377/2004 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 377/2004 Z. z. |
Názov: | Zákon o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 26.05.2004 |
Dátum vyhlásenia: | 25.06.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
277/1994 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o zdravotnej starostlivosti |
216/2002 Z. z. | Zákon o povolaní lekárnika, o Slovenskej lekárnickej komore a o doplnení zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov |
219/2002 Z. z. | Zákon o povolaní lekára, o Slovenskej lekárskej komore, o povolaní zubného lekára, o Slovenskej komore zubných lekárov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
311/2002 Z. z. | Zákon o povolaní sestry, o povolaní pôrodnej asistentky, o Slovenskej komore sestier a pôrodných asistentiek a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 14/1992 Zb. o Slovenskej komore stredných zdravotníckych pracovníkov a o Slovenskej komore zubných technikov |
578/2004 Z. z. | Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
465/2005 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
538/2005 Z. z. | Zákon o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
378/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
461/2008 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia niektoré zákony v pôsobnosti Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro |
87/2009 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
547/2010 Z. z. | Zákon o začlenení Železničnej polície do Policajného zboru a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
142/2013 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
241/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
89/2016 Z. z. | Zákon o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
249/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia |
367/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 89/2016 Z. z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 92/2019 Z. z. a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
390/2022 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
67/1997 Z. z. | Zákon o ochrane nefajčiarov |
377
ZÁKON
z 26. mája 2004
o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a)
podmienky ochrany ľudí pred vznikom závislosti od nikotínu ako návykovej a škodlivej
zložky nachádzajúcej sa v tabaku a v tabakových výrobkoch, pred škodlivými účinkami
fajčenia a pred inými spôsobmi používania tabakových výrobkov, ktoré poškodzujú zdravie
fajčiarov a nefajčiarov bezprostredne vystavených účinkom fajčenia,
b)
podmienky predaja, výroby, označovania a uvádzania tabakových výrobkov do obehu.
§ 2
Základné pojmy
(1)
Nikotín sú alkaloidy nikotínového typu.
(2)
Decht je surový bezvodý a beznikotínový kondenzát dymu.
(3)
Oxid uhoľnatý je bezfarebný plyn bez vône a bez zápachu, ktorý vzniká pri nedokonalom
spaľovaní organických látok a je obsiahnutý v plynnej fáze cigaretového dymu.
(4)
Na účely tohto zákona
a)
tabakové výrobky sú výrobky vyrobené z tabakovej suroviny alebo z technologicky upraveného
tabaku, určené na fajčenie, žuvanie, šnupanie1) a cmúľanie, ak sú, hoci len čiastočne, vyrobené z tabaku,
b)
tabak určený na vnútorné použitie je každý výrobok určený na vnútorné použitie okrem
toho, ktorý je určený na fajčenie alebo žuvanie, vyrobený úplne alebo čiastočne z
tabaku, vo forme prášku alebo častíc alebo v kombinácii týchto foriem, najmä tých,
ktoré sa uvádzajú v podobe porcií vo vrecúškach alebo v poréznych vrecúškach alebo
vo forme, ktorá pripomína potravinové výrobky,
c)
fajčiareň je uzavretá a priamo vetrateľná miestnosť určená na fajčenie,
d)
fajčiarsky priestor je spravidla neuzavretý priestor, v ktorom je povolené fajčiť,
e)
škodlivé látky sú látky nachádzajúce sa v tabakových výrobkoch alebo v ich dyme a
dechte so škodlivým účinkom na ľudský organizmus,
f)
uvádzanie tabakových výrobkov do obehu zahŕňa ponúkanie tabakových výrobkov na predaj,
ich predaj alebo ponúkanie na spotrebu, ich skladovanie alebo prepravu na potreby
predaja,
g)
zložka je akákoľvek látka alebo akákoľvek zložka okrem tabakového listu a iných prírodných
alebo nespracovaných častí tabakovej rastliny, ktorá sa používa pri výrobe alebo príprave
tabakového výrobku a naďalej je prítomná v hotovom výrobku, hoci aj v zmenenej forme,
vrátane papiera, filtra, atramentov a lepidiel.
§ 3
Poskytovanie informácií o tabakových výrobkoch
(1)
Výrobca, dovozca a distribútor tabakových výrobkov každoročne predkladajú Ministerstvu
zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) správu uvádzajúcu všetky
zložky používané pri výrobe tabakových výrobkov určených na predaj v Slovenskej republike.
(2)
Správa podľa odseku 1 obsahuje dôvody použitia všetkých zložiek použitých pri výrobe
tabakových výrobkov, ich funkciu a kategóriu a údaje o toxických zložkách v spálenej
forme alebo v nespálenej forme, osobitne s uvedením účinkov na zdravie a na ich závislosť,
ktoré má výrobca alebo dovozca tabakových výrobkov k dispozícii.
(3)
Správa podľa odseku 1 obsahuje
a)
zoznam všetkých zložiek pridávaných do tabaku vo všetkých tabakových výrobkoch predávaných
v Slovenskej republike; zložky sú zoradené v zozname v abecednom poradí a pre každú
zložku sa uvádza najvyššie prípustné množstvo, ktoré nebolo prekročené, vypočítané
na základe najvyššej miery použitia,
b)
zoznam všetkých zložiek používaných pri výrobe všetkých cigariet predávaných v Slovenskej
republike podľa jednotlivých kategórií, ktorými sú
1.
cigaretový papier,
2.
lepidlá na záložky cigariet,
3.
farby na potlač cigaretového papiera,
4.
filtračné materiály,
5.
lepidlá na filter,
6.
filtrové prebaly,
7.
náustkové papiere,
8.
farby na potlač náustkových papierov,
c)
zoznam zložiek pridávaných do tabaku, tabakových výrobkov predávaných v Slovenskej
republike podľa jednotlivých obchodných značiek; prírodné látky a umelé aromatické
látky sa uvádzajú v súhrnnej forme.
(4)
Zložky podľa odseku 3 písm. b) sa uvádzajú v zozname zoradené v zostupnom poradí
na základe ich hmotnosti s uvedením najvyššie prípustného množstva, ktoré nebolo prekročené
pri každej kategórii, vypočítaného na základe najvyššej miery použitia pri jednotlivej
obchodnej značke.
(5)
Ministerstvo na účel informovania spotrebiteľov zabezpečí uverejnenie informácií
poskytnutých zo správy podľa odseku 1 a zo zoznamu podľa odseku 3 písm. a) v miestnej
tlači a prostredníctvom internetu.
(6)
Ministerstvo oznamuje Európskej komisii všetky údaje a informácie vyplývajúce z právneho
aktu Európskych spoločenstiev a Európskej únie.
§ 4
Varovné označenia
(1)
Na každom spotrebiteľskom balení tabakového výrobku okrem tabakového výrobku, ktorý
nie je určený na fajčenie, musí byť uvedené všeobecné varovanie, dodatočné varovanie
a na spotrebiteľskom balení cigariet aj údaje o obsahu škodlivých látok a číslo šarže
alebo jeho ekvivalent, miesto a čas výroby.
(2)
Všeobecné varovania sú:
a)
„Fajčenie zabíja“/„Fajčenie môže zabíjať“,
b)
„Fajčenie vážne škodí vám a ostatným okolo vás“.
(3)
Všeobecné varovania podľa odseku 2 sa musia pravidelne obmieňať; musia byť vytlačené
na prednej strane spotrebiteľského balenia tabakového výrobku a na každom ďalšom vonkajšom
obale používanom pri maloobchodnom predaji tabakového výrobku okrem dodatočných priehľadných
obalov.
(4)
Dodatočné varovania sú:
a)
„Fajčiari zomierajú mladší“,
b)
„Fajčenie upcháva cievy a spôsobuje srdcové choroby“,
c)
„Fajčenie spôsobuje rakovinu pľúc“,
d)
„Fajčenie v tehotenstve škodí vášmu dieťaťu“,
e)
„Chráňte deti: nenechajte ich dýchať váš dym“,
f)
„Váš lekár alebo váš lekárnik vám môžu pomôcť prestať fajčiť“,
g)
„Fajčenie je vysoko návykové, nezačínajte s ním“,
h)
„Ak prestanete fajčiť, znížite riziko smrteľných srdcových chorôb a pľúcnych chorôb“,
i)
„Fajčenie môže spôsobiť pomalú a bolestnú smrť“,
j)
„Obráťte sa o pomoc, ak chcete prestať fajčiť: poraďte sa s vaším lekárom“,
k)
„Fajčenie môže znížiť prietok krvi a spôsobuje impotenciu“,
l)
„Fajčenie spôsobuje starnutie pokožky“,
m)
„Fajčenie môže poškodiť spermie a znížiť plodnosť“,
n)
„Dym obsahuje benzén, nitrozamíny, formaldehyd a kyanovodík“.
(5)
Dodatočné varovania podľa odseku 4 sa musia obmieňať, musia byť vytlačené na zadnej
strane spotrebiteľského balenia tabakového výrobku a na každom ďalšom vonkajšom obale
používanom pri maloobchodnom predaji výrobku okrem dodatočných priehľadných obalov.
(6)
Tabakové výrobky, ktoré nie sú určené na fajčenie, musia mať na každom spotrebiteľskom
balení tabakového výrobku uvedené toto varovanie: „Tento tabakový výrobok môže poškodiť
vaše zdravie a je návykový“. Toto varovanie musí byť vytlačené na najlepšie viditeľnom
povrchu spotrebiteľského balenia tabakového výrobku a na každom ďalšom vonkajšom obale
určenom pre spotrebiteľa, ktorý sa používa pri maloobchodnom predaji výrobkov okrem
dodatočných priehľadných obalov.
(7)
Všeobecné varovanie podľa odseku 2 a varovanie podľa odseku 6 musí pokrývať najmenej
30 % prednej strany balenia tabakového výrobku. Dodatočné varovanie podľa odseku 4
musí pokrývať najmenej 40 % zadnej strany balenia tabakového výrobku; na tabakových
výrobkoch iných ako cigarety, ktorých najlepšie viditeľný povrch balenia presahuje
75 cm2, musia všeobecné varovanie a dodatočné varovanie pokrývať plochu najmenej 22,5 cm2.
(8)
Varovné označenia podľa odseku 1 musia byť
a)
uvedené v štátnom jazyku,
b)
vytlačené čiernym tučným písmom typu Helvetica na bielom podklade; bodová veľkosť
písma musí zaberať čo najväčšiu časť plochy určenej na varovné označenie a čo najväčšiu
časť plochy určenej na údaje o obsahu škodlivých látok,
c)
vytlačené malými písmenami okrem prvého písmena a tam, kde si to gramatické pravidlá
vyžadujú,
d)
vycentrované na ploche, na ktorej majú byť vytlačené, rovnobežne s horným okrajom
balenia,
e)
lemované čiernym okrajom širokým najmenej 3 mm, ale najviac 4 mm, ktorý nesmie narušiť
čitateľnosť varovných označení a údajov o obsahu škodlivých látok, okrem výrobkov
uvedených v odseku 6; okraje sa započítajú do plochy požadovanej pre texty.
(9)
Varovné označenia podľa odseku 1 nesmú byť umiestnené na kontrolných známkach. Musia
byť vytlačené neodstrániteľne a nezmazateľne a nesmú byť skryté, prekryté alebo narušené
iným textom, obrázkom alebo otvorením spotrebiteľského balenia. Ak ide o tabakové
výrobky iné ako cigarety, varovné označenia môžu byť pripevnené prostredníctvom samolepiek
za predpokladu, že sú neodstrániteľné.
(10)
Na spotrebiteľskom balení tabakových výrobkov sa zakazuje používať klamlivé texty,
názvy, ochranné známky a obrazové alebo iné znaky naznačujúce, že určitý tabakový
výrobok je menej škodlivý ako ostatné výrobky; tým nie je dotknutá povinnosť uvádzania
údajov o obsahu škodlivých látok podľa § 5 ods. 6. Zakazuje sa používať rovnocenné výrazy v iných jazykoch.
§ 5
Škodlivé látky
(1)
Obsah dechtu nesmie prekročiť 10 mg v 1 cigarete (ďalej len „mg/cig.“).
(2)
Obsah nikotínu nesmie prekročiť 1 mg/cig.
(3)
Obsah oxidu uhoľnatého nesmie prekročiť 10 mg/cig.
(4)
Obsahy dechtu, nikotínu, oxidu uhoľnatého v cigaretách a správnosť údajov o obsahu
dechtu a nikotínu uvádzaných na spotrebiteľských baleniach cigariet sa určujú a overujú
podľa medzinárodných noriem (ISO). Interval spoľahlivosti pre oxid uhoľnatý do vykonania
revízie príslušnej technickej normy je na úrovni +/- 25 %, avšak najnižšia dosiahnuteľná
hodnota uvedeného intervalu spoľahlivosti je +/- 1,5 mg/cig.
(5)
Skúšky na overovanie správnosti deklarovaných údajov podľa odseku 4 vykonávajú akreditované2) skúšobné laboratóriá schválené a kontrolované ministerstvom. Zoznam akreditovaných
skúšobných laboratórií, ako aj výsledky skúšok zasiela ministerstvo Európskej komisii.
(6)
Údaje o obsahu škodlivých látok podľa odsekov 1 až 3 sa uvádzajú na jednej z bočných
strán spotrebiteľského balenia cigariet, a to tak, aby údaje zaberali najmenej 10
% povrchu bočnej strany spotrebiteľského balenia cigariet, na ktorom sú vytlačené.
(7)
Údaje o obsahu škodlivých látok podľa odseku 6 sa uvádzajú takto:
a)
„Nikotín: x mg/cig., kde x je číslo s jedným desatinným miestom“,
b)
„Decht: x mg/cig., kde x je celé číslo“,
c)
„CO: x mg/cig., kde x je celé číslo“.
§ 6
Predaj tabakových výrobkov
(1)
Zakazuje sa predaj tabakových výrobkov
a)
v predajniach potravín okrem predajní, ktoré majú na predaj tabakových výrobkov vyčlenený
samostatný priestor alebo stojan,
b)
v predajniach s tovarom určeným pre deti,
c)
v bufetoch nachádzajúcich sa v predškolských zariadeniach a na detských ihriskách,
v základných školách, v stredných školách a v školských zariadeniach, na vysokých
školách, v študentských domovoch,
d)
v zdravotníckych zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb,
e)
formou podomového predaja a zásielkového predaja,
f)
v spotrebiteľskom balení cigariet s obsahom menším ako desať kusov.
(2)
Zakazuje sa predávať tabakové výrobky osobám mladším ako 18 rokov.
(3)
Každý, kto predáva tabakové výrobky, je povinný odoprieť ich predaj osobe, ktorá
je mladšia ako 18 rokov.
(4)
Zakazuje sa uvádzať do obehu tabak určený na vnútorné použitie.
(5)
Predaj tabakových výrobkov zo stojana a z automatu je povolený len vtedy, ak je zabezpečená
obsluha stojana a automatu dospelým predávajúcim.
(6)
Zakazuje sa predaj výrobkov napodobňujúcich tvar a vzhľad tabakových výrobkov alebo
tabakových potrieb vo forme potravinárskych výrobkov, alebo hračiek.
§ 7
Zákaz fajčenia
(1)
Zakazuje sa fajčiť
a)
v prostriedkoch pravidelnej osobnej železničnej dopravy okrem vyhradených vozňov,
v prostriedkoch ostatnej vnútroštátnej pravidelnej osobnej dopravy, v čakárňach a
v prístreškoch na zastávkach vnútroštátnej pravidelnej osobnej dopravy, na krytých
nástupištiach a v uzavretých verejných priestoroch súvisiacich s touto dopravou určených
pre cestujúcich, na otvorených nástupištiach vo vzdialenosti 4 metre od vymedzenej
plochy nástupíšť,
b)
v zdravotníckych zariadeniach okrem fajčiarní vyhradených pre zamestnancov,
c)
v základných školách, v stredných školách a v školských zariadeniach, v predškolských
zariadeniach a v priestoroch detských ihrísk,
d)
vo vysokých školách a v študentských domovoch okrem fajčiarní vyhradených pre zamestnancov,
e)
v zariadeniach sociálnych služieb okrem fajčiarní vyhradených pre zamestnancov,
f)
v kultúrnych zariadeniach a v uzavretých športových zariadeniach okrem fajčiarní,
g)
vo verejne prístupných priestoroch úradných budov a zariadení, obchodov, divadiel,
kín, výstavísk, múzeí a galérií,
h)
v zariadeniach spoločného stravovania okrem tých zariadení spoločného stravovania,
ktoré majú oddelenú časť pre fajčiarov,
i)
v cukrárňach a v zariadeniach rýchleho stravovania.
(2)
Zákaz fajčenia na pracoviskách ustanovuje osobitný predpis.3)
(3)
Obec môže všeobecne záväzným nariadením obmedziť alebo zakázať fajčenie aj na iných
verejne prístupných miestach.
§ 8
Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb
(1)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba sú povinné
a)
utvárať podmienky na zabezpečenie ochrany nefajčiarov pred škodlivým vplyvom tabakového
dymu,
b)
zabezpečovať dodržiavanie zákazov a obmedzení podľa tohto zákona.
(2)
Každý, kto predáva tabakové výrobky, je povinný upozorniť verejnosť na zákaz podľa
§ 6 ods. 1 oznamom umiestneným na viditeľnom mieste.
§ 9
Kontrola
(1)
Kontrolu dodržiavania tohto zákona sú povinné vykonávať tieto kontrolné orgány:
a)
Slovenská obchodná inšpekcia,
b)
Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky,
c)
orgány na ochranu zdravia,4)
d)
obec,
e)
prevádzkovatelia železničnej, autobusovej a ostatnej pravidelnej osobnej dopravy,
f)
orgány inšpekcie práce.
(2)
(3)
Kontrolu dodržiavania tohto zákona na pracoviskách sú oprávnené vykonávať okrem zamestnávateľov
orgány inšpekcie práce a orgány na ochranu zdravia.4)
§ 10
Správne delikty
(1)
Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe-podnikateľovi
alebo právnickej osobe, ktorá pri maloobchodnej činnosti predáva tabakové výrobky
neoznačené na spotrebiteľskom balení varovnými označeniami podľa § 4.
(2)
Slovenská obchodná inšpekcia uloží pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk fyzickej osobe-podnikateľovi
alebo právnickej osobe, ktorá nerešpektuje zákaz alebo obmedzenie predaja tabakových
výrobkov podľa § 6.
(3)
Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky uloží pokutu od 100
000 Sk do 10 000 000 Sk, ak sa konania podľa odsekov 1 a 2 dopustí výrobca, dovozca
alebo distribútor tabakových výrobkov pri veľkoobchodnej činnosti smerujúcej k uvádzaniu
týchto tabakových výrobkov do obehu.
(4)
Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky uloží pokutu od 100
000 Sk do 10 000 000 Sk, ak sa konania podľa odseku 2 dopustí výrobca alebo dovozca
tabakových výrobkov pri maloobchodnej činnosti smerujúcej k uvádzaniu týchto tabakových
výrobkov do obehu.
(5)
Pokuty podľa tohto zákona možno uložiť do dvoch rokov odo dňa, keď kontrolný orgán
zistil porušenie povinností, najneskôr však do piatich rokov odo dňa, keď bola povinnosť
porušená.
(6)
Pri ukladaní pokút sa prihliada na závažnosť porušenia povinností, čas trvania a
na vzniknuté alebo hroziace škodlivé následky na zdravie.
(7)
Výnosy z pokút s výnimkou odseku 8 uložených Slovenskou obchodnou inšpekciou a Štátnou
veterinárnou a potravinovou správou Slovenskej republiky sú príjmom štátneho rozpočtu.
(8)
(9)
Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahujú sa na ukladanie pokút všeobecné predpisy
o správnom konaní.5)
§ 11
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí ten, kto
a)
poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. a),
b)
poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. i),
c)
poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. b) až f),
d)
poruší zákaz fajčenia podľa § 7 ods. 1 písm. g) a h),
e)
umožní užívať tabakové výrobky osobe mladšej ako 18 rokov.
(2)
Za priestupok uvedený v odseku 1 možno uložiť pokutu do 5 000 Sk.
(3)
Priestupky uvedené v odseku 1 písm. a) a b) prejednajú orgány na ochranu zdravia.4)
(4)
Priestupky uvedené v odseku 1 písm. c) prejednajú orgány inšpekcie práce.
(5)
Priestupky uvedené v odseku 1 písm. d) a e) prejedná Slovenská obchodná inšpekcia.
(6)
Priestupky uvedené v odseku 1 písm. a) v blokovom konaní prejednajú aj orgány Železničnej
polície.
(7)
Na priestupky a ich prejednanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o priestupkoch.6)
§ 12
Prechodné ustanovenia
(1)
(2)
Uvádzanie cigariet podľa odseku 1 do obehu sa musí skončiť najneskôr do 31. mája
2005.
(3)
Uvádzanie tabakových výrobkov okrem cigariet podľa odseku 1 do obehu sa musí skončiť
najneskôr do 31. mája 2005.
(4)
Výrobca a dovozca tabakových výrobkov predložia ministerstvu po prvýkrát správu podľa
§ 3 najneskôr do 1. decembra 2004.
§ 13
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený
v prílohe.
§ 14
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 67/1997 Z. z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 147/2001 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z.,
zákona č. 23/2002 Z. z. a zákona č. 128/2002 Z. z.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
98/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 110/1996 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona
č. 241/1998 Z. z., zákona č. 80/2000 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z., zákona č. 553/2001
Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 131/2002 Z. z., zákona č. 219/2002 Z. z.,
zákona č. 450/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 138/2003 Z. z., zákona
č. 445/2003 Z. z., zákona č. 528/2003 Z. z., zákona č. 578/2003 Z. z. a zákona č.
215/2004 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie
uvedené v prílohe č. 3.“.
2.
V § 20a odsek 4 znie:
„(4)
Rozsah ošetrovateľskej praxe poskytovanej sestrou samostatne a v spolupráci s lekárom
a rozsah pôrodnej asistencie poskytovanej pôrodnou asistentkou samostatne a v spolupráci
s lekárom ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
3.
V § 54a ods. 1 sa slová „členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu“ nahrádzajú
slovami „Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska“.
4.
V § 54a odsek 5 znie:
„(5)
U cudzinca sa vyžaduje aj ovládanie odbornej terminológie v slovenskom jazyku14c) v rozsahu nevyhnutnom na výkon zdravotníckeho povolania. Ministerstvo zdravotníctva
cudzinca v prípade potreby informuje o možnostiach získania primeranej znalosti odbornej
terminológie v slovenskom jazyku.“.
5.
V § 54a ods. 11 sa slová „4 až 8“ nahrádzajú slovami „4, 6 až 8“.
6.
V § 54a ods. 11 sa na konci pripája táto veta: „Prerušenie konania môže trvať najviac
tri mesiace.“.
7.
V § 56 ods. 5 sa za slovom „poisťovní“ vypúšťa čiarka a slová „podiel na výnosoch
zo zdravotných poisťovní“.
8.
V § 56 sa vypúšťa odsek 6.
9.
V § 56b ods. 2 písm. a) sa na konci pripája slovo „alebo“, na konci v písmene b)
sa vypúšťa slovo „alebo“ a vypúšťa sa písmeno c).
10.
V § 56b ods. 3 sa čiarka za slovom „štátom“ nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová
„ako aj o vydanie potvrdenia o absolvovaní špecializačnej prípravy“.
11.
V § 56b ods. 5 posledná veta znie: „Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní
diplomu o špecializácii do troch mesiacov v prípadoch uvedených v odsekoch 2 a 5 a
do štyroch mesiacov v ostatných prípadoch.“.
12.
V § 56d sa na konci pripájajú tieto slová: „a absolventovi na výkon práce v zdravotníctve
podľa § 54 ods. 5 aj osvedčenie o príprave na výkon práce v zdravotníctve“.
13.
Prílohy č. 1 až 3 znejú:
„Príloha č. 1 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.
UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII V KATEGÓRII LEKÁR
a)
Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského
štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, uznávajú sa ako
diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár získaný
v Slovenskej republike podľa tabuľky č. 2.
b)
Ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár sa
uzná aj
1.
doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačné štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne
požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačné štúdium osoby sa začalo
pred
1a)
1. januárom 1994 v Rakúsku, Fínsku a v Švédsku,
1b)
1. januárom 1986 v Španielsku alebo v Portugalsku,
1c)
1. januárom 1981 v Grécku alebo
1d)
20. decembrom 1976 v ostatných členských štátoch, ktoré boli členskými štátmi k 31.
12. 2002.
Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať, aby taký doklad bol doplnený osvedčením
vydaným oprávneným orgánom príslušného členského štátu, ktorý potvrdzuje, že osoba
bola v špecializačnom štúdiu v čase, ktorý je ekvivalentný dvojnásobku rozdielu medzi
dĺžkou trvania špecializačného štúdia v príslušnom členskom štáte a dĺžkou špecializačného
štúdia pre príslušný špecializačný odbor uvedený v tabuľke. Ak však Slovenská republika
pre špecializačné štúdium v danom špecializačnom odbore vyžaduje kratšie najmenšie
obdobie, ako je uvedené v tabuľke, uvedený rozdiel možno určiť len so zreteľom na
najmenšie obdobie v príslušnom členskom štáte,
2.
doklad vydaný v Španielsku pred 1. januárom 1995, z ktorého vyplýva, že špecializačné
štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ak
je doplnený o osvedčenie vydané príslušnými španielskymi orgánmi, ktorým sa potvrdzuje,
že osoba vykonala špecializačnú skúšku v rámci osobitných úprav obsiahnutých v príslušnom
právnom predpise č. 1497/99 s cieľom overenia úrovne vedomostí a spôsobilostí príslušnej
osoby, ktorá má byť porovnateľná s vedomosťami lekárov s rovnakou kvalifikáciou získanou
v Španielsku po tomto termíne,
3.
doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva,
že špecializačné štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom
predpise, ale špecializačné štúdium osoby sa začalo pred 3. aprílom 1992 a oprávňuje
osobu vykonávať činnosť v príslušnom špecializačnom odbore na celom území Spolkovej
republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako na základe dokladov o špecializáciách
uvedených v tabuľke, vydaných príslušnými orgánmi v Spolkovej republike Nemecko. Ministerstvo
zdravotníctva môže vyžadovať, aby bol taký doklad doplnený osvedčením vydaným oprávnenými
nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa uvádza, že osoba vykonávala činnosť
v príslušnom špecializačnom odbore v čase rovnajúcom sa dvojnásobku rozdielu medzi
dĺžkou obdobia špecializačného štúdia získaného na území Nemecka a najmenšou dĺžkou
trvania štúdia uvedenou v tabuľke,
4.
taký diplom udelený príslušnými orgánmi členských štátov, v ktorom príslušný členský
štát už zastavil realizáciu špecializačného štúdia, ale spĺňa podmienky uvedené v
tabuľke, a to takto:
4a)
diplom o špecializácii vydaný v Belgicku na odbor hrudná chirurgia pred 1. januárom
1983, na odbor cievna chirurgia pred 1. januárom 1983, na odbor neuropsychiatria pred
1. augustom 1987 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom, a na odbor gastroenterologická
chirurgia vydaný pred 1. januárom 1983,
4b)
diplom o špecializácii vydaný v Dánsku na odbor biologická hematológia pred 1. januárom
1983 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom a dokončili ho pred koncom
roka 1988, na odbor fyzioterapia pred 1. januárom 1983 okrem osôb, ktoré začali výcvik
pred týmto dátumom a dokončili ho pred koncom roka 1988, a na odbor tropická medicína
pred 1. augustom 1987 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom,
4c)
diplom o špecializácii vydaný vo Francúzsku na odbor rádiológia pred 3. decembrom
1971 a na odbor neuropsychiatria pred 31. decembrom 1971,
4d)
diplom alebo iný doklad o špecializácii vydaný v Luxembursku na odbor rádiológia
alebo odbor neuropsychiatria pred 5. marcom 1982,
4e)
diplom o špecializácii vydaný v Holandsku na odbor rádiológia pred 8. júlom 1984
a na odbor neuropsychiatria pred 9. júlom 1984,
5.
diplom o špecializácii v kategórií lekár vydaný v Luxembursku v zmysle luxemburského
zákona z roku 1939; vydanie dokladu o špecializácii sa podmieňuje preukázaním diplomu
doktora medicíny, chirurgie a pôrodníctva vydaného Štátnou skúšobnou komisiou v Luxembursku.
Tento diplom možno udeliť len osobe, ktorá začala štúdium pred 20. decembrom 1976,
6.
diplom o špecializácii v kategórii lekár v odbore všeobecné lekárstvo vydaný v Dánsku
podľa zákona a udeľovaný lekárskou fakultou niektorej dánskej univerzity v súlade
s príslušným právnym predpisom zo 14. mája 1970; vydanie dokladu o špecializácii sa
podmieňuje preukázaním diplomu niektorej z uvedených fakúlt. Tento diplom môžno udeliť
len osobe, ktorá začala štúdium pred 20. decembrom 1976,
7.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný
orgán Českej republiky potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Českej republiky
rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Českej republike, uvedená v tabuľke.
K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Českej
republiky, ktoré osvedčuje, že osoba v súlade s právnymi predpismi Českej republiky
vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Českej republiky
najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich
dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
8.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný
orgán Slovenskej republiky potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Slovenskej
republiky rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Slovenskej republike,
uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným
orgánom Slovenskej republiky, ktoré osvedčuje, že osoba v súlade s právnymi predpismi
Slovenskej republiky vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár
na území Slovenskej republiky najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu
piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
9.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 20. augustom 1991, ak príslušný
orgán Estónska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Estónska rovnakú
platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Estónsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu
musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje,
že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú špecializovanú
činnosť v kategórii lekár na území Estónska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich
rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
10.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 21. augustom 1991, ak príslušný
orgán Lotyšska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Lotyšska rovnakú
platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu
musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Lotyšska, ktoré osvedčuje,
že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú špecializovanú
činnosť v kategórii lekár na území Lotyšska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich
rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
11.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 11. marcom 1990, ak príslušný
orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Litvy rovnakú platnosť
ako odborná spôsobilosť získaná v Litve, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí
byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Litvy, ktoré osvedčuje, že táto
osoba v súlade s právnymi predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť
v kategórii lekár na území Litvy najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov
v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
12.
diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto
dokladu sa začalo na území bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný orgán
Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Slovinska rovnakú platnosť
ako odborná spôsobilosť získaná v Slovinsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu
musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Slovinska, ktoré osvedčuje,
že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovinska vykonávala príslušnú špecializovanú
činnosť v kategórii lekár na území Slovinska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich
rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia.
Príloha č. 2 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.
UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII V KATEGÓRII ZUBNÝ LEKÁR
a)
Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského
štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, uznávajú sa ako
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore
čeľustná ortopédia.
b)
Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktoré vydal príslušný orgán členského
štátu a ktoré obsahujú názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 2, uznávajú sa ako
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore
maxilofaciálna chirurgia.
c)
Ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii zubný lekár
sa uzná aj
1.
doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačné štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne
požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale doklad bol doplnený osvedčením vydaným
oprávneným orgánom príslušného členského štátu, ktorý potvrdzuje, že osoba vykonávala
špecializované zubnolekárske činnosti v čase, ktorý sa rovná dvojnásobku rozdielu
medzi dĺžkou špecializačného štúdia v príslušnom členskom štáte a najmenej trojročnou
dĺžkou špecializačného štúdia pre príslušný špecializačný odbor,
2.
doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačné štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne
požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale príslušný členský štát potvrdil, že ho
považuje za rovnocenný s dokladmi o špecializáciách uvedenými v jednej z tabuliek
č.1 a 2,
3.
doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva,
že špecializačné štúdium síce nespĺňalo všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom
predpise, ale ide o diplom o špecializácii v odbore stomatológia získaný pred zjednotením
Nemecka, ktorý oprávňuje osobu vykonávať činnosť zubného lekára na celom území Spolkovej
republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako diplomy uvedené v tabuľkách č. 1 a 2.
Ministerstvo zdravotníctva môže vyžadovať, aby taký doklad bol doplnený certifikátom
vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje,
že osoba vykonávala činnosť v príslušnom špecializačnom odbore v čase, ktorý sa rovná
dvojnásobku rozdielu medzi dĺžkou špecializačného štúdia získaného na území Nemecka
a najmenšou dĺžkou trvania štúdia ustanovenou v príslušnej tabuľke č. 1 alebo č. 2,
4.
ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii zubný lekár
sa uzná aj doklad získaný na území Rakúska najneskôr do 31. decembra 1998 alebo doklad,
diplomy, osvedčenia a iné doklady o odbornej spôsobilosti v špecializovanej medicíne
udelené v Rakúsku osobám, ktoré začali svoje univerzitné odborné vzdelávanie pred
nadobudnutím účinnosti dohody o Európskom hospodárskom priestore, doložené osvedčením
vydaným kompetentnými rakúskymi úradmi, osvedčujúcim, že tieto osoby sa účinne, právoplatne
a principiálne zaoberali v Rakúsku činnosťami špecifikovanými ako vykonávanie špecializovaných
činností v príslušnom odbore najmenej tri po sebe nasledujúce roky v priebehu piatich
rokov po vydaní osvedčenia a že sú tieto osoby oprávnené vykonávať uvedené činnosti
za rovnakých podmienok ako držitelia diplomu, osvedčenia alebo iného dokladu o odbornej
spôsobilosti, uvedeného vyššie. Od požiadavky trojročnej praxe sa upustí v prípade
osôb, ktoré úspešne skončili najmenej tri roky štúdia, ktoré kompetentné úrady osvedčia
za rovnocenné odbornému vzdelaniu uvedenému vyššie,
5.
doklad o vysokoškolskom vzdelaní, z ktorého vyplýva, že išlo o univerzitné špecializačné
štúdium medicíny zamerané na stomatológiu, ktoré sa začalo na území Českej republiky
alebo Československa pred 1. májom 2004 a nadväzovalo naň získanie špecializácie v
odbore stomatológia doplnené osvedčením vydaným príslušným orgánom Českej republiky,
ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Českej republiky vykonávala
činnosť zubného lekára na území Českej republiky najmenej počas troch po sebe nasledujúcich
rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia a že
táto osoba je oprávnená vykonávať uvedené činnosti za rovnakých podmienok ako držitelia
diplomov uvedených v tabuľke. Od požadovanej trojročnej praxe uvedenej v prvom odseku
sa upustí v prípade osoby, ktorá úspešne skončila najmenej tri roky štúdia charakteru
odbornej spôsobilosti na výkon príslušných špecializovaných činností v kategórii zubný
lekár, ktoré je osvedčené príslušnými orgánmi ako rovnocenné štúdiu uvedenému v tabuľke,
alebo
6.
doklad o vysokoškolskom vzdelaní, z ktorého vyplýva, že išlo o univerzitné špecializačné
štúdium medicíny zamerané na stomatológiu, ktoré sa začalo na území Slovenskej republiky
alebo Československa pred 1. májom 2004 a nadväzovalo naň získanie špecializácie v
odbore stomatológia doplnené osvedčením vydaným príslušným orgánom Slovenskej republiky,
ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky
vykonávala činnosť zubného lekára na území Slovenskej republiky najmenej počas troch
po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania
tohto osvedčenia a že táto osoba je oprávnená vykonávať uvedené činnosti za rovnakých
podmienok ako držitelia diplomov uvedených v tabuľke. Od požadovanej trojročnej praxe
uvedenej v prvom odseku sa upustí v prípade osoby, ktorá úspešne skončila najmenej
tri roky štúdia charakteru odbornej spôsobilosti na výkon príslušných špecializovaných
činností v kategórii zubný lekár, ktoré je osvedčené príslušnými orgánmi ako rovnocenné
štúdiu uvedenému v tabuľke, alebo
7.
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie
tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 20. augustom 1991,
ak príslušný orgán Estónska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Estónska
rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Estónsku, uvedená v tabuľke. K
takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Estónska,
ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú
špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Estónska najmenej počas troch
po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania
tohto osvedčenia, alebo
8.
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie
tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 21. augustom 1991,
ak príslušný orgán Lotyšska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Lotyšska
rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke. K
takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Lotyšska,
ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú
špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Lotyšska najmenej počas troch
po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania
tohto osvedčenia, alebo
9.
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie
tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 11. marcom 1990,
ak príslušný orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Litvy rovnakú
platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Litve, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu
musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Litvy, ktoré osvedčuje, že
táto osoba v súlade s právnymi predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú
činnosť v povolaní zubný lekár na území Litvy najmenej počas troch po sebe nasledujúcich
rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
10.
diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie
tohto dokladu sa začalo na území bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný
orgán Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Slovinska rovnakú
platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Slovinsku, uvedená v tabuľke. K takému
potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Slovinska, ktoré
osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovinska vykonávala príslušnú
špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Slovinska najmenej počas troch
po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania
tohto osvedčenia.
Príloha č. 3 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Rady 77/452/EHS z 27. júna 1977 týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dôkazov
o formálnej odbornej spôsobilosti zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť
vrátane opatrení na uľahčenie efektívneho vykonávania tohto práva a slobody poskytovať
služby.
2.
Smernica Rady 77/453/EHS z 27. júna 1977 o koordinácii zákonov, iných predpisov alebo administratívnych opatrení
týkajúcich sa činností zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť.
3.
Smernica Rady 78/686/EHS z 25. júla 1978 o vzájomnom uznávaní diplomov, certifikátov a iných dokladov o kvalifikáciách
zubných lekárov vrátane opatrení na umožnenie efektívneho uplatňovania práva na etablovanie
a slobodu poskytovať služby.
4.
Smernica Rady 78/687/EHS z 25. júla 1978 týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov alebo administratívnych
opatrení týkajúcich sa činností zubných lekárov.
5.
Smernica Rady 80/154/EHS z 21. januára 1980 o vzájomnom uznávaní diplomov, certifikátov a iných dokladov o
formálnych kvalifikáciách v pôrodníctve vrátane opatrení na umožnenie efektívneho
uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovania služieb.
6.
Smernica Rady 80/155/EHS z 21. januára 1980 o koordinácii zákonov, iných predpisov alebo administratívnych
opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie činnosti pôrodných asistentiek.
7.
Smernica Rady 80/1273/EHS z 22. decembra 1980, ktorou sa mení a dopĺňa v dôsledku pristúpenia Grécka smernica
80/154/EHS týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych
kvalifikáciách v pôrodníctve vrátane opatrení na uľahčenie účinného uplatňovania práva
na etablovanie a slobodu poskytovať služby.
8.
Smernica Rady 81/1057/EHS zo 14. decembra 1981 dopĺňajúca smernice 75/362/EHS, 77/452/EHS a 78/1026/EHS týkajúce
sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách
lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov a veterinárnych
lekárov vzhľadom na nadobudnuté práva.
9.
Smernica Rady 85/432/EHS zo 16. septembra 1985 týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov alebo administratívnych
opatrení vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti farmácie.
10.
Smernica Rady 85/433/EHS zo 16. septembra 1985 týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a iných
dokladov o formálnych kvalifikáciách vo farmácii vrátane opatrení na uľahčenie účinného
uplatňovania práva na etablovanie vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti farmácie.
11.
Smernica Rady 85/584/EHS z 20. decembra 1985, ktorou sa mení a dopĺňa v dôsledku pristúpenia Španielska a
Portugalska smernica 85/433/EEC týkajúca sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov
a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách vo farmácii vrátane opatrení na uľahčenie
účinného uplatňovania práva na etablovanie vo vzťahu k určitým činnostiam v oblasti
farmácie.
12.
Smernica Rady 89/594/EHS z 30. októbra 1989, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 75/362/EHS, 77/452/EHS, 78/686/EHS,
78/1026/EHS a 80/154/EHS týkajúce sa vzájomného uznávania diplomov, certifikátov a
iných dokladov o formálnych kvalifikáciách lekárov, sestier zodpovedných za všeobecnú
starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentiek spolu
so smernicami 75/363/ES, 78/1027/EHS a 80/155/EHS týkajúcimi sa koordinácie zákonov,
iných predpisov alebo administratívnych opatrení vo vzťahu k činnostiam lekárov, veterinárnych
lekárov a pôrodných asistentiek.
13.
Smernica Rady 89/595/EHS z 10. októbra 1989, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/452/EHS týkajúca sa vzájomného
uznávania diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách zdravotných
sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť vrátane opatrení na uľahčenie účinného
uplatňovania práva na etablovanie a slobodu poskytovať služby a ktorou sa mení a dopĺňa
smernica 77/453/EHS týkajúca sa koordinácie zákonov, iných predpisov a administratívnych
opatrení vo vzťahu k určitým činnostiam zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú
starostlivosť.
14.
Smernica Rady 90/658/EHS zo 4. decembra 1990, ktorá mení a dopĺňa niektoré smernice o uznávaní odborných kvalifikácií
v dôsledku zjednotenia Nemecka.
15.
Smernica Rady 93/16/EHS z 5. apríla 1993 umožňujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov,
certifikátov a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
16.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/50/ES zo 6. októbra 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 93/16/EHS uľahčujúca slobodný
pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych
kvalifikáciách.
17.
Smernica komisie 98/21/ES z 8. apríla 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady
93/16/EHS umožňujúca slobodný pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov
a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách.
18.
Smernica komisie 98/63/ES z 3. septembra 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/16/EHS uľahčujúca slobodný
pohyb lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a iných dokladov o formálnych
kvalifikáciách.
19.
Smernica komisie 99/46/ES z 21. mája 1999, ktorá mení a dopĺňa smernicu 93/16/EHS uľahčujúcu slobodný pohyb
lekárov a vzájomné uznávanie ich diplomov, certifikátov a ďalších dokumentov o formálnych
kvalifikáciách.
20.
Smernica 2001/19/ES Európskeho parlamentu a Rady 2001/19/ES zo 14. mája 2001, ktorou sa menia a dopĺňajú
smernice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o všeobecnom systéme uznávania odborných kvalifikácií
a smernice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS, 78/1027/EHS,
80/154/EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 84/432/EHS, 85/433/EHS a 93/16/EHS týkajúce sa
povolaní zdravotná sestra zodpovedná za všeobecnú starostlivosť, zubný lekár, veterinárny
lekár, pôrodná asistentka, architekt, farmaceut a lekár.“.
Čl. III
Zákon č. 216/2002 Z. z. o povolaní lekárnika, o Slovenskej lekárnickej komore a o doplnení zákona č. 140/1998
Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom
podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších
predpisov v znení zákona č. 445/2003 Z. z. a zákona č. 9/2004 Z. z. sa mení takto:
V § 14 ods. 6 sa slová „členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú
slovami „Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl. IV
Zákon č. 219/2002 Z. z. o povolaní lekára, o Slovenskej lekárskej komore, o povolaní zubného lekára, o Slovenskej
komore zubných lekárov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 445/2003
Z. z. sa mení takto:
V § 14 ods. 7 sa slová „členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú
slovami „občana Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl. V
Zákon č. 311/2002 Z. z. o povolaní sestry, o povolaní pôrodnej asistentky, o Slovenskej komore sestier a
pôrodných asistentiek a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 14/1992
Zb. o Slovenskej komore stredných zdravotníckych pracovníkov a o Slovenskej komore
zubných technikov v znení zákona č. 445/2003 Z. z. sa mení takto:
V § 7 ods. 6 sa slová „členského štátu Európskeho združenia voľného obchodu" nahrádzajú
slovami „občana Nórska, Lichtenštajnska, Islandu a Švajčiarska".
Čl. VI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha k zákonu č. 377/2004 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica 2001/37/ES z 5.6.2001 o aproximácii zákonov, nariadení a administratívnych
opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, uvádzania a predaja tabakových výrobkov
(Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 194, 18/07/2001).
1)
§ 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
2)
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov.
4)
§ 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.
5)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
6)
Zákon č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.