Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 2. decembra 1946
bol vo Washingtone prijatý Medzinárodný dohovor o regulácii lovu veľrýb.
Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohovorom súhlas svojím uznesením č.
1092 z 30. júna 2004 a prezident Slovenskej republiky podpísal listinu o prístupe
28. júla 2004. Listina o prístupe bola uložená u vlády Spojených štátov amerických,
ktorá je depozitárom dohovoru, 22. marca 2005.
Dohovor nadobudol platnosť 10. novembra 1948 na základe článku X ods. 4 a pre Slovenskú republiku nadobudol platnosť 22. marca 2005 na základe článku X ods. 4.
263/2005 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 22.03.2005 - 22.06.2005 | 264/2005 Z. z. |
| 3. | 23.06.2005 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 263/2005 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Medzinárodného dohovoru o regulácii lovu veľrýb |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 23.06.2005 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 264/2005 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Protokolu k Medzinárodnému dohovoru o regulácii lovu veľrýb |
263
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 263/2005 Z. z.
MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR O REGULÁCII LOVU VEĽRÝB
Prijatý vo Washingtone 2. decembra 1946
Vlády, ktorých riadne oprávnení zástupcovia podpísali tento dohovor,
uznávajúc záujem národov sveta o zachovanie významných prírodných zdrojov, ako sú populácie veľrybotvarých cicavcov - kitovcov, pre budúce generácie,
zohľadňujúc skutočnosť, že dejiny lovu kitovcov zaznamenali nadmerný lov v mnohých oblastiach v takom rozsahu, že je potrebné chrániť všetky druhy kitovcov pred ďalším nadmerným lovom,
berúc do úvahy fakt, že stavy kitovcov majú tendenciu prirodzene sa zvyšovať za predpokladu, že ich lov bude riadne regulovaný a že uvedené zvyšovanie stavu kitovcov umožní zvýšenie počtu kitovcov, ktoré bude možné odchytávať bez ohrozenia týchto prírodných zdrojov,
uznávajúc, že je spoločným záujmom dosiahnuť čo najrýchlejšie optimálnu úroveň stavu kitovcov bez hrozby vzniku hospodárskej a potravinovej krízy,
uznávajúc, že pri dosahovaní týchto cieľov je potrebné obmedziť lov kitovcov na druhy, ktoré najlepšie odolávajú takémuto využívaniu s cieľom zabezpečiť nevyhnutné obdobie na obnovu tých druhov kitovcov, ktorých počet bol zdecimovaný,
so želaním vytvoriť systém medzinárodnej regulácie lovu kitovcov a zabezpečiť tak náležitú a účinnú ochranu a rozvoj populácie kitovcov na základe princípov, ktoré sú súčasťou ustanovení Medzinárodnej zmluvy o regulácii lovu veľrýb podpísanej v Londýne 8. júna 1937 a protokolov k tejto zmluve podpísaných v Londýne 24. júna 1938 a 26. novembra 1945, a
ktoré sa rozhodli uzavrieť dohovor upravujúci náležitú ochranu populácie kitovcov a umožňujúci tak riadny rozvoj veľrybárskeho priemyslu,
dohodli sa takto:
Vlády, ktorých riadne oprávnení zástupcovia podpísali tento dohovor,
uznávajúc záujem národov sveta o zachovanie významných prírodných zdrojov, ako sú populácie veľrybotvarých cicavcov - kitovcov, pre budúce generácie,
zohľadňujúc skutočnosť, že dejiny lovu kitovcov zaznamenali nadmerný lov v mnohých oblastiach v takom rozsahu, že je potrebné chrániť všetky druhy kitovcov pred ďalším nadmerným lovom,
berúc do úvahy fakt, že stavy kitovcov majú tendenciu prirodzene sa zvyšovať za predpokladu, že ich lov bude riadne regulovaný a že uvedené zvyšovanie stavu kitovcov umožní zvýšenie počtu kitovcov, ktoré bude možné odchytávať bez ohrozenia týchto prírodných zdrojov,
uznávajúc, že je spoločným záujmom dosiahnuť čo najrýchlejšie optimálnu úroveň stavu kitovcov bez hrozby vzniku hospodárskej a potravinovej krízy,
uznávajúc, že pri dosahovaní týchto cieľov je potrebné obmedziť lov kitovcov na druhy, ktoré najlepšie odolávajú takémuto využívaniu s cieľom zabezpečiť nevyhnutné obdobie na obnovu tých druhov kitovcov, ktorých počet bol zdecimovaný,
so želaním vytvoriť systém medzinárodnej regulácie lovu kitovcov a zabezpečiť tak náležitú a účinnú ochranu a rozvoj populácie kitovcov na základe princípov, ktoré sú súčasťou ustanovení Medzinárodnej zmluvy o regulácii lovu veľrýb podpísanej v Londýne 8. júna 1937 a protokolov k tejto zmluve podpísaných v Londýne 24. júna 1938 a 26. novembra 1945, a
ktoré sa rozhodli uzavrieť dohovor upravujúci náležitú ochranu populácie kitovcov a umožňujúci tak riadny rozvoj veľrybárskeho priemyslu,
dohodli sa takto:
Článok I
1.
Neoddeliteľnou súčasťou tohto dohovoru je plán aktivít uvedený v jeho prílohe. Všetky
odkazy na tento „dohovor“ budú zahŕňať aj uvedený plán aktivít, či už v jeho terajšom
znení, alebo v znení neskorších doplnkov v súlade s ustanoveniami článku V.
2.
Tento dohovor sa vzťahuje na spracovateľské rybárske lode, pozemné stanice a prostriedky
na lov veľrýb v pôsobnosti zmluvných vlád a na všetky vody, v ktorých tieto spracovateľské
rybárske lode, pozemné stanice a prostriedky na lov veľrýb uskutočňujú lov kitovcov.
Článok II
V tomto dohovore výraz
1.
„spracovateľská rybárska loď“ znamená loď, v ktorej alebo na ktorej sa kitovce spracúvajú
vcelku alebo po častiach,
2.
„pozemná stanica“ znamená továreň na pevnine, v ktorej sa kitovce spracúvajú vcelku
alebo po častiach,
3.
„prostriedok na lov veľrýb“ znamená loď, ktorá slúži na účely prenasledovania, lovu,
vlečenia, držby alebo vyhľadávania kitovcov,
4.
„zmluvná vláda“ znamená ktorúkoľvek vládu, ktorá uložila svoju ratifikačnú listinu
alebo oznámila pristúpenie k tomuto dohovoru.
Článok III
1.
Zmluvné vlády sa zaväzujú vytvoriť Medzinárodnú veľrybársku komisiu, ktorá sa bude
v tomto texte ďalej uvádzať ako komisia a ktorú bude tvoriť jeden zástupca každej
zmluvnej vlády. Každý člen bude mať jeden hlas a môže ho sprevádzať jeden alebo viacero
odborníkov a poradcov.
2.
Komisia si spomedzi svojich členov zvolí predsedu a podpredsedu a stanoví si svoj
vlastný rokovací poriadok. Rozhodnutia komisie sa budú prijímať jednoduchou väčšinou
členov, ktorí sa zúčastnia na hlasovaní s výnimkou krokov v súlade s článkom V, kde sa bude vyžadovať trojštvrtinová väčšina hlasov. Rokovací poriadok môže upravovať
postup prijímania rozhodnutí mimo zasadnutí komisie.
3.
Komisia si môže vymenovať svojho tajomníka a zamestnancov.
4.
Komisia si môže spomedzi svojich vlastných členov a odborníkov alebo poradcov vytvoriť
výbory, ktoré bude považovať za vhodné na výkon funkcií, ktorými ich poverí.
5.
Výdavky každého člena komisie a jej odborníkov a poradcov stanoví a uhradí ich vlastná
vláda.
6.
Uznávajúc, že špecializované agentúry Organizácie Spojených národov budú mať záujem
o ochranu a rozvoj veľrybárstva a súvisiacich výrobkov, a v snahe zabrániť dvojitým
funkciám sa zmluvné vlády zaväzujú uskutočniť do dvoch rokov od nadobudnutia platnosti
tohto dohovoru vzájomné konzultácie s cieľom rozhodnúť, či má komisia pôsobiť ako
súčasť špecializovanej agentúry Organizácie Spojených národov.
7.
Medzitým vláda Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska po konzultácii
s ostatnými zmluvnými vládami zvolá prvé stretnutie komisie a otvorí konzultácie uvedené
v odseku 6.
8.
Ďalšie zasadania komisie sa budú zvolávať na základe rozhodnutia komisie.
Článok IV
1. Komisia môže v spolupráci alebo prostredníctvom nezávislých agentúr zmluvných vlád
alebo iných verejných alebo súkromných agentúr, združení či organizácií alebo nezávisle
od nich
a)
podporovať, odporúčať alebo podľa potreby organizovať štúdie alebo výskumy v súvislosti
s kitovcami alebo ich lovom,
b)
zhromažďovať a analyzovať štatistické informácie týkajúce sa aktuálneho stavu kitovcov
a jeho vývoja a vplyvu lovu kitovcov na tento stav a vývoj,
c)
skúmať, hodnotiť a šíriť informácie týkajúce sa metód zachovania a zvýšenia populácie
kitovcov.
2.
Komisia bude zabezpečovať vydávanie správ o svojej činnosti a môže nezávisle alebo
v spolupráci s Medzinárodným úradom pre štatistiku lovu veľrýb v Sandefjorde v Nórsku
a s inými organizáciami a agentúrami na základe svojho vlastného uváženia publikovať
tieto správy a štatistické, vedecké a iné súvisiace informácie týkajúce sa kitovcov
a ich lovu.
Článok V
1. Komisia môže príležitostne zmeniť ustanovenia plánu aktivít prijatím predpisov
upravujúcich ochranu a využívanie zdrojov kitovcov tým, že stanoví
a)
chránené a nechránené druhy,
b)
lovné sezóny a sezóny, keď je lov zakázaný,
c)
vody, v ktorých je lov povolený a v ktorých je lov zakázaný vrátane označenia chránených
oblastí,
d)
veľkostné limity pre jednotlivé druhy,
e)
dobu, metódy a intenzitu lovu kitovcov (vrátane maximálneho odchytu kitovcov v priebehu
jednej sezóny),
f)
typy a špecifikácie vybavenia, prístrojov a nástrojov, ktoré možno použiť,
g)
metódy merania a
h)
evidenciu odchytu a ostatné štatistické a biologické záznamy.
2.
Uvedené zmeny plánu aktivít
a)
musia byť v súlade s cieľmi a účelom tohto dohovoru a musia zabezpečovať ochranu,
rozvoj a optimálne využitie zdrojov kitovcov,
b)
budú vychádzať z vedeckých poznatkov,
c)
nebudú obsahovať obmedzenia vzhľadom na počet alebo štátnu príslušnosť spracovateľských
rybárskych lodí alebo pozemných staníc ani stanovovať konkrétne kvóty pre žiadnu spracovateľskú
rybársku loď alebo pozemnú stanicu alebo akúkoľvek skupinu spracovateľských lodí alebo
pozemných staníc a
d)
budú zohľadňovať záujmy spotrebiteľov výrobkov z kitovcov a veľrybárskeho priemyslu.
3.
Ktorákoľvek z uvedených zmien nadobudne platnosť pre zmluvné vlády deväťdesiat dní
od jej oznámenia komisiou každej zo zmluvných vlád s tým, že
a)
ak niektorá vláda oznámi komisii námietku proti ktorejkoľvek zmene pred uplynutím
tejto deväťdesiatdňovej lehoty, zmena nenadobudne platnosť pre žiadnu zmluvnú vládu
po dobu ďalších deväťdesiat dní,
b)
potom môže ktorákoľvek zmluvná vláda vzniesť proti uvedenej zmene námietku kedykoľvek
pred uplynutím tejto ďalšej deväťdesiatdňovej lehoty alebo pred uplynutím tridsiatich
dní od dátumu prijatia poslednej námietky prijatej v priebehu tejto ďalšej deväťdesiatdňovej
lehoty podľa toho, ktorá z uvedených lehôt uplynie neskôr, a
c)
potom nadobúda táto zmena platnosť pre všetky zmluvné vlády, ktoré nevzniesli námietku,
avšak nenadobúda platnosť pre žiadnu vládu, ktorá námietku vzniesla, dokým nebude
táto námietka odvolaná. Komisia bude informovať všetky zmluvné vlády okamžite po prijatí
každej námietky a odvolaní a každá zmluvná vláda potvrdí prijatie všetkých oznámení
o zmenách, námietkach a odvolaniach.
4.
Žiadna zmena nenadobudne platnosť pred 1. júlom 1949.
Článok VI
Komisia môže príležitostne poskytovať ktorejkoľvek zmluvnej vláde alebo všetkým zmluvným
vládam odporúčania týkajúce sa akýchkoľvek otázok súvisiacich s kitovcami alebo ich
lovom a v súvislosti s cieľmi a účelom tohto dohovoru.
Článok VII
Zmluvné vlády zabezpečia okamžité odovzdanie všetkých oznámení a štatistických a iných
informácií požadovaných dohovorom Medzinárodnému úradu pre štatistiku lovu veľrýb
v Sandefjorde v Nórsku alebo inému orgánu určenému komisiou, a to vo forme a spôsobom
stanoveným komisiou.
Článok VIII
1.
Bez ohľadu na ktorékoľvek ustanovenie tohto dohovoru môže ktorákoľvek zmluvná vláda
udeliť ktorémukoľvek svojmu občanovi zvláštne povolenie oprávňujúce tohto občana zabíjať,
odchytávať a spracúvať kitovce na účely vedeckého výskumu s výhradou obmedzenia týkajúceho
sa počtu kitovcov a iných podmienok, ktoré uzná táto zmluvná vláda za vhodné, a zabíjanie,
odchytávanie a spracovanie kitovcov v súlade s ustanoveniami tohto článku budú vyňaté
z pôsobnosti tohto dohovoru. Každá zmluvná vláda oznámi okamžite komisii udelenie
všetkých takýchto oprávnení. Každá zmluvná vláda môže kedykoľvek zrušiť udelenie tohto
zvláštneho povolenia.
2.
Kitovce odchytené na základe uvedených zvláštnych povolení sa musia, ak je to možné,
spracovať a s výťažkom spracovania je potrebné nakladať v súlade s pokynmi vydanými
vládou, ktorá dané povolenie udelila.
3.
Každá zmluvná vláda predkladá orgánu určenému komisiou podľa možnosti, avšak maximálne
v ročných intervaloch, vedecké informácie, ktoré získala v súvislosti s kitovcami
a ich lovom vrátane výsledkov výskumu uskutočneného na základe ustanovení odseku 1
tohto článku a na základe ustanovení článku IV.
4.
Uznávajúc, že nepretržité zhromažďovanie a analýza biologických údajov týkajúcich
sa činnosti spracovateľských rybárskych lodí a pozemných staníc sú nepostrádateľné
pre spoľahlivý a konštruktívny manažment veľrybárstva, zmluvné vlády prijmú všetky
potrebné opatrenia na získavanie takýchto údajov.
Článok IX
1.
Každá zmluvná vláda prijme príslušné opatrenia na zabezpečenie aplikácie ustanovení
tohto dohovoru a na potrestanie priestupkov proti týmto ustanoveniam pri činnostiach
osôb alebo plavidiel v jej právnej pôsobnosti.
2.
Harpunárom ani posádkam prostriedkov na lov veľrýb nie je možné v súvislosti s lovom
kitovcov, ktorých odchyt tento dohovor zakazuje, uhradiť žiadne prémie alebo iné odmeny
s ohľadom na výsledky ich práce.
3.
Priestupky alebo porušenie tohto dohovoru stíha vláda, do ktorej pôsobnosti daný
priestupok alebo porušenie spadá.
4.
Každá zmluvná vláda bude informovať komisiu o všetkých podrobnostiach každého priestupku
proti ustanoveniam tohto dohovoru osobami alebo plavidlami, ktoré spadajú do jej pôsobnosti
na základe správ podávaných príslušnými inšpektormi. Uvedené informácie zahŕňajú aj
oznámenie informujúce o opatreniach prijatých v súvislosti s daným priestupkom a o
uložených trestoch.
Článok X
1.
Tento dohovor bude ratifikovaný a ratifikačné listiny budú uložené u vlády Spojených
štátov amerických.
2.
Ktorákoľvek vláda, ktorá tento dohovor nepodpísala, môže k nemu pristúpiť po nadobudnutí
platnosti tohto dohovoru formou písomného oznámenia vláde Spojených štátov amerických.
3.
Vláda Spojených štátov amerických bude informovať všetky ostatné signatárske vlády
a všetky pristupujúce vlády o všetkých uložených ratifikačných listinách a prijatých
oznámeniach o pristúpení.
4.
Po uložení ratifikačných listín aspoň šiestimi signatárskymi vládami, ktoré budú
zahŕňať vlády Holandska, Nórska, Zväzu sovietskych socialistických republík, Spojeného
kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a Spojených štátov amerických, nadobudne
tento dohovor platnosť pre uvedené vlády a pre každú vládu, ktorá ho následne ratifikuje
alebo k nemu pristúpi v deň uloženia ratifikačnej listiny tejto vlády alebo prijatia
oznámenia tejto vlády o jej pristúpení k dohovoru.
5.
Ustanovenia plánu aktivít neplatia pred 1. júlom 1948. Zmeny plánu aktivít prijaté
podľa článku V neplatia pred 1. júlom 1949.
Článok XI
Ktorákoľvek zmluvná vláda môže od tohto dohovoru odstúpiť k 30. júlu ktoréhokoľvek
roku oznámením podaným k 1. januáru toho istého roku vláde, ktorá pôsobí ako depozitár
dohovoru, a po prijatí takéhoto oznámenia oboznámi príslušná vláda okamžite s podaním
tohto oznámenia ostatné zmluvné vlády. Ktorákoľvek iná zmluvná vláda môže rovnakým
spôsobom do jedného mesiaca od prijatia kópie takéhoto oznámenia od vlády, ktorá pôsobí
ako depozitár dohovoru, oznámiť svoje odstúpenie, takže tento dohovor prestane byť
pre uvedenú vládu účinný k 30. júnu toho istého roku.
Tento dohovor ponesie dátum svojho vystavenia na podpis a zostane vystavený na podpis
po dobu 14 dní po uvedenom dátume.
Na dôkaz toho dolu podpísaní, riadne oprávnení zástupcovia, podpísali tento dohovor.
Dané vo Washingtone druhého decembra 1946 v anglickom jazyku, pričom originál dohovoru
bude uložený v archíve vlády Spojených štátov amerických. Vláda Spojených štátov amerických
odovzdá overené kópie dohovoru všetkým ostatným signatárskym a pristupujúcim vládam.