279/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.05.2004 do 31.03.2009
Predpis bol zrušený predpisom 114/2009 Z. z.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.05.2004 - 31.03.2009 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 279/2004 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú pravidlá na organizovanie štátnych odborných kontrol krmív |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 21.04.2004 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.04.2004 |
| Dátum účinnosti od: | 01.05.2004 |
| Dátum účinnosti do: | 31.03.2009 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 114/2009 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou doplnkových národných priamych platieb v rastlinnej výrobe |
279
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 21. apríla 2004,
ktorým sa ustanovujú pravidlá na organizovanie štátnych odborných kontrol krmív
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
Toto nariadenie ustanovuje pravidlá na organizovanie štátnych odborných kontrol krmív.
§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa rozumie
a)
štátnou odbornou kontrolou krmív (ďalej len „štátna kontrola“) kontrola vykonávaná
Ústredným kontrolným a skúšobným ústavom poľnohospodárskym (ďalej len „kontrolný ústav“)
na preverenie súladu s ustanoveniami osobitného predpisu1) alebo s ustanoveniami právnych aktov Európskych spoločenstiev (ďalej len „spoločenstvo“),
ktoré nariaďujú vykonávať štátnu kontrolu a sú priamo aplikovateľné v členských štátoch
(ďalej len „všeobecne záväzný právny predpis“),
b)
príslušným orgánom kontrolný ústav,2) prípadne orgán členského štátu spoločenstva zodpovedný za vykonanie štátnych kontrol,
c)
kontrolou dokladov preverovanie dokladov priložených ku krmivám3) alebo akýchkoľvek iných informácií poskytnutých o krmive,
d)
kontrolou identity preverovanie zhody dokladov, označovania krmív formou vizuálnej
kontroly,
e)
fyzickou kontrolou kontrola samotného krmiva vrátane odberu vzorky a laboratórnej
skúšky,
f)
uvádzaním do obehu prechovávanie akéhokoľvek krmiva na účely predaja vrátane ponuky
na predaj alebo akékoľvek iné formy prevodu tretej osobe, zdarma alebo za poplatok
a predaj a ostatné formy samotného prevodu.
Štátna kontrola
§ 3
Krmivá vyrábané alebo uvádzané do obehu na území Slovenskej republiky a krmivá určené
na vývoz podliehajú štátnej kontrole v súlade s týmto nariadením.
§ 4
(1)
Štátna kontrola sa vykonáva
a)
v pravidelných časových intervaloch,
b)
pri podozrení z nesúladu so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(2)
Štátna kontrola sa vykonáva používaním prostriedkov primeraných zamýšľanému cieľu,
najmä z hľadiska rizík a na základe získaných skúseností.
(3)
Štátna kontrola zahŕňa všetky stupne produkcie, výroby, sprostredkovania pred predajom
vrátane dovozu a používania krmív. Kontrolný ústav vyberie stupeň alebo stupne, ktoré
sú najvhodnejšie na zamýšľaný účel kontroly.
(4)
Štátna kontrola sa vo všeobecnosti vykonáva bez predchádzajúceho upovedomenia kontrolovaného
subjektu.
(5)
Štátna kontrola sa vzťahuje aj na použitie zakázaných látok v súvislosti s výživou
zvierat.
§ 5
Pohotovostný plán
(1)
Kontrolný ústav v spolupráci so štátnym orgánom zodpovedným za kontrolu v oblasti
veterinárnej starostlivosti4) pripravuje pohotovostný plán určujúci opatrenia, ktoré je potrebné okamžite realizovať
pri zistení, že krmivo predstavuje vážne riziko pre zdravie ľudí, zvierat alebo pre
životné prostredie, a v ktorom sú presne vymedzené právomoci a zodpovednosti, ako
aj cesty prenosu informácií. Pohotovostný plán sa upravuje podľa potreby, najmä pri
zmene v organizácii kontrolných služieb, na základe nadobudnutých skúseností vrátane
skúseností získaných v simulovaných cvičeniach alebo podľa odporúčania komisie.
(2)
Pohotovostný plán sa vrátane jeho zmeny a doplnkov zasiela Komisii Európskych spoločenstiev
(ďalej len „komisia“).
Dovoz z tretích krajín
§ 6
Kontrolný ústav vykonáva kontrolu dokladov pri každej šarži krmiva pri vstupe na colné
územie Slovenskej republiky z tretích krajín a náhodnú kontrolu identity s cieľom
preveriť ich druh, pôvod a miesto určenia podľa príslušných colných predpisov. Ustanovenie
§ 4 ods. 1 a 2 týmto nie je dotknuté.
§ 7
Na účely kontrol môžu colné orgány určiť príslušné vstupné miesta pre rôzne druhy
krmív a môžu požadovať, aby im bol oznámený príchod krmiva do príslušného vstupného
miesta.
§ 8
Súlad krmív so všeobecne záväznými právnymi predpismi overuje kontrolný ústav prostredníctvom
náhodných fyzických kontrol pred ich uvedením do obehu. Fyzická kontrola zahŕňa kontrolu
samotného krmiva, odber vzorky krmiva a laboratórnu skúšku krmiva.
§ 9
(1)
Ak štátna kontrola vykonaná kontrolným ústavom preukáže, že krmivo nespĺňa požiadavky
všeobecne záväzných právnych predpisov, colný orgán zakáže jeho vstup na územie Slovenskej
republiky alebo kontrolný ústav zakáže jeho uvedenie do obehu na území Slovenskej
republiky a nariadia jeho odoslanie späť. Kontrolný ústav ihneď informuje komisiu
a ostatné členské štáty o odmietnutí krmiva s uvedením zistených porušení systémom
rýchlej výmeny informácií.5)
(2)
Ak sa nepostupuje podľa ustanovenia v odseku 1, kontrolný ústav môže nariadiť niektoré
z týchto opatrení:
a)
uviesť krmivo v určenom termíne do súladu s požiadavkami,
b)
vykonať dekontamináciu krmiva,
c)
prepracovať krmivo vhodným spôsobom,
d)
použiť krmivo na iný účel alebo
e)
zničiť krmivo.
(3)
Všetky opatrenia musia byť vykonané takým spôsobom, aby nepriaznivo neovplyvnili
zdravie ľudí, zvierat alebo životné prostredie.
(4)
Náklady vzniknuté pri opatreniach podľa odseku 1 alebo 2 znášajú držitelia oprávnení
na dovoz alebo ich zástupca.
§ 10
(1)
Ak sa krmivo, pri ktorom bola vykonaná kontrola podľa § 6, neuvádza do obehu na území Slovenskej republiky, doklady o vykonanej kontrole a
jej výsledku (ďalej len „dokument o kontrole“) sa pripoja k obchodným dokladom. Obchodné
doklady musia obsahovať odkaz na dokument o kontrole. Vykonaná kontrola neovplyvní
právo príslušných orgánov členských štátov, ktoré sú miestom určenia krmiva, vykonať
pri týchto krmivách náhodné kontroly.
(2)
Dokument o kontrole musí byť vypracovaný v súlade so vzorom uvedeným v prílohe č. 1 v časti A v rozsahu len jedného listu zostaveného podľa pravidiel uvedených v prílohe č. 1 v časti B.
(3)
Dokument o kontrole musí byť vyhotovený v jednom z jazykov spoločenstva, ktorý je
prijateľný pre príslušný orgán členského štátu, kam sa produkty pochádzajúce z tretích
krajín dovážajú na colné územie spoločenstva. V prípade potreby, ak je Slovenská republika
miestom určenia, môže kontrolný ústav vyžadovať od príslušnej osoby, ktorej sa to
týka, preklad dokumentu do slovenského jazyka. Preklad nahradí zodpovedajúce podrobnosti
v dokumente.
(4)
Akákoľvek zmena alebo výmaz v dokumente o kontrole neoprávnenou osobou spôsobuje
jej neplatnosť.
(5)
Dokument o kontrole doručí príslušný orgán miesta vstupu osobe, ktorej sa to týka,
ak
a)
krmivo pochádza priamo z tretej krajiny a je určené na uvádzanie do obehu v inom
členskom štáte, než je členský štát, ktorý vykonal kontrolu podľa § 6 alebo § 8 tohto nariadenia,
b)
krmivá, ktoré nepochádzajú zo spoločenstva, opúšťajú slobodné pásmo, slobodný sklad
alebo colný sklad a sú určené na uvádzanie do obehu v inom členskom štáte, než je
členský štát, v ktorom sa nachádza voľná zóna, voľný sklad alebo colný sklad.
(6)
Ak je dodávaná výrobná šarža produktu rozdelená na rôzne časti, dokument o kontrole
musí byť priložený ku každej jej časti.
(7)
Dokument o kontrole musí sprevádzať šaržu krmiva, na ktorú sa vzťahuje, až do okamihu
jej uvedenia do obehu v spoločenstve a musí byť predložený príslušnému orgánu členského
štátu, v ktorom je uvádzaná do obehu spolu s kópiou výsledkov laboratórnych analýz,
ak sú dostupné.
(8)
Colný úrad neumožní uvádzať krmivo do obehu na colnom území Slovenskej republiky,
prípadne na colnom území spoločenstva, kým nedostane informácie doložené dokumentom
o kontrole zostaveným podľa odseku 2 alebo prípadnými ďalšími kontrolami, že kontrola
bola vykonaná v súlade s § 6 a 8 tohto nariadenia a neboli zistené porušenia, ktoré by neumožnili uvádzať krmivo do obehu. Pri zistení
porušení sa postupuje podľa § 9.
(9)
Príslušný orgán členského štátu, v ktorom boli produkty uvedené do voľného obehu
na colnom území spoločenstva, uchová si dokument o kontrole a kópiu výsledkov laboratórnej
analýzy, ak sú dostupné, najmenej počas 18 mesiacov.
§ 11
(1)
Ak vznikne na území tretej krajiny nebezpečenstvo ohrozujúce zdravie ľudí, zvierat
alebo životné prostredie, Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo“) môže požiadať komisiu o prijatie týchto ochranných opatrení:
a)
pozastaviť dovoz krmív z celej alebo z časti príslušnej tretej krajiny alebo z jedného
alebo z viacerých špecifických výrobných zariadení, a ak je to vhodné, z ktorejkoľvek
tretej krajiny tranzitu alebo
b)
ustanoviť osobitné podmienky pre krmivá určené na dovoz z celej alebo z časti príslušnej
tretej krajiny.
(2)
Ak ministerstvo požiadalo komisiu o prijatie ochranných opatrení a ak komisia nekonala
v súlade s odsekom 1 a neprijala ochranné opatrenia ani z vlastnej iniciatívy, môže
ministerstvo prijať dočasné ochranné opatrenia, ak ide o dovoz. Ak ministerstvo prijme
dočasné ochranné opatrenia, bezodkladne o tom informuje ostatné členské štáty a komisiu.
§ 12
Obchodovanie v rámci spoločenstva
Krmivá určené na vývoz do ktoréhokoľvek členského štátu musia byť rovnako kontrolované
ako krmivá, ktoré sú určené na uvádzanie do obehu na území Slovenskej republiky.
§ 13
Kontrola krmiva v mieste pôvodu
(1)
Kontrolný ústav vykonáva kontrolu v krmivárskych podnikoch6) s cieľom preveriť, či spĺňajú podmienky všeobecne záväzných právnych predpisov a
či krmivá určené na uvádzanie do obehu sú v súlade s požiadavkami ustanovenými vo
všeobecne záväzných právnych predpisoch.
(2)
Tam, kde je dôvodné podozrenie, že sa požiadavky podľa odseku 1 nespĺňajú, kontrolný
ústav vykoná potrebné štátne kontroly a pri potvrdení podozrenia prijme vhodné opatrenia.
Kontrola zásielky krmiva v mieste určenia
§ 14
(1)
Kontrolný ústav môže prostredníctvom nediskriminačných náhodných štátnych kontrol
na miestach určenia overiť, či zásielky krmiva spĺňajú ustanovenia všeobecne záväzných
právnych predpisov. Kontrolný ústav môže dodávateľov7) požiadať, a to len v rozsahu potrebnom na vykonanie týchto náhodných štátnych kontrol,
aby mu oznámili dátumy dodania krmív. O uplatňovaní takého postupu kontrolný ústav
informuje komisiu.
(2)
Ak kontrolný ústav má informácie, ktoré vedú k podozreniu z porušenia všeobecne záväzných
právnych predpisov, môže vykonať kontrolu aj počas prepravy krmiva vrátane krmiva,
ktoré je len v tranzite.
§ 15
(1)
Ak kontrolný ústav počas štátnej kontroly vykonávanej v mieste určenia zásielky alebo
počas prepravy potvrdí nesúlad so všeobecne záväznými právnymi predpismi, prijme vhodné
opatrenia a úradnou formou požiada odosielateľa tovaru, príjemcu tovaru alebo ktorúkoľvek
oprávnenú osobu vykonať podľa ustanovených podmienok niektorý z nasledujúcich úkonov:
a)
uviesť krmivo do súladu v stanovenom termíne,
b)
zneškodňovať krmivo,
c)
prepracovať krmivo vhodným spôsobom,
d)
použiť krmivo na iný účel,
e)
odoslať krmivo späť do krajiny pôvodu po informovaní príslušného orgánu krajiny pôvodu
krmivárskeho podniku alebo
f)
zničiť krmivo.
(2)
Náklady vzniknuté z opatrení podľa odseku 1 znáša dodávateľ alebo príjemca.
§ 16
Spolupráca v prípade porušení všeobecne záväzných právnych predpisov
(1)
V prípade zničenia, použitia na iné účely, vrátenia do krajiny pôvodu alebo zneškodňovania
krmív podľa § 15 ods. 1 sa kontrolný ústav bezodkladne skontaktuje s príslušným orgánom členského štátu odosielateľa.
Členský štát odosielania uskutoční všetky potrebné opatrenia a upovedomí kontrolný
ústav o druhu a výsledku vykonaných kontrol, o prijatých rozhodnutiach a dôvodoch
na také rozhodnutia.
(2)
Ak sa kontrolný ústav obáva, že prijaté opatrenia členského štátu odosielateľa sú
neprimerané, príslušné orgány oboch štátov budú spoločne hľadať cesty a spôsoby na
nápravu situácie vrátane možnosti vykonania spoločnej kontroly na mieste, ak je to
vhodné.
(3)
Ak kontroly vykonávané podľa § 14 preukážu opakované nezrovnalosti, kontrolný ústav informuje komisiu a ostatné členské
štáty.
§ 17
Ochranné opatrenia
(1)
Ak krmivom vznikne v jednom alebo vo viacerých členských štátoch nebezpečenstvo ohrozenia
zdravia ľudí, zvierat alebo životného prostredia a dané nebezpečenstvo sa pomocou
opatrení prijatých príslušným členským štátom nepodarilo odstrániť, môže ministerstvo
požiadať komisiu o prijatie týchto ochranných opatrení:
a)
pozastaviť uvádzanie krmiva do obehu z príslušného členského štátu alebo jeho použitie
vo výžive zvierat alebo
b)
pozastaviť vývoz krmiva z celého územia alebo len z časti príslušného členského štátu,
alebo členských štátov, alebo z jedného alebo z viacerých krmivárskych podnikov, ktoré
sa nachádzajú na území príslušného členského štátu, alebo
c)
ustanoviť osobitné podmienky na uvádzanie krmiva do obehu z príslušného členského
štátu alebo na použitie krmiva vo výžive zvierat, alebo
d)
ustanoviť osobitné podmienky na vývoz krmiva z celého územia alebo len z časti príslušného
členského štátu, alebo členských štátov, alebo z jedného, alebo z viacerých krmivárskych
podnikov, ktoré sa nachádzajú na území príslušného členského štátu.
(2)
Ak ministerstvo požiadalo komisiu o potrebu vykonať ochranné opatrenia a komisia
neprijala ochranné opatrenia podľa odseku 1, ministerstvo môže prijať dočasné ochranné
opatrenia v súvislosti s použitím alebo uvádzaním krmív do obehu. O prijatých opatreniach
ihneď informuje komisiu a ostatné členské štáty.
§ 18
Kontrola používania krmív
Zamestnanci kontrolného ústavu na účel vykonávania kontroly sú oprávnení vstupovať
na miesta, kde prebieha poľnohospodárska výroba, a na miesta, kde sa krmivá vyrábajú
alebo používajú.
Informačný systém
§ 19
(1)
Prevádzkovatelia krmivárskych podnikov8) sú povinní okamžite informovať kontrolný ústav o zásielke krmiva, ktoré na územie
Slovenskej republiky doviezli z tretej krajiny alebo uviedli do obehu, a taktiež o
krmivách, ktoré na území republiky prechovávajú alebo vlastnia, ak
a)
obsahy nežiaducich látok alebo produktov v nich presahujú najvyššie prípustné množstvá,
nad ktorými sa nesmie krmivo používať na výživu zvierat alebo zmiešať s ostatnými
krmivami, alebo
b)
nespĺňajú niektoré ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov a pre tento
nesúlad, s ohľadom na ich určenie predstavujú vážne nebezpečenstvo pre zdravie ľudí,
zvierat alebo životné prostredie.
(2)
Prevádzkovatelia krmivárskych podnikov poskytnú všetky podrobné informácie, ktoré
môžu pomôcť pri presnej identifikácii príslušných krmív alebo zásielky krmív a úplný
opis rizika, ktoré dané krmivo predstavuje, spolu so všetkými dostupnými informáciami
potrebnými na ich vystopovateľnosť. Taktiež informujú kontrolný ústav o postupoch
vykonaných na účely zamedzenia možného ohrozenia zdravia ľudí, zvierat alebo ohrozenia
životného prostredia.
(3)
Informačnú povinnosť podľa odsekov 1 a 2 vzhľadom na možné riziko z krmív majú aj
osoby vykonávajúce monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách
a živočíšnych produktoch4) a osoby zodpovedné za vykonávanie rozborov v laboratóriách.
§ 20
(1)
Ak kontrolný ústav má informáciu, ktorá na základe dostupných faktorov hodnotenia
rizika naznačuje, že zásielka krmiva predstavuje vážne riziko pre zdravie ľudí, zvierat
alebo pre životné prostredie, overí si túto získanú informáciu, a ak je to vhodné,
prijme opatrenia, aby nebolo možné zásielku použiť na výživu zvierat, pozastaví zásielku
a na lepšie odhadnutie rizika ihneď preskúma
a)
druh rizika, a ak je to potrebné, aj obsah nežiaducich látok,
b)
pravdepodobný pôvod nežiaducich látok alebo rizika.
(2)
Ak je to potrebné, hodnotenie rizika sa rozšíri aj na ostatné zásielky toho istého
krmiva v krmivovom a potravinovom reťazci, ktoré môžu obsahovať nežiaduce látky, alebo
vzhľadom na ne také riziko môže existovať, berúc do úvahy všetky prímesi nežiaducich
látok v iných krmivách určených na výživu zvierat a možné recyklovanie nebezpečných
látok v krmivovom reťazci.
(3)
Ak sa v súlade s odsekom 1 potvrdí existencia vážneho rizika, kontrolný ústav zabezpečí,
aby posledné miesto určenia zásielky obsahujúcej nežiaduce látky vrátane dekontaminácie,
následných postupov pri zneškodňovaní krmív, ich prepracovania alebo zničenia nemalo
škodlivé následky na zdravie ľudí, zvierat alebo na životné prostredie. Ak existuje
možnosť, že sa nežiaduce látky alebo riziko vyplývajúce z ich prítomnosti rozšírilo
aj na iné zásielky alebo do krmivového alebo potravinového reťazca, ihneď identifikuje
a podrobí kontrole aj ostatné zásielky, ktoré sa považujú za nebezpečné. Ak kontrolný
ústav zistí, že zvieratá už boli kŕmené nebezpečnými krmivami, informuje kompetentný
orgán, ktorý monitoruje určité látky a ich rezíduá v živých zvieratách alebo bezpečnosť
produktov živočíšneho pôvodu.4) Tento orgán je povinný spolupracovať s kontrolným ústavom, informovať ho o podozreniach
alebo svojich zisteniach o existencii rizika a vzájomnou koordináciou činností zamedziť
uvádzanie nebezpečných krmív do obehu a zabezpečiť prijatie opatrení na sťahovanie
produktov z obehu, ak už boli do obehu uvedené.
§ 21
(1)
Ak kontrolný ústav zistí, že krmivo, ktoré už bolo uvedené do obehu na území Slovenskej
republiky alebo na území ostatných členských štátov, alebo krmivo z tretej krajiny
privezené na územie Slovenskej republiky na účely uvedenia do obehu v jednom alebo
vo viacerých členských štátoch
a)
má vyšší obsah nežiaducich látok alebo produktov ako najvyššie prípustné množstvá,7) nad ktoré nesmie byť krmivo použité priamo na výživu zvierat ani zmiešané s ostatnými
krmivami určenými na výživu zvierat, alebo
b)
nie je v súlade s niektorým všeobecne záväzným právnym predpisom a pre tento nesúlad
a vzhľadom na účel, na ktorý je určený, predstavuje vážne riziko pre zdravie ľudí,
zvierat alebo pre životné prostredie, kontrolný ústav bez odkladu zašle spoločenstvu
výstražnú informáciu, a to formou oznámenia systémom rýchlej výmeny informácií.
(2)
Kontrolný ústav zabezpečí dostatočné informácie na identifikáciu predmetného krmiva,
vystopuje ho a podrobí kontrole. Ak kontrolný ústav zistí, že daným krmivom už boli
kŕmené zvieratá, oznámi svoje zistenie príslušným orgánom veterinárnej kontroly, ktoré
podrobia kontrole aj živé zvieratá. Kontrolný ústav spresní ochranné opatrenia, predpokladané
alebo už realizované, a oznámi ich komisii.
Výkon kontroly
§ 22
(1)
Kontrola sa vykonáva tak, aby omeškania v dodávkach krmív boli minimálne a aby nespôsobovala
neoprávnené prekážky pri ich uvádzaní do obehu.
(2)
Zodpovední zamestnanci kontrolného ústavu sú viazaní mlčanlivosťou. Toto ustanovenie
sa však nevzťahuje na rozšírenie informácií potrebných na zamedzenie vážneho rizika
pre zdravie ľudí, zvierat alebo pre životné prostredie.
§ 23
Ministerstvo a kontrolný ústav poskytnú potrebnú pomoc odborníkom komisie pri vykonávaní
ich povinností, ak vykonávajú kontrolu na území Slovenskej republiky.
§ 24
(1)
Ak sa z krmív odoberajú vzorky na účel analýzy, úradne zapečatené referenčné vzorky
sa uchovajú.
(2)
Laboratórne analýzy krmív sa vykonajú v laboratóriách kontrolného ústavu alebo v
laboratóriách poverených kontrolným ústavom podľa osobitného predpisu.
(3)
Odber vzoriek a laboratórne analýzy sa vykonávajú v súlade s osobitným predpisom.
Ak v osobitnom predpise chýbajú pravidlá a laboratórne metódy, kontroly sa vykonávajú
v súlade s normami a postupmi uznávanými medzinárodnými orgánmi.
§ 25
Za porušenie povinností vyplývajúcich zo všeobecne záväzných právnych predpisov ministerstvo
na návrh kontrolného ústavu môže uložiť pokuty podľa osobitného predpisu.9)
§ 26
(1)
Právo kontrolovaného subjektu na odvolanie proti rozhodnutiam kontrolného ústavu
ustanovuje osobitný predpis.10)
(2)
Kontrolný ústav je povinný rozhodnutia prijaté pri porušení všeobecne záväzných právnych
predpisov a dôvody týchto rozhodnutí oznámiť dodávateľovi, na ktorého sa tieto rozhodnutia
vzťahujú, alebo jeho zástupcovi.
(3)
Ak dodávateľ alebo jeho zástupca o to požiada, uvedené rozhodnutia a zdôvodnenia
mu musia byť oznámené písomne s podrobnými údajmi o práve na odvolanie, ako aj platných
postupov a časových lehôt.
§ 27
Ministerstvo ohlási komisii
a)
informácie o príslušnom kontrolnom orgáne, jeho územnej pôsobnosti a rozsahu kompetencie,
b)
laboratórium alebo laboratóriá uvedené v § 24 ods. 2,
c)
ak je to vhodné, zoznam vstupných miest uvedených v § 6.
§ 28
Národný plán kontroly
(1)
Každoročne, najneskoršie do 1. októbra sa vypracúva národný plán kontroly. Za vypracovanie
národného plánu kontroly zodpovedá kontrolný ústav a Štátna veterinárna a potravinová
správa.4) Na dosiahnutie cieľa ustanoveného týmto nariadením pri spracúvaní národného plánu
kontroly berú sa do úvahy špecifické podmienky výroby a uvádzania krmív do obehu na
území Slovenskej republiky, množstvo a druh dovážaných krmív a všetky okolnosti, ktoré
môžu ovplyvniť bezpečnosť krmív a potravín, podľa ktorých sa spresní druh a intenzita
vykonávaných kontrol. Národný plán kontroly obsahuje aj podrobnosti o harmonograme
a spôsobe vzájomného informovania sa orgánov zúčastnených na kontrole.
(2)
Správa o činnosti vykonávaná podľa národného plánu kontroly sa zasiela komisii raz
ročne, vždy do 31. marca. Správa musí obsahovať
a)
kritériá používané pri vypracovaní národného plánu kontroly,
b)
počet a druh vykonaných kontrol,
c)
výsledky kontrol, najmä počet a druh zistených porušení,
d)
prijaté opatrenia tam, kde sa zistili porušenia.
§ 29
Záverečné ustanovenie
Týmto nariadením sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie
uvedené v prílohe č. 2.
§ 30
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 279/2004 Z. z.
Časť A
Dokument o kontrole krmív dovážaných do spoločenstva z tretích krajín
Časť B
Podrobné pravidlá na vyhotovenie dokumentu v časti A
A. Informácie o dodávanej šarži krmiva
1. Odosielateľ/vývozca
Uveďte úplné meno a adresu príslušnej osoby alebo spoločnosti.
2. Sériové číslo
Uveďte postupné číslo dokumentu pridelené príslušným úradom.
3. Príjemca
Uveďte úplné meno a adresu osoby alebo spoločnosti, ktorej má byť tovar dodaný.
4. Colný dokument
Uveďte číslo colného dokumentu.
5. Sprievodný dokument
Uveďte odkaz na dokument, ktorý sprevádza dodávanú šaržu krmiva.
5.1. Vpíšte krížik do vhodného okienka. Vpíšte krížik do 1. [..] áno, ak k dodávanej
šarži je pripojený dokument o výsledku analytickej skúšky, a do 2. [..] nie, ak taký
dokument nie je dostupný.
6. Deklarant/zástupca
Uveďte úplné meno a adresu príslušnej osoby alebo spoločnosti. Ak je deklarant a vývozca/odosielateľ
tovaru tá istá osoba, uveďte slovo „odosielateľ“ alebo „vývozca“.
7. Pôvod
Uveďte meno a adresu podniku alebo miesta pôvodu.
7.1.Uveďte schvaľovacie alebo registračné číslo podniku, ak je to vhodné.
8. Opis tovaru
Vpíšte krížik do vhodného okienka:
[..] 8.1 - pre doplnkové látky/premixy
[..] 8.2 - pre kŕmne suroviny
[..] 8.3 - pre kŕmne zmesi
[..] 8.4 - pre kŕmne suroviny podľa prílohy č. 1 časti D výnosu MP SR 1497/1/1997-100
[..] 8.5 - pre diétne krmivá podľa prílohy č. 3 výnosu MP SR 1497/2/1997-100
[..] 8.6 - iné krmivá, ktoré je potrebné špecifikovať.
9. CN kód
Uveďte CN kód.
10. Počet obalov
Uveďte množstvo obalov, alebo ak ide o nebalený tovar, slová „voľne ložené“.
11. Brutto hmotnosť (kg)
Uveďte brutto hmotnosť v kilogramoch.
12. Čistá hmotnosť (kg)
Uveďte čistú hmotnosť v kilogramoch.
B. Vykonané kontroly
13. Kontrola podľa § 6 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 279/2004 Z. z.
13.1 Vpíšte krížik.
13.2 Vpíšte krížik do vhodného okienka.
14. Kontrola podľa § 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 279/2004 Z. z.
14.1 Vpíšte krížik do vhodného okienka.
14.2 Vpíšte krížik do vhodného okienka. Vpíšte krížik do 1. [..] áno, ak bola vykonaná
laboratórna skúška a výsledky sú dostupné. V tomto prípade pripojte overenú kópiu
výsledkov laboratórnej skúšky a špecifikujte druh požadovanej analýzy s odkazom na
príslušný právny predpis, ktorý ustanovuje metódy analýzy krmív na účely úradnej kontroly,
alebo presné uvedenie druhu analýzy.
14.3 Vpíšte krížik do vhodného okienka. Vpíšte krížik do 1. [..] áno, ak bola odobratá
vzorka na účely laboratórnej analýzy a výsledky ešte nie sú k dispozícii. V tomto
prípade špecifikujte druh požadovanej analýzy s odkazom na príslušný právny predpis,
ktorý ustanovuje metódy analýzy krmív na účely úradnej kontroly, alebo presné uvedenie
druhu analýzy.
C. Overenie platnosti
15. Úplná identifikácia príslušného úradu v mieste vstupu a úradná pečiatka.
Uveďte meno kancelárie príslušného úradu miesta vstupu a úradnú pečiatku, ktorá sa
má aplikovať odlišnou farbou, ako je farba použitá v dokumente.
16. Splnomocnený úradník
Uveďte dátum, podpis splnomocneného úradníka príslušného úradu a jeho úplné meno paličkovým
písmom.
D. Doplňujúce poznámky (nie sú povinné)
17. Vyhradené pre príslušný úrad členského štátu miesta určenia
Táto časť je k dispozícii príslušnému úradu členského štátu miesta určenia na prípadné
poznámky.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 279/2004 Z. z.
Zoznam preberaných právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie
1. Smernica Rady 95/53/ES z 25. októbra 1995, určujúca zásady upravujúce organizovanie úradných kontrol v oblasti
výživy zvierat v znení smerníc 1999/20/ES, 2000/77/ES a 2001/46/ES.
2. Smernica Komisie 98/68/ES z 10. septembra 1998, ktorá ustanovuje vzorový dokument uvedený v článku 9(1) smernice
rady 95/53/ES a niektoré pravidlá kontroly pri dovoze krmív z tretích krajín do spoločenstva.
Smernice sú preložené do slovenského jazyka; do úradného prekladu v slovenskom jazyku
možno nazrieť v sídle Inštitútu pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky,
Námestie slobody 1/29, Bratislava.
1)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z. o krmivách v znení zákona č. 472/2003 Z. z.
2)
§ 5 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
3)
§ 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
4)
Zákon č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5)
§ 13 ods. 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
6)
Článok 3 bod 5 Nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady
a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a
stanovujú postupy o záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L031, 1. 2. 2002).
7)
§ 1 ods. 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
8)
Článok 3 bod 6 Nariadenia (ES) č. 178/2002.
9)
§ 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
10)
§ 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.