctvom zariadenia na spracovanie a prenos údajov14) je žiadateľ povinný doplniť najneskôr do troch dní písomne alebo ústne do zápisnice.
(2)
Žiadosť sa podáva v štátnom jazyku.15) Ak je žiadosť podaná v inom jazyku ako v štátnom jazyku, k žiadosti sa pripojí jej
úradne osvedčený preklad do štátneho jazyka. To platí aj pre doklady, ktoré tvoria
prílohu žiadosti, a pre ďalšie údaje, ktoré je oprávnená osoba povinná poskytnúť colnému
riaditeľstvu.
(3)
Oprávnená osoba je povinná na účely prijatia opatrenia poskytnúť potrebnú súčinnosť.
§ 4
Prílohou k žiadosti je vždy písomné vyhlásenie oprávnenej osoby o tom, že preberá
zodpovednosť za realizáciu opatrenia voči držiteľovi tovaru a zaväzuje sa uhradiť
náklady, ktoré vzniknú v súvislosti s prijatím opatrenia podľa osobitného predpisu.16)
§ 5
Colné riaditeľstvo žiadosti nevyhovie a vydá o tom písomné rozhodnutie, ak žiadosť
nespĺňa náležitosti podľa osobitného predpisu.17) Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie Ministerstvu financií Slovenskej republiky
prostredníctvom colného riaditeľstva v lehote 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia.
§ 6
Odhalenie falzifikátu alebo nedovolenej napodobeniny pri vykonávaní colného dohľadu
a colnej kontroly
(1)
Ak pri tovare, ktorý podlieha colnému dohľadu,18) je podozrenie, že sa ním porušujú práva duševného vlastníctva, colný úrad môže požiadať
oprávnenú osobu o poskytnutie informácií nevyhnutných na potvrdenie tohto podozrenia.
(2)
Colný úrad vydá o zaistení tovaru podľa odseku 1 písomné rozhodnutie.
(3)
Proti rozhodnutiu o zaistení tovaru pre podozrenie z porušovania práv duševného vlastníctva
môže držiteľ tovaru v lehote troch pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia podať
odvolanie colnému úradu, ktorý rozhodnutie vydal. Odvolanie proti rozhodnutiu o zaistení
tovaru nemá odkladný účinok.
(4)
Ak oprávnená osoba nepodá žiadosť alebo ak zaistený tovar už nie je potrebný na ďalšie
konanie a neprichádza do úvahy jeho prepadnutie alebo zhabanie v konaní o priestupku
alebo inom správnom delikte alebo jeho zničenie podľa § 10, colný úrad vráti tovar osobe, ktorej bol zaistený.
(5)
Ak tento zákon neustanovuje inak, colný úrad pri zaistení tovaru postupuje podľa
osobitného predpisu.19)
§ 7
Uskladnenie tovaru v čase prerušenia colného konania alebo v čase zaistenia tovaru
Na uskladnenie tovaru v čase prerušenia colného konania pre podozrenie z porušenia
práva duševného vlastníctva alebo v čase zaistenia tovaru pre podozrenie z porušenia
práva duševného vlastníctva sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu o
dočasnom uskladnení tovaru.20)
§ 7a
Zjednodušený postup
(1)
Colný úrad, ktorý zaistil tovar pre podozrenie z porušenia práva duševného vlastníctva
alebo prerušil colné konanie pre podozrenie z porušenia práva duševného vlastníctva,
môže aj bez rozhodnutia súdu o tom, že tovar je falzifikát alebo nedovolená napodobenina,
rozhodnúť o zničení takéhoto tovaru, ak
a)
oprávnená osoba v lehote ustanovenej osobitným predpisom20a)predloží colnému úradu svoj písomný súhlas so zničením tohto tovaru a
b)
sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.20a)
(2)
Colný úrad zabezpečí zničenie tovaru podľa odseku 1 pod colným dohľadom za podmienok
ustanovených v osobitnom predpise.20a)O zničení tovaru colný úrad spíše záznam.
§ 8
Podanie návrhu na začatie konania na súd
Nakladanie s tovarom, o ktorom súd rozhodol, že je falzifikát alebo nedovolená napodobenina
§ 9
Ak podľa právoplatného rozhodnutia súdu je tovar, pri ktorom bolo prijaté opatrenie
podľa osobitného predpisu,21) falzifikát alebo nedovolená napodobenina, colný úrad vydá rozhodnutie o neprepustení
tovaru do colného režimu voľný obeh, do colného režimu vývoz alebo o nepovolení jeho
spätného vývozu. Na vydanie tohto rozhodnutia sa primerane použijú ustanovenia o colnom
konaní podľa osobitného predpisu.13)
§ 10
(1)
Ak podľa právoplatného rozhodnutia súdu je tovar falzifikát alebo nedovolená napodobenina
a ak colný úrad nerozhodol o jeho prepadnutí alebo zhabaní podľa tohto zákona, colný
úrad
a)
môže na návrh oprávnenej osoby alebo z vlastného podnetu rozhodnúť, aby držiteľ tovaru
tento tovar pod colným dohľadom zničil na vlastné náklady v lehote určenej colným
úradom,
b)
rozhodne o zničení tohto tovaru a zabezpečí jeho zničenie, ak mu nie je známy jeho
držiteľ; o zničení tohto tovaru colný úrad spíše záznam.
(2)
Ak nesplní držiteľ tovaru povinnosť uloženú rozhodnutím podľa odseku 1 písm. a),
colný úrad je oprávnený vydať rozhodnutie o odňatí a zničení tovaru na náklady držiteľa
tovaru. Držiteľ tovaru je povinný uhradiť náklady spojené s odňatím a zničením tovaru
do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia colného úradu o ich výške.
(3)
Držiteľ tovaru môže tovar podľa odseku 1 prenechať v prospech štátu, ak tým štátu
nevzniknú neprimerané náklady.
(4)
Ak podľa právoplatného rozhodnutia súdu je tovar falzifikát alebo nedovolená napodobenina
a ak colný úrad nerozhodol o jeho prepadnutí, zhabaní alebo o jeho zničení alebo ak
sa tovar neprenechal v prospech štátu podľa odseku 3, colný úrad prijme iné opatrenie
na ochranu práv oprávnenej osoby, ktoré zbaví držiteľa tovaru ekonomického prospechu
z obchodnej operácie s týmto tovarom.
§ 11
(1)
Ak podľa právoplatného rozhodnutia súdu je tovar falzifikát alebo nedovolená napodobenina
a colný úrad rozhodol o prepadnutí alebo zhabaní tohto tovaru, colný úrad môže na
základe písomného súhlasu oprávnenej osoby za podmienok ustanovených týmto zákonom
a osobitnými predpismi22) takýto tovar bezodplatne poskytnúť na humanitárne účely. Poskytnutím tovaru na humanitárne
účely sa rozumie poskytnutie tovaru na činnosti uskutočňované s cieľom zaistiť základné
potreby obyvateľstva, ktoré sa ocitlo v ťažkej životnej situácii, hmotnej núdzi alebo
bolo postihnuté mimoriadnou udalosťou.
(2)
Colný úrad môže pri tovare podľa odseku 1 previesť správu alebo vlastníctvo iba na
zariadenia sociálnych služieb,23) zdravotnícke zariadenia,24) neziskovú organizáciu25) alebo inú právnickú osobu, ktorá nie je podnikateľom,26) ak tieto osoby preukázateľne počas najmenej jedného kalendárneho roka poskytujú starostlivosť
v zariadeniach sociálnych služieb alebo v zdravotníckych zariadeniach (ďalej len „nadobúdateľ“).
(3)
Na účely podľa odsekov 1 a 2 colné riaditeľstvo zverejňuje ponuky o tovare podľa
odseku 1 na svojej internetovej stránke. Colný úrad poskytne tovar nadobúdateľovi
podľa poradia prijatých žiadostí.
(4)
Nadobúdateľ je povinný
a)
za podmienok určených colným úradom a na svoje vlastné náklady zabezpečiť odstránenie
ochranných známok podľa § 25 písm. b) alebo vykonanie iných úprav spôsobom uvedeným v § 25 písm. c), zničenie odstránených ochranných známok, odpadu a zvyškov po týchto úpravách, ak
tento zákon neustanovuje inak,
b)
použiť tovar len na území Slovenskej republiky v súlade s ustanovenými alebo v zmluve
dohodnutými podmienkami,
c)
prijať opatrenia na zabránenie zneužitiu tovaru a jeho opätovnému uvedeniu do obehu,
d)
evidovať a archivovať všetky doklady o prijatí tovaru a o spôsobe naloženia s týmto
tovarom, a to po dobu troch rokov odo dňa poskytnutia tovaru; tým nie sú dotknuté
ustanovenia o evidencii podľa osobitných predpisov.27)
(5)
O poskytnutí tovaru podľa odsekov 1 a 2 colný úrad uzavrie s nadobúdateľom písomnú
zmluvu,28) ktorá obsahuje najmä
a)
druh a množstvo poskytnutého tovaru,
b)
účel, na ktorý má nadobúdateľ tovar použiť,
c)
podmienky, za ktorých sa tovar podľa odsekov 1 a 2 poskytuje,
d)
upozornenie o následkoch porušenia povinností ustanovených týmto zákonom alebo osobitnými
predpismi a o následkoch porušenia podmienok určených colným úradom.
(6)
Colný úrad je oprávnený kontrolovať u nadobúdateľa tovaru plnenie podmienok, ku ktorým
sa nadobúdateľ zmluvne zaviazal. Nadobúdateľ je povinný takýto výkon kontroly umožniť
a poskytnúť potrebnú súčinnosť. Na výkon kontroly sa primerane použijú ustanovenia
osobitného predpisu.29)
§ 12
Priestupky a iné správne delikty
Priestupku alebo iného správneho deliktu sa dopustí ten, kto
a)
podá colné vyhlásenie na prepustenie falzifikátov alebo nedovolených napodobenín
do colného režimu voľný obeh, do colného režimu vývoz alebo do niektorého z režimov
s podmienečným oslobodením od dovozného cla alebo podá žiadosť na ich spätný vývoz
alebo ich umiestnenie v slobodnom pásme alebo v slobodnom sklade,
b)
dosiahne porušením colných predpisov30) prepustenie falzifikátov alebo nedovolených napodobenín do colného režimu voľný obeh,
do colného režimu vývoz, do niektorého z colných režimov s podmienečným oslobodením
od dovozného cla alebo podá žiadosť na ich spätný vývoz alebo ich umiestnenie v slobodnom
pásme alebo v slobodnom sklade,
c)
dovezie alebo vyvezie falzifikáty alebo nedovolené napodobeniny,
d)
nedodrží podmienky na nakladanie s tovarom zaisteným podľa tohto zákona alebo nedodrží
podmienky na nakladanie s tovarom poskytnutým na humanitárne účely podľa tohto zákona,
e)
prechováva tovar uvedený v písmenách a) až d).
Priestupky
§ 13
(1)
(2)
Priestupky podľa tohto zákona prejednávajú colné orgány. Na priestupky a na prejednanie
priestupkov sa použije všeobecný predpis o priestupkoch,31) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 15
(1)
Za priestupok možno uložiť pokutu do
a)
3 319,39 eura za porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. a) až c),
b)
1 659,69 eura za porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. d) a e).
(2)
Pokutu za priestupok možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad o priestupku
dozvedel, najneskôr však do šiestich rokov odo dňa spáchania priestupku.
(3)
Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4)
Pokuta uložená za priestupok podľa tohto zákona je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.
§ 16
(1)
Prepadnutie tovaru možno uložiť, ak tovar patrí fyzickej osobe, ktorá sa dopustila
priestupku, a tovar bol
a)
použitý alebo určený na spáchanie priestupku alebo
b)
získaný priestupkom, alebo bol nadobudnutý za tovar získaný priestupkom.
(2)
Prepadnutie tovaru podľa odseku 1 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný
úrad o spáchaní priestupku dozvedel, najneskôr však do šiestich rokov odo dňa spáchania
priestupku.
(3)
Vlastníkom prepadnutého tovaru sa stáva štát.
(4)
Prepadnutie tovaru možno uložiť samostatne alebo spolu s pokutou.
§ 17
(1)
Ak za priestupok nebola uložená sankcia prepadnutia tovaru a ak si to vyžaduje bezpečnosť
osôb alebo majetku alebo iný všeobecný záujem, colný úrad rozhodne o zhabaní tovaru,
ak tovar patrí fyzickej osobe, ktorá sa dopustila priestupku a ktorú nemožno za priestupok
stíhať, alebo ak tovar nepatrí fyzickej osobe, ktorá sa dopustila priestupku, alebo
ak osoba nie je známa.
(2)
O zhabaní tovaru nemožno rozhodnúť, ak od spáchania priestupku uplynuli dva roky.
(3)
Vlastníkom zhabaného tovaru sa stáva štát.
§ 18
Na prejednanie priestupku je príslušný colný úrad, v ktorého územnom obvode má fyzická
osoba, ktorá sa dopustila priestupku, trvalý pobyt. Ak táto osoba nemá trvalý pobyt
na území Slovenskej republiky, prejedná priestupok colný úrad, v ktorého územnom obvode
bol priestupok zistený.
Iné správne delikty
§ 19
§ 20
Za iný správny delikt podľa § 19 možno uložiť tieto sankcie:
a)
pokutu,31a)
b)
prepadnutie tovaru.
§ 21
(1)
Pokutu za iný správny delikt možno uložiť do
a)
66 387,83 eura za porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. a) až c),
b)
99 581,75 eura za opakované porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. a) až c) alebo za porušenie tohto zákona vo väčšom rozsahu spôsobom uvedeným v § 12 písm. a) až c),
c)
132 775,67 eura za porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. a) až c) opakovane vo väčšom rozsahu,
d)
33 193,91 eura za porušenie tohto zákona spôsobom uvedeným v § 12 písm. d) a e).
(2)
Opakovaným porušením tohto zákona je také porušenie, ku ktorému došlo v lehote dvoch
rokov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola právnickej osobe
alebo fyzickej osobe – podnikateľovi uložená sankcia za porušenie tohto zákona.
(3)
Porušením tohto zákona vo väčšom rozsahu je konanie, pri ktorom došlo k porušeniu
práva oprávnenej osoby, ak
a)
colná hodnota dovážaného tovaru presahuje 33 193,92 eura alebo
b)
cena vyvážaného tovaru určená podľa osobitného predpisu32) presahuje 33 193,92 eura.
(4)
Pri určení výšky pokuty sa prihliadne na závažnosť, spôsob, dĺžku trvania a následky
protiprávneho konania.
(5)
Pokutu za iný správny delikt možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný úrad
o spáchaní iného správneho deliktu dozvedel, najneskôr však do šiestich rokov odo
dňa spáchania iného správneho deliktu.
(6)
Pokuta uložená za iný správny delikt podľa tohto zákona je splatná do 30 dní odo
dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(7)
Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
§ 22
(1)
Prepadnutie tovaru možno uložiť, ak tovar patrí právnickej osobe alebo fyzickej osobe
– podnikateľovi, ktorá sa dopustila iného správneho deliktu, a tovar bol
a)
použitý alebo určený na spáchanie iného správneho deliktu alebo
b)
získaný iným správnym deliktom, alebo nadobudnutý za tovar získaný iným správnym
deliktom.
(2)
Prepadnutie tovaru podľa odseku 1 možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď sa colný
úrad o spáchaní iného správneho deliktu dozvedel, najneskôr však do šiestich rokov
odo dňa spáchania iného správneho deliktu.
(3)
Vlastníkom prepadnutého tovaru sa stáva štát.
(4)
Prepadnutie tovaru možno uložiť samostatne alebo spolu s pokutou.
§ 23
(1)
Ak za iný správny delikt nebola uložená sankcia prepadnutia tovaru a ak si to vyžaduje
bezpečnosť osôb alebo majetku alebo iný všeobecný záujem, colný úrad rozhodne o zhabaní
tovaru, ak tovar nepatrí fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe, ktorá
sa dopustila iného správneho deliktu, alebo ak osoba, ktorá sa dopustila iného správneho
deliktu, nie je známa.
(2)
O zhabaní tovaru nemožno rozhodnúť, ak od spáchania iného správneho deliktu uplynulo
šesť rokov.
(3)
Vlastníkom zhabaného tovaru sa stáva štát.
§ 24
(1)
Na prejednanie iného správneho deliktu je príslušný colný úrad, v ktorého územnom
obvode má fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, jej organizačná zložka
alebo prevádzkareň sídlo alebo miesto podnikania.
(2)
Ak osoba uvedená v odseku 1 nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike,
na prejednanie iného správneho deliktu je príslušný colný úrad, v ktorého územnom
obvode bol iný správny delikt zistený.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia
§ 25
Ak colný úrad rozhodol o prepadnutí alebo zhabaní tovaru, ktorý je falzifikát alebo
nedovolená napodobenina, zabezpečí na náklady osoby, ktorá sa dopustila priestupku
alebo iného správneho deliktu,
a)
jeho zničenie,
b)
odstránenie ochranných známok z tovaru, ak boli ochranné známky umiestnené na inom
tovare ako na tovare, pre ktorý bola ochranná známka zapísaná, alebo
c)
vykonanie iných úprav tovaru bez porušenia práv duševného vlastníctva.
§ 26
(1)
Colný úrad rozhodnutím určí náklady na úkony podľa § 25 a osobu povinnú ich uhradiť.
(2)
Osoba podľa odseku 1 je povinná uhradiť náklady do 30 dní odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia o určení nákladov.
(3)
Colný úrad rozhodnutím určí náklady, na ktorých úhradu sa oprávnená osoba zaviazala
podľa § 4.
(4)
Oprávnená osoba je povinná uhradiť náklady podľa odseku 3 do 30 dní odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia podľa odseku 3.
§ 27
Ak tento zákon neustanovuje inak, na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní.33)
§ 30
Na konanie začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa použijú doterajšie predpisy.
§ 31
Lehoty, ktoré začali plynúť pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, ako aj lehoty
na uplatnenie práv podľa doterajších predpisov, aj keď začnú plynúť po nadobudnutí
účinnosti tohto zákona, sa posudzujú podľa doterajších predpisov.
§ 31a
Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj právne vzťahy vzniknuté pred 1. aprílom
2006. Vznik týchto právnych vzťahov, ako aj práva a povinnosti z nich vzniknuté sa
však posudzujú podľa doterajších predpisov.
§ 32
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 271/2001 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom
vývoze tovaru.
§ 33
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskej únii okrem § 4 a § 26 ods. 3 a 4, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2004. Ustanovenia § 28 a 29 strácajú účinnosť
30. júna 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
1)
§ 2 písm. f) zákona č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2)
Čl. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania
niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare,
pri ktorom sa zistilo, že sa takéto práva porušili (Ú. v. EÚ L 196, 2. 8. 2003).
3)
Čl. 2 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
4)
Zákon č. 435/2001 Z. z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002 Z. z.
5)
Zákon č. 478/1992 Zb. o úžitkových vzoroch v znení neskorších predpisov.
6)
Zákon č. 444/2002 Z. z. o dizajnoch v znení zákona č. 344/2004 Z. z.
7)
Zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení neskorších predpisov.
8)
Zákon č. 146/2000 Z. z. o ochrane topografií polovodičových výrobkov.
9)
Zákon č. 132/1989 Zb. o ochrane práv k novým odrodám rastlín a plemenám zvierat v znení neskorších predpisov.
10)
Zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
11)
Zákon č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon).
12)
Napríklad zákon č. 618/2003 Z. z., zákon č. 435/2001 Z. z. v znení zákona č. 402/2002 Z. z., zákon č. 478/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 444/2002 Z. z. v znení zákona č. 344/2004 Z. z., zákon č. 55/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 469/2003 Z. z., zákon č. 146/2000 Z. z., zákon č. 132/1989 Zb. v znení neskorších predpisov.
13)
Nariadenie Rady (ES) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Úradný vestník
Európskej únie L 302 z 19. 10. 1992) v znení neskorších zmien a doplnkov.
14)
Čl. 5 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
15)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
16)
Čl. 6 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
17)
Čl. 5 a čl. 6 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 a čl. 3 nariadenia Komisie (ES) 1891/2004 z 21. októbra 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003 o prijatí opatrení colnými orgánmi pri tovare, pri ktorom je podozrenie z porušovania
niektorých práv duševného vlastníctva, a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare,
pri ktorom sa zistilo, že sa práva duševného vlastníctva porušili (Ú. v. EÚ L 328,
30. 10. 2004).
18)
Čl. 37 Nariadenia Rady (ES) č. 2913/92 v znení neskorších zmien a doplnkov.
19)
§ 64 zákona č. 199/2004 Z. z.
20)
Čl. 50 Nariadenia Rady (ES) č. 2913/92 v znení neskorších zmien a doplnkov.
20a)
Čl. 11 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
21)
Čl. 13 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
22)
Napríklad zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov, zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
23)
Zákon č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení neskorších predpisov.
24)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.
25)
Zákon č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona
č. 35/2002 Z. z.
27)
Napríklad zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
28)
Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.
29)
Zákon č. 199/2004 Z. z.
30)
§ 2 písm. a) zákona č. 199/2004 Z. z.
30a)
Nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003.
31)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
31a)
Čl. 18 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003.
32)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
33)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
34)
Čl. 3 ods. 6 Nariadenia Rady (ES) č. 3295/94.
35)
Čl. 7 ods. 2 Nariadenia Rady (ES) č. 3295/94 v znení Nariadenia Rady č. 241/99.