41/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.02.2004 do 30.04.2004
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.02.2004 - 30.04.2004 | |
| 3. | 01.05.2004 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 41/2004 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky zo 14. januára 2004, ktorým sa ustanovujú požiadavky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie medikovaných krmív |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 14.01.2004 |
| Dátum vyhlásenia: | 30.01.2004 |
| Dátum účinnosti od: | 01.02.2004 |
| Dátum účinnosti do: | 30.04.2004 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 488/2002 Z. z. | Zákon o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov |
41
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
zo 14. januára 2004,
ktorým sa ustanovujú požiadavky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie medikovaných
krmív
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. a na vykonanie § 3 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov nariaďuje:
§ 1
(1)
Týmto nariadením sa ustanovujú požiadavky na prípravu medikovaného krmiva z lieku
registrovaného podľa osobitného predpisu,1) uvádzanie medikovaného krmiva na trh a používanie medikovaného krmiva. Medikované
krmivo sa môže pripravovať len z premixov pre medikované krmivá,2) ktoré boli zapísané do Zoznamu registrovaných liekov podľa osobitného predpisu.3)
(2)
Týmto nariadením nie je dotknutá úprava doplnkových látok používaných v krmivách
podľa osobitného predpisu.4)
(3)
Týmto nariadením sa neustanovujú požiadavky na zdravie zvierat.
§ 2
(1)
Na účely tohto nariadenia sa použijú aj pojmy uvedené v osobitných predpisoch.5)
(2)
Na účely tohto nariadenia sa rozumie
a)
b)
uvádzaním na trh držanie medikovaných krmív na území Slovenskej republiky na účely
predaja alebo na inú formu prevodu na tretiu osobu, ako aj vlastný predaj alebo iný
spôsob prevodu bez ohľadu na to, či ide o činnosti vykonávané za poplatok alebo bezplatne.
§ 3
(1)
Medikované krmivo možno pripravovať len z registrovaného liečivého premixu.
(2)
Na základe výnimky z odseku 1 možno v Slovenskej republike pripraviť medikované krmivo
pod podmienkou, že sú splnené požiadavky podľa osobitného predpisu.7)
(3)
Po splnení požiadaviek uvedených v odseku 2 sa môžu na prípravu medikovaných krmív
povoliť medziprodukty pripravené z liečivých premixov, ktoré sú povolené v súlade
s osobitným predpisom,8) a z jedného krmiva alebo z viacerých krmív určených na ďalšie spracovanie alebo z
medikovaných krmív pripravených na použitie.
(4)
(5)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv povolí prípravu medikovaného krmiva uvedeného
v odsekoch 2 a 3 podľa podmienok uvedených v povolení, ak na chorobu, ktorá sa má
liečiť, alebo pre príslušný druh zvierat neexistuje žiadna schválená liečebná zložka
vo forme premixu. Zároveň určí, pod dozorom ktorého veterinárneho lekára bude toto
medikované krmivo pripravené.
(6)
Na výrobu medikovaných krmív uvedených v odsekoch 1 až 5 sa vzťahuje osobitný predpis.10)
§ 4
(1)
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá pripravuje medikované krmivo (ďalej len
„výrobca“), môže medikované krmivo pripravovať len pod podmienkou, že
a)
b)
v prevádzkarni má personál s primeranou kvalifikáciou a poznatkami o technológii
miešania.12)
(2)
Výrobca je zodpovedný za to, že
a)
na prípravu medikovaného krmiva sa použijú len krmivá alebo ich kombinácie, ktoré
spĺňajú požiadavky podľa osobitného predpisu,13)
b)
medikované krmivo sa pripravuje z krmiva a registrovaného liečivého premixu podľa
schváleného výrobného postupu tak, aby bolo rovnorodé a stále,
c)
počas prípravy medikovaného krmiva sa môže použiť len registrovaný liečivý premix,
d)
pri príprave medikovaného krmiva nedochádza k vzájomnému nežiaducemu vplyvu pôsobením
medzi krmivami, doplnkovými látkami a registrovanými liečivými premixami,
e)
medikované krmivo má stanovený čas použiteľnosti, počas ktorého si udrží svoju kvalitu,
f)
krmivo používané na prípravu medikovaného krmiva neobsahuje tie isté antibiotiká
alebo kokcidiostatiká ako registrovaný liečivý premix,
g)
denná dávka registrovaného liečivého premixu je obsiahnutá v množstve krmiva, ktoré
zodpovedá najmenej polovici dennej kŕmnej dávky liečených zvierat, a ak ide o prežúvavcov,
zodpovedá najmenej polovici dennej požiadavky na neminerálne doplnkové krmivá.
(3)
(4)
Pripravené medikované krmivá sa musia podrobiť pravidelným kontrolám vrátane vhodných
laboratórnych testov, ktoré vykonáva výrobca pod dohľadom a pravidelnou kontrolou
orgánov veterinárnej správy. Pri ich príprave musí byť zabezpečené, že medikované
krmivo vyhovuje požiadavkám tohto nariadenia, najmä vzhľadom na jeho rovnorodosť,
stálosť a čas použiteľnosti.
(5)
Výrobcovia medikovaných krmív sú povinní viesť denné záznamy o druhoch a množstvách
používaných registrovaných liečivých premixov, o krmivách a o vyrábaných medikovaných
krmivách, ktoré majú na sklade alebo dodávajú vlastníkom alebo držiteľom zvierat s
uvedením ich mena a adresy. Pri uplatnení § 10 ods. 3 sa uvedie aj meno a adresa distribútora
a podľa potreby meno a adresa predpisujúceho veterinárneho lekára. Záznamy musia zodpovedať
požiadavkám osobitného predpisu,16) uchovávať sa najmenej tri roky od dátumu posledného zápisu a byť kedykoľvek k dispozícii
príslušnému orgánu veterinárnej správy na účel kontroly.
(6)
Registrované liečivé premixy a medikované krmivá sa musia skladovať vo vhodne oddelených
a zabezpečených miestnostiach alebo v hermeticky uzavretých nádobách, ktoré sú špeciálne
určené na ich uskladnenie.
§ 5
(1)
Medikované krmivo sa môže uvádzať na trh len v uzatvorených zapečatených obaloch
(vreciach, kontajneroch alebo cisternách); ak sa pečať po otvorení poruší, nemôže
sa táto pečať znovu použiť.
(2)
Ak sa medikované krmivo uvádza na trh v cisternách alebo podobných nádobách, musia
sa tieto pred opätovným použitím vyčistiť, aby sa zabránilo následnej nevhodnej interakcii
alebo kontaminácii.
§ 6
(1)
Medikované krmivo sa nemôže uviesť na trh, ak sa neoznačí podľa osobitného predpisu.17) Okrem toho obaly a nádoby uvedené v § 5 ods. 1 sa musia zreteľne označiť nápisom „Medikované krmivo“.
(2)
Ak sa medikované krmivo uvádza na trh v cisternách alebo kontajneroch, možno údaje
uvedené v odseku 1 uviesť v sprievodných dokumentoch.
§ 7
(1)
Medikované krmivo sa nemôže uvádzať na trh, skladovať ani používať, ak nebolo pripravené
v súlade s týmto nariadením.
§ 8
(1)
Medikované krmivá sa nemôžu dodávať vlastníkom ani držiteľom zvierat bez predpisu20) veterinárneho lekára. Pri predpisovaní medikovaných krmív musia byť splnené tieto
požiadavky:
a)
predpis veterinárneho lekára (ďalej len „veterinárny predpis“) musí byť na tlačive,
ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 1; originál tlačiva musí byť k dispozícii pre výrobcu, a ak je to potrebné, aj pre
veľkodistribútora medikovaného krmiva, ktorého schválil ústav kontroly veterinárnych
liečiv,
b)
veterinárny predpis musí byť vyhotovený v troch kópiách, ktoré sú určené pre vlastníka
alebo držiteľa zvierat, pre príslušnú regionálnu veterinárnu a potravinovú správu
a pre predpisujúceho ošetrujúceho veterinárneho lekára; originál a kópie tlačiva sa
musia uchovávať najmenej tri roky,
c)
veterinárny predpis je platný len pre zvieratá jedného vlastníka alebo držiteľa zvierat
a len na jednu liečebnú kúru; veterinárny predpis platí 14 dní,
d)
veterinárny predpis platí len pre zvieratá, ktoré príslušný veterinárny lekár lieči;
veterinárny lekár musí najskôr preveriť, či použitie predpisovaného registrovaného
liečivého premixu je v súlade so schválenou písomnou informáciou pre používateľov
veterinárnych liekov,
e)
veterinárny lekár je povinný
1.
predpisovať medikované krmivá len v množstvách a dávkach na ich správne použitie
pre danú indikáciu a príslušný druh zvierat a v súlade so schválenou písomnou informáciou
pre používateľov veterinárnych liekov,
2.
presvedčiť sa o tom, že medikované krmivo a krmivo, ktoré sa používa na kŕmenie liečených
zvierat, neobsahuje tie isté antibiotiká alebo kokcidiostatiká.
(2)
Ak sa veterinárne krmivá podávajú zvieratám, ktorých mäso, svalovina, vnútornosti
alebo produkty sú určené na výživu ľuďom, vlastník alebo držiteľ zvierat musí zabezpečiť,
aby sa liečené zvieratá nezabíjali pred uplynutím ochrannej lehoty a aby sa výrobky
získané z liečených zvierat pred uplynutím tejto ochrannej lehoty nepoužili s cieľom
ponúknuť na výživu pre ľudí.21)
§ 9
(1)
Medikované krmivá vydáva priamo vlastníkovi alebo držiteľovi zvierat len výrobca
alebo veľkodistribútor schválený ústavom kontroly veterinárnych liečiv.
(2)
Výrobca alebo veľkodistribútor medikovaných krmív môže vydať medikované krmivo určené
na liečenie zvierat, ktorých mäso, svalovina, vnútornosti alebo výrobky sú určené
na výživu ľudí, len v množstve uvedenom na veterinárnom predpise; toto množstvo nemôže
byť väčšie, ako je požiadavka na jeden mesiac.
(3)
Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže okrem schválenia podľa odseku 1 v osobitných
prípadoch povoliť veľkodistribútorom schváleným na tento účel vydať na základe veterinárneho
predpisu medikované krmivá v malých množstvách predávané v obaloch a hotové na použitie
a vyrobené v súlade s požiadavkami tohto nariadenia za predpokladu, že veľkodistribútori
a)
spĺňajú tie isté požiadavky ako výrobcovia pri vedení záznamov o skladovaní, doprave
a vydávaní medikovaných krmív,
b)
sú podrobení osobitným kontrolám pod dozorom príslušného orgánu veterinárnej správy,
c)
dodávajú vlastníkom alebo držiteľom zvierat medikované krmivá v obaloch, ktoré majú
návody na použitie uvedeného medikovaného krmiva, najmä informácie o ochrannej lehote.
(4)
Ustanoveniami odseku 3 nie sú dotknuté predpisy o zákonnom vlastníctve medikovaných
krmív.
§ 10
(1)
Ak sú medikované krmivá predmetom obchodu22) s členskými štátmi a ak sú pripravené v súlade s požiadavkami tohto nariadenia a
registrované liečivé premixy použité pri ich príprave majú tie isté účinné látky a
ich kvantitatívne a kvalitatívne zloženie zodpovedá registrovaným liečivým premixom
schváleným v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu,23) nemožno zakázať ich obchod. To neplatí, ak ide o zákaz použitia látok uvedených v
odseku 2.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na medikované krmivá s obsahom hormonálnych, tyreostatických
a beta-agonistických látok, ktorých používanie upravuje osobitný predpis.24)
(4)
Do Slovenskej republiky nemožno prijať zásielku medikovaného krmiva, ktorá nie je
sprevádzaná certifikátom vydaným príslušným orgánom. Vzor certifikátu je v prílohe č. 2.
§ 11
(1)
Na obchod registrovaných liečivých premixov a medikovaných krmív sa vzťahujú veterinárne
kontroly a ochranné opatrenia ustanovené osobitným predpisom.25)
(2)
Ak sú registrované liečivé premixy alebo medikované krmivá podrobené veterinárnym
kontrolám, vzťahujú sa na obchod s nimi príslušné ustanovenia osobitného predpisu.26)
§ 12
Orgány veterinárnej správy kontrolujú, či
a)
sú splnené ustanovenia tohto nariadenia; pritom môžu odobrať vzorky na všetkých stupňoch
prípravy medikovaných krmív a ich uvádzaní na trh,
b)
sa medikované krmivá používajú v súlade s podmienkami na používanie a či sa dodržiavajú
ochranné lehoty; pritom môžu najmä vykonať kontrolný odber vzoriek v chovoch a bitúnkoch.
§ 13
(1)
Na predpisovanie, prípravu a uvádzanie na trh medikovaných krmív z tretích krajín
sa vzťahujú požiadavky tohto nariadenia.
(2)
Každá šarža medikovaného krmiva dovezená z tretích krajín musí byť kontrolovaná v
súlade s podmienkami stanovenými v povolení na prípravu.
§ 14
Týmto nariadením sa transponuje právny akt Európskych spoločenstiev uvedený v prílohe č. 3.
§ 15
Zrušuje sa výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 2861/2001-100
o podmienkach na prípravu, uvádzanie do obehu a o používaní medikovaných krmív (oznámenie
č. 512/2001 Z. z.).
§ 16
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. februára 2004 s výnimkou ustanovenia § 10 ods.
3, ktoré nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskej únii.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 41/2004 Z. z.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 41/2004 Z. z.
Príloha č. 3
k nariadeniu vlády č. 41/2004 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 41/2004 Z. z.
ZOZNAM TRANSPONOVANÝCH PRÁVNYCH PREDPISOV
Týmto nariadením sa transponuje tento právny akt Európskych spoločenstiev:
Smernica Rady č. 90/167/EHS z 26. marca 1990, ktorou sa stanovujú podmienky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie
liečivých krmív v Spoločenstve (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 092, 07/04/1990,
s. 0042 až 0048).
Smernica Rady je preložená do slovenského jazyka; preklad smernice sa nachádza v sídle
Inštitútu pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky, Námestie slobody
1/29, Bratislava.
1)
Zákon č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene
a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov.
2)
§ 2 ods. 7, § 49 ods. 4 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3)
§ 51 ods. 5 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z. o krmivách.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 7. októbra 1997 č. 1497/3/1997-100, ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie doplnkových látok do obehu, na ich zloženie, skúšanie a hodnotenie a bližšie požiadavky biologického overovania krmív (oznámenie č. 106/1998 Z. z.) v znení neskorších predpisov.
Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 7. októbra 1997 č. 1497/3/1997-100, ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie doplnkových látok do obehu, na ich zloženie, skúšanie a hodnotenie a bližšie požiadavky biologického overovania krmív (oznámenie č. 106/1998 Z. z.) v znení neskorších predpisov.
5)
§ 2, 19, § 49 ods. 3 a ods. 4 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.§ 2 výnosu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 7. októbra 1997 č.
1497/1/1997-100 o kŕmnych surovinách na výrobu kŕmnych zmesí a o hospodárskych krmivách
(oznámenie č. 104/1998 Z. z.) v znení výnosu č. 39/1/2002-100 (oznámenie č. 80/2002 Z. z.).§ 1 výnosu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky zo 7. októbra 1997
č. 1497/2/1997-100, ktorým sa ustanovujú požiadavky na technologické zariadenia a
technologické postupy na výrobu kŕmnych zmesí, ktoré sa neoverujú, ukazovatele výživnej
hodnoty a použiteľnosti kŕmnych zmesí, ich bližšie hodnotenie a podmienky uvádzania
do obehu (oznámenie č. 105/1998 Z. z. v znení výnosu č. 39/2/2002-100 (oznámenie č. 81/2002 Z. z.).
6)
§ 19, § 49 ods. 3 a ods. 4 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7)
§ 51 ods. 5 až 8, § 57 ods. 3 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
8)
§ 38a, § 50, § 51 ods. 4 až 8, § 57 ods. 3 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 3 ods. 2 písm. ac) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne lieky.
§ 3 ods. 2 písm. ac) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky správnej klinickej praxe a klinického skúšania pre veterinárne lieky.
9)
§ 9 ods. 2 a § 29 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov.
10)
Zákon č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. o požiadavkách na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z. o požiadavkách na správnu výrobnú prax a správnu veľkodistribučnú prax.
11)
Zákon č. 488/2002 Z. z.
12)
§ 29 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 3 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274 /1998 Z. z.
§ 3 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274 /1998 Z. z.
13)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 184/1993 Z. z.
14)
Zákon č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
15)
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z.
16)
17)
§ 53 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 9 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov.
§ 9 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov.
18)
§ 3 ods. 2 písm. ac) vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č.
57/2003 Z. z.
§ 51 ods. 4 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 51 ods. 4 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19)
§ 20 ods. 2 písm. a), § 50 a 65 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 29 ods. 3 až 5 zákona č. 488/2002 Z. z.
§ 29 ods. 3 až 5 zákona č. 488/2002 Z. z.
20)
§ 52 ods. 4 písm. a) zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
22)
§ 2 písm. d) zákona č. 488/2002 Z. z.
23)
Zákon č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 22. júla 1998 o farmaceutickom skúšaní o toxikologicko-farmakologickom skúšaní (oznámenie č. 275/1998 Z. z.).
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z.
Výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 22. júla 1998 o farmaceutickom skúšaní o toxikologicko-farmakologickom skúšaní (oznámenie č. 275/1998 Z. z.).
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 57/2003 Z. z.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 274/1998 Z. z.
24)
§ 25 a § 35 ods. 2 písm. h) bod 2 zákona č. 488/2002 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z. z., ktorým sa upravujú podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom a beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 484/2003 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 320/2003 Z. z. o monitorovaní určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a v produktoch živočíšneho pôvodu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 483/2003 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z. z., ktorým sa upravujú podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom a beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 484/2003 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 320/2003 Z. z. o monitorovaní určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a v produktoch živočíšneho pôvodu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 483/2003 Z. z.
25)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 292/2003 Z. z. o podrobnostiach veterinárnych kontrol pri výmenách produktov živočíšneho pôvodu
s členskými štátmi v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 493/2003 Z. z.
26)
§ 5 ods. 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 292/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 493/2003 Z. z.