277/2005 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2005 do 31.07.2015
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.07.2005 - 31.07.2015 | |
3. | 01.08.2015 - | 128/2015 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 277/2005 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 261/2002 Z. z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 24.05.2005 |
Dátum vyhlásenia: | 29.06.2005 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2005 |
Dátum účinnosti do: | 31.07.2015 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
261/2002 Z. z. | Zákon o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
587/2004 Z. z. | Zákon o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
128/2015 Z. z. | Zákon o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
277
ZÁKON
z 24. mája 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 261/2002 Z. z. o prevencii závažných priemyselných
havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene
a doplnení zákona č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 261/2002 Z. z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 525/2003 Z. z. a zákona č. 587/2004 Z. z. sa
mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 2 písmená f) a g) znejú:
„f)
na podniky, ktoré vykonávajú vyhľadávanie, prieskum, ťažbu a úpravu nerastov v hlbinných
baniach a lomoch alebo pomocou vrtov,6) okrem podnikov a zariadení na chemickú a tepelnú úpravu a zušľachťovanie vydobytých
nerastov a s tým súvisiaceho skladovania, pri ktorých sú prítomné vybrané nebezpečné
látky,
g)
na skládky odpadov7) okrem prevádzkových zariadení na zneškodňovanie banských odpadov vrátane kalových
nádrží a odkalísk, ktoré obsahujú vybrané nebezpečné látky, ak sa využívajú v súvislosti
s chemickou alebo tepelnou úpravou, alebo so zušľachťovaním nerastov.“.
2.
V § 2 písmeno e) znie:
„e)
prevádzkovateľom je podnikateľ,9) ktorý riadi podnik alebo zariadenie podľa písmen a) až d); prevádzkovateľom je aj
správca konkurznej podstaty takého podniku alebo zariadenia,“.
3.
§ 2 sa dopĺňa písmenami o) a p), ktoré znejú:
„o)
plynom je akákoľvek látka, ktorej absolútny tlak pár sa rovná alebo je väčší ako
101,3 kPa pri teplote 20 oC,
p)
kvapalinou je akákoľvek látka, ktorá nie je definovaná ako plyn a ktorá nemá pri
teplote 20 oC a štandardnom tlaku 101,3 kPa pevné skupenstvo.“.
4.
V § 4 ods. 2 písm. b) a odseku 3 písm. b) sa slová „je väčší ako jeden“ nahrádzajú
slovami „sa rovná jednej alebo je väčší ako jedna“.
5.
V § 4 odseky 4 a 5 znejú:
„(4)
Prevádzkovateľ je povinný preveriť celkové množstvo vybraných nebezpečných látok
prítomných v podniku a zaradiť podnik do príslušnej kategórie podľa odseku 2 alebo
odseku 3, alebo podľa odseku 5, alebo odseku 6.
(5)
Ak celkové množstvo vybranej nebezpečnej látky prítomnej v podniku nedosahuje 50
% prahovej hodnoty podľa stĺpca 1 tabuľky I alebo stĺpca 1 tabuľky II časti 1 prílohy
č. 1 k tomuto zákonu alebo súčet pomerných množstiev dvoch alebo viacerých vybraných
nebezpečných látok vypočítaný podľa vzorca a za podmienok uvedených v časti 2 prílohy
č. 1 k tomuto zákonu je menší ako 0,5, na podnik a na jeho prevádzkovateľa sa nevzťahujú
ustanovenia tohto zákona okrem povinností ustanovených v odsekoch 4 a 10.“.
6.
V § 4 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Ak celkové množstvo vybranej nebezpečnej látky prítomnej v podniku nedosahuje prahovú
hodnotu podľa stĺpca 1 tabuľky I alebo stĺpca 1 tabuľky II časti 1 prílohy č. 1 k
tomuto zákonu, ale je 50 % alebo viac z tejto prahovej hodnoty alebo súčet pomerných
množstiev dvoch alebo viacerých vybraných nebezpečných látok vypočítaný podľa vzorca
a za podmienok uvedených v časti 2 prílohy č. 1 k tomuto zákonu je najmenej 0,5, ale
menej ako jedna, na podnik a na jeho prevádzkovateľa sa nevzťahujú ustanovenia tohto
zákona okrem povinností ustanovených v odsekoch 4, 7, 9 a 10 a v § 5 ods. 1 a odseku
2 písm. a) až e).“.
Doterajšie odseky 6 až 9 sa označujú ako odseky 7 až 10.
7.
V § 4 ods. 7 sa slová „podľa odseku 5“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 6“.
8.
V § 4 ods. 8 sa slová „podľa odseku 6“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 7“.
9.
V § 4 ods. 9 sa slová „podľa odseku 6“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 7“ a za slová
„(§ 6)“ sa vkladá čiarka.
10.
V § 4 ods. 10 sa slová „podľa odsekov 1 až 5“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 1
až 6“ a vypúšťajú sa slová „a orgánu štátnej správy na úseku ochrany pred požiarmi10)“.
11.
V § 5 odsek 1 znie:
„(1)
Prevádzkovateľ na základe výsledkov kategorizácie vykonanej podľa § 4 zašle obvodnému
úradu životného prostredia písomné oznámenie o zaradení svojho podniku (ďalej len
„oznámenie") do kategórie A alebo do kategórie B alebo mu písomne oznámi, že množstvo
vybraných nebezpečných látok prítomných v podniku nedosahuje prahové hodnoty podľa
prílohy č. 1 k tomuto zákonu (§ 4 ods. 5 a 6). Pri novom podniku tak urobí najneskôr
súčasne s podaním žiadosti o vydanie územného rozhodnutia o umiestnení stavby; ak
sa územné rozhodnutie nevydáva, najneskôr súčasne s predložením žiadosti o vydanie
stavebného povolenia alebo iného obdobného povolenia.12a) Ak podnik, ktorý bol uvedený do prevádzky pred 1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá
podľa § 4 ods. 2, 3 alebo odseku 6 až po tomto dátume, jeho prevádzkovateľ je povinný
zaslať oznámenie najneskôr do troch mesiacov odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá
podľa niektorého z uvedených odsekov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
Napríklad zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný
zákon) v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole
znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.“.
12.
V § 5 odsek 3 znie:
„(3)
Obvodný úrad životného prostredia najneskôr do jedného týždňa informuje Ministerstvo
životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo"), krajský úrad
životného prostredia a orgány uvedené v § 26 ods. 1 písm. d), f) až j) o doručení
oznámenia podľa odseku 2 alebo jeho zmeny podľa odseku 5 zaslaním kópie tohto oznámenia
alebo jeho zmeny.“.
13.
V § 5 ods. 5 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
každú zmenu v činnosti podniku alebo zmenu zariadenia, ktorá by mohla mať významný
vplyv na zvýšenie rizika závažnej priemyselnej havárie,“.
Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
14.
V § 5 ods. 6 sa slová „Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej
len „ministerstvo")“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
15.
Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 5a
Informačný systém prevencie závažných priemyselných havárií
(1)
Zriaďuje sa informačný systém prevencie závažných priemyselných havárií (ďalej len
„informačný systém") na zabezpečenie zhromažďovania údajov a poskytovania informácií
o prevencii závažných priemyselných havárií. Informačný systém je súčasťou štátneho
informačného systému.12b)
(2)
Informačný systém obsahuje
a)
register podnikov, na ktoré sa vzťahuje tento zákon, vrátane ich kategorizácie a
v nich prítomných vybraných nebezpečných látok,
b)
register odborne spôsobilých osôb,
c)
register autorizovaných osôb,
d)
register závažných priemyselných havárií, ku ktorým došlo v podnikoch podľa písmena
a),
e)
informácie o plánovaných a vykonaných kontrolách v podnikoch podľa písmena a).
(3)
Informačný systém prevádzkuje a jeho obsah sprístupňuje ministerstvo. Ministerstvo
môže poveriť plnením týchto úloh právnickú osobu, ktorej je zriaďovateľom.12c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 12b a 12c znejú:
„12b)
§ 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 261/1995 Z. z. o štátnom informačnom
systéme.
12c)
§ 21 až 28 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
16.
V § 7 ods. 2 úvodná veta znie: „Program obsahuje politiku prevencie závažných priemyselných
havárií vrátane celkových cieľov a princípov činnosti prevádzkovateľa s ohľadom na
kontrolu vnútorných a vonkajších nebezpečenstiev závažných priemyselných havárií,
najmä".
17.
V § 7 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Ak podnik podľa § 4 ods. 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred 1.
júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie A alebo kategórie B až
po tomto dátume, jeho prevádzkovateľ je povinný vypracovať program najneskôr do troch
mesiacov odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie A alebo
kategórie B.“.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 6.
18.
V § 8 ods. 2 sa slová „organizácie riadenia podniku a zamestnancov" nahrádzajú slovami
„organizačnej štruktúry podniku vrátane potrebných zamestnancov" a slová „prevádzkovej
kontroly" sa nahrádzajú slovami „riadenia prevádzky".
19.
V § 8 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak podnik podľa § 4 ods. 2, 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred
1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie B až po tomto dátume,
jeho prevádzkovateľ je povinný zaviesť bezpečnostný riadiaci systém najneskôr do jedného
roka odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie B.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
20.
V § 9 ods. 2 písm. a) treťom bode sa za slovo „návrhu" vkladá čiarka a za slovo „konštrukcie"
sa vkladá slovo „výstavby".
21.
V § 9 ods. 3 písmeno a) znie:
„a)
informácie o podniku, jeho umiestnení a zameraní jeho činnosti, ako aj o programe
(§ 7) a o bezpečnostnom riadiacom systéme na zabezpečenie jeho plnenia (§ 8),“.
22.
V § 9 ods. 4 sa slovo „siedmich" nahrádza slovom „deviatich".
23.
V § 9 ods. 5 sa slová „(§ 22 ods. 6)" nahrádzajú slovami „(§ 22 ods. 7)".
24.
V § 9 odsek 7 znie:
„(7)
Obvodný úrad životného prostredia po prijatí vyjadrení podľa odseku 6 a po prípadnom
doplnení údajov podľa odseku 4 najneskôr do 60 dní rozhodne o vydaní súhlasu. Obvodný
úrad životného prostredia v súhlase uvedie najmä, či bezpečnostná správa spĺňa požiadavky
tohto zákona a predpisov vydaných na jeho vykonanie, nariadi opatrenia na odstránenie
prípadných nedostatkov v bezpečnostnej správe a podľa potreby aj opatrenia na odstránenie
ďalších nedostatkov, ktoré vyplynuli z bezpečnostnej správy. V prípade závažných nedostatkov
v bezpečnostnej správe ju vráti prevádzkovateľovi na prepracovanie s určením primeranej
lehoty. Obvodný úrad životného prostredia pripojí k rozhodnutiu o súhlase doručovanému
prevádzkovateľovi jedno vyhotovenie potvrdenej bezpečnostnej správy; o svojom rozhodnutí
upovedomí ministerstvo a dotknuté orgány podľa odseku 5.“.
25.
V § 9 ods. 9 sa za slovo „ministerstvu" vkladajú slová „a dotknutým orgánom podľa
odseku 5".
26.
V § 9 odsek 10 znie:
„(10)
Pri výstavbe nového podniku alebo pri plánovanej zmene existujúceho podniku alebo
zariadenia podľa odseku 12 písm. a) je prevádzkovateľ podniku kategórie B povinný
predložiť bezpečnostnú správu spolu so súhlasom obvodného úradu životného prostredia
podľa odseku 7 ako súčasť žiadosti o vydanie stavebného povolenia alebo rozhodnutia
o zmene v užívaní stavby, alebo iného obdobného povolenia podľa osobitných predpisov.12a)“.
27.
V § 9 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Ak podnik podľa § 4 ods. 2, 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred
1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie B až po tomto dátume,
jeho prevádzkovateľ je povinný predložiť bezpečnostnú správu obvodnému úradu životného
prostredia najneskôr do jedného roka odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na
zaradenie do kategórie B.“.
Doterajšie odseky 11 až 14 sa označujú ako odseky 12 až 15.
28.
V § 10 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ako
aj z vyjadrenia podľa odseku 3.".
29.
V § 10 odsek 3 znie:
„(3)
V konaniach podľa odseku 1 je obvodný úrad životného prostredia dotknutým orgánom
štátnej správy; záujmy prevencie závažných priemyselných havárií a obmedzovania ich
následkov uplatňuje formou vyjadrenia.“.
30.
V § 11 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a vytvoriť predpoklady na výkon
jej funkcie".
31.
V § 11 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Funkciu podľa odseku 1 môže vykonávať na základe pracovnoprávneho vzťahu fyzická
osoba s odbornou spôsobilosťou havarijného technika alebo špecialistu na prevenciu
závažných priemyselných havárií (§ 12 ods. 3) alebo na základe zmluvného vzťahu fyzická
osoba - podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá takéto odborne spôsobilé osoby zamestnáva.
(3)
Ak podnik, ktorý bol uvedený do prevádzky pred 1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá
podľa § 4 ods. 2 alebo odseku 3 až po tomto dátume, jeho prevádzkovateľ je povinný
ustanoviť odborne spôsobilú osobu podľa odseku 1 najneskôr do troch mesiacov odo dňa,
keď podnik začal spĺňať kritériá podľa niektorého z uvedených odsekov.“.
Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 4 až 8.
32.
V § 11 ods. 6 sa slová „odseku 2" nahrádzajú slovami „odseku 4".
33.
V § 12 ods. 9 sa slová „zmenu bydliska (§ 15 ods. 2)" nahrádzajú slovami „zmenu mena
a priezviska, dátumu narodenia a bydliska (ďalej len „osobné údaje“)".
34.
V § 12 sa odsek 11 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c)
odňatím osvedčenia podľa odseku 10,
d)
uplynutím času platnosti osvedčenia.“.
35.
V § 12 ods. 12 sa slová „odseku 11 písm. b)" nahrádzajú slovami „odseku 11 písm.
b) až d)".
36.
V § 13 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 20.
Doterajšie odseky 4 až 7 sa označujú ako odseky 3 až 6.
37.
V § 13 ods. 3 písm. a) sa slová „meno a priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo
a bydlisko (ďalej len „osobné údaje“)" nahrádzajú slovami „osobné údaje".
38.
V § 15 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) až f) sa označujú ako písmená c) až e).
39.
V § 15 sa vypúšťa odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 25.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
40.
V § 15 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená b) až d).
41.
V § 15 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 26.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.
42.
V § 15 ods. 3 písm. c) sa slová „odsekov 1 až 4" nahrádzajú slovami „odsekov 1 a
2".
43.
V § 17 ods. 1 písm. b) sa slová „§ 15 ods. 1 písm. d) a ods. 3 písm. c)" nahrádzajú
slovami „§ 15 ods. 1 písm. c) a odsek 2 písm. b)".
44.
V § 18 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ak podnik podľa § 4 ods. 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred 1.
júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie A alebo kategórie B až
po tomto dátume, jeho prevádzkovateľ je povinný vypracovať havarijný plán najneskôr
do jedného roka odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie
A alebo kategórie B.“.
Doterajšie odseky 2 až 12 sa označujú ako odseky 3 až 13.
45.
V § 18 ods. 9 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Precvičovanie
havarijných plánov sa v potrebnom rozsahu vzťahuje na všetky osoby podľa odseku 8.".
46.
V § 18 ods. 10 sa slová „§ 9 ods. 11 písm. a) a b)" nahrádzajú slovami „§ 9 ods.
12 písm. a) a b)".
47.
V § 19 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ustanovenia § 18 ods. 1 a 2 platia rovnako aj na predkladanie podkladov na vypracovanie
plánu ochrany obyvateľstva podľa odsekov 1 a 4.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
48.
§ 21 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Ak podnik podľa § 4 ods. 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred 1.
júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie A alebo kategórie B až
po tomto dátume, jeho prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť záchrannú službu podľa
odseku 1 alebo odseku 2 najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa, keď podnik začal spĺňať
kritériá na zaradenie do kategórie A alebo kategórie B.“.
49.
V § 22 odsek 1 znie:
„(1)
Prevádzkovateľ podniku kategórie B je povinný v mieste obvyklým spôsobom a podľa
potreby aj opakovane informovať verejnosť, ktorá môže byť dotknutá závažnou priemyselnou
haváriou súvisiacou s jeho činnosťou (ďalej len „dotknutá verejnosť“), o charaktere
tejto činnosti, o možných rizikách a opatreniach na ich zníženie, ako aj o požadovanom
správaní dotknutej verejnosti v prípade vzniku závažnej priemyselnej havárie. Prevádzkovateľ
súčasne zašle túto informáciu aj obvodnému úradu životného prostredia, orgánu štátnej
správy na úseku ochrany pred požiarmi34a) a dotknutej obci a spolupracuje s dotknutou obcou a podľa potreby aj s ďalšími orgánmi
zúčastňujúcimi sa na zdolávaní závažných priemyselných havárií podľa osobitných predpisov.34b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 34a a 34b znejú:
„34a)
Zákon č. 314/2001 Z. z.
34b)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. v znení neskorších
predpisov, zákon č. 314/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 129/2002
Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení zákona č. 579/2004 Z. z.“.
50.
V § 22 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Na ochranu dôvernosti týchto údajov
sa vzťahuje ustanovenie odseku 7 rovnako.“.
51.
V § 22 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ak podnik podľa § 4 ods. 2, 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred
1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie B až po tomto dátume,
jeho prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť plnenie povinností podľa odsekov 1 a 2 najneskôr
do jedného roka odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie
B.“.
Doterajšie odseky 3 až 10 sa označujú ako odseky 4 až 11.
52.
V § 22 ods. 5 sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „odseku 4“.
53.
V § 22 ods. 6 a 11 sa slová „odsekov 1 a 3“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 a 4“.
54.
V § 22 ods. 8 sa slová „v odseku 6“ nahrádzajú slovami „v odseku 7“.
55.
V § 22 ods. 4, § 26 ods. 2 písm. e), § 26 ods. 6 písm. a) a § 26 ods. 7 písm. b)
sa slová „§ 4 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 7“.
56.
V § 22 odsek 9 znie:
„(9)
Na účasť verejnosti na rozhodovacích procesoch týkajúcich sa podnikov kategórie A
alebo kategórie B alebo ich podstatnej zmeny, ako aj pri územnom plánovaní a ďalšej
povoľovacej činnosti v blízkosti týchto podnikov (§ 10) sa vzťahujú osobitné predpisy.36)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36 znie:
„36)
Napríklad zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady
Slovenskej republiky č. 127/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 245/2003
Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny
poriadok) v znení neskorších predpisov.“.
57.
V § 23 ods. 1 sa slová „§ 22 ods. 2 a 4“ nahrádzajú slovami „§ 22 ods. 2 a 5“ a v
odseku 2 sa slová „§ 22 ods. 1, 3 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 22 ods. 1, 4 a 6“.
58.
V § 24 ods. 2 sa odkaz 10 nad slovom „požiarmi“ nahrádza odkazom 11.
59.
V § 24 ods. 7 sa slová „(§ 18 ods. 4)“ nahrádzajú slovami „(§ 18 ods. 5)“.
60.
V § 25 ods. 1 úvodná veta znie: „Ministerstvo vedie register závažných priemyselných
havárií, ktorý obsahuje stručné údaje o závažných haváriách, najmä“.
61.
V § 26 ods. 1 písmeno j) znie:
„j)
orgány štátnej banskej správy.46)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 46 znie:
„46)
§ 39 až 42 zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
62.
V § 26 ods. 2 písmeno f) znie:
„f)
prevádzkuje informačný systém (§ 5a),“.
63.
V § 26 ods. 2 sa za písmeno l) vkladá nové písmeno m), ktoré znie:
„m)
plní úlohy vyplývajúce z členstva Slovenskej republiky v Európskej únii v oblasti
prevencie závažných priemyselných havárií, zabezpečuje koordináciu týchto úloh s príslušnými
ústrednými orgánmi štátnej správy, podáva správy o plnení úloh vyplývajúcich z právnych
aktov Európskeho spoločenstva a Európskej únie v tejto oblasti,“.
Doterajšie písmeno m) sa označuje ako písmeno n).
64.
V § 26 ods. 7 písm. g) sa slová „§ 22 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 22 ods. 4“ a
v písmene h) sa slová „§ 22 ods. 6 a 7“ nahrádzajú slovami „§ 22 ods. 7 a 8“.
65.
V § 26 ods. 8 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „ods. 3 a 8“.
66.
V § 28 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Ak podnik podľa § 4 ods. 2, 5 alebo odseku 6, ktorý bol uvedený do prevádzky pred
1. júlom 2005, začne spĺňať kritériá na zaradenie do kategórie B až po tomto dátume,
jeho prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť plnenie povinností podľa odsekov 1 až 3
najneskôr do jedného roka odo dňa, keď podnik začal spĺňať kritériá na zaradenie do
kategórie B.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
67.
V § 29 ods. 1 písm. f) sa slová „§ 11 ods. 4“ nahrádzajú slovami „§11 ods. 6“ a v
písmene g) sa slová „(§ 11 ods. 5)“ nahrádzajú slovami „(§ 11 ods. 7)“.
68.
V § 30 písm. a) sa za slová „§ 9 ods. 5 a 6“ vkladá čiarka a slová „§ 10 ods. 3“.
69.
Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý znie:
„§ 31a
Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené
v prílohe č. 3.“.
70.
Príloha č. 1 znie:
„Príloha č. 1 k zákonu č. 261/2002 Z. z.
PRAHOVÉ HODNOTY A KRITÉRIÁ NA ZARAĎOVANIE PODNIKOV DO KATEGÓRIE A A DO KATEGÓRIE B
Časť 1
Úvod
Pri používaní tabuľky I a tabuľky II v tejto časti na zisťovanie prítomnosti vybraných
nebezpečných látok v podniku, najmä na účely zaraďovania podnikov do kategórií A a
B, platia nasledujúce princípy:
1. S vybranou nebezpečnou látkou, ktorá je prítomná v podniku v množstve rovnajúcom
sa 2 % alebo v menšom ako 2 % z prahovej hodnoty uvedenej v tabuľke I alebo tabuľke
II, sa nebude pri výpočte jej celkového množstva rátať, ak jej umiestnenie v podniku
je také, že nemôže kdekoľvek v podniku spôsobiť závažnú priemyselnú haváriu.
2. Ak vybraná nebezpečná látka uvedená v tabuľke I patrí tiež do niektorej z kategórií
nebezpečných vlastností vybraných nebezpečných látok podľa tabuľky II, použije sa
prahová hodnota uvedená v tabuľke I.
3. Ak má vybraná nebezpečná látka viacero nebezpečných vlastností podľa kategórií
uvedených v tabuľke II, použije sa najnižšia prahová hodnota z príslušných kategórií
nebezpečných vlastností podľa tabuľky II. Na vypočítanie súčtu pomerných množstiev
dvoch alebo viacerých vybraných nebezpečných látok podľa časti 2 tejto prílohy sa
však použije vždy prahová hodnota zodpovedajúca príslušnej klasifikácii (kategórii
nebezpečných vlastností).
4. Posudzovanie chemických zmesí a chemických prípravkov sa vykonáva rovnakým spôsobom
ako posudzovanie čistej vybranej nebezpečnej látky podľa osobitného predpisu.1)
5. Ak sa vybraná nebezpečná látka nachádza na viacerých miestach v podniku, vykoná
sa súčet týchto čiastkových množstiev. Na zaradenie podniku do príslušnej kategórie
sa potom berie do úvahy tento výsledný súčet.
Tabuľka I
KONKRÉTNE VYBRANÉ NEBEZPEČNÉ LÁTKY
Stĺpec 1 | Stĺpec 2 | |
Vybraná nebezpečná látka | Prahová hodnota pre kategóriu A v tonách |
Prahová hodnota pre kategóriu B v tonách |
dusičnan amónny (1) | 5 000 | 10 000 |
dusičnan amónny (2) | 1 250 | 5 000 |
dusičnan amónny (3) | 350 | 2 500 |
dusičnan amónny (4) | 10 | 50 |
dusičnan draselný (5) | 5 000 | 10 000 |
dusičnan draselný (6) | 1 250 | 5 000 |
oxid arzeničný, kyselina arzeničná alebo jej soli | 1 | 2 |
oxid arzenitý, kyselina arzenitá alebo jej soli | -- | 0,1 |
bróm | 20 | 100 |
chlór | 10 | 25 |
zlúčeniny niklu vo forme inhalovateľného prášku (oxid nikelnatý, oxid nikličitý, sulfid nikelnatý, sulfid niklitý, oxid niklitý) |
1 | |
etylénimín | 10 | 20 |
fluór | 10 | 20 |
formaldehyd (koncentrácia ≥ 90 %) | 5 | 50 |
vodík | 5 | 50 |
chlorovodík (skvapalnený plyn) | 25 | 250 |
alkylv olova | 5 | 50 |
skvapalnené, mimoriadne horľavé plyny (vrátane kvapalného propán-butánu) a zemný plyn |
50 | 200 |
acetylén | 5 | 50 |
etylénoxid | 5 | 50 |
propylénoxid | 5 | 50 |
metanol | 500 | 5 000 |
4,4-metylén-bis(2-chloroanilín) alebo soli vo forme prášku |
-- | 0,01 |
metylizokyanát | -- | 0,15 |
kyslík | 200 | 2 000 |
diizokyanát toluénu | 10 | 100 |
fosgén (karbonylchlorid) | 0,3 | 0,75 |
arzenovodík (arzín) | 0,2 | 1 |
fosforovodík (fosfín) | 0,2 | 1 |
chlorid sírnatý | 1 | 1 |
oxid sírový | 15 | 75 |
polychlórované dibenzofurány a polychlórované dibenzodioxíny (vrátane TCDD) vypočítané v ekvivalente TCDD (7) |
-- | 0,001 |
Nasledujúce karcinogény s koncentráciou vyššou ako 5 hmot. %: bifenyl-4-amín alebo jeho soli, (trichlórmetyl) benzén, benzidín alebo jeho soli, bis(chlórmetyl)éter, chlórmetyl(metyl)éter, 1,2-dibrómmetán, dietylsulfát, dimetylsulfát, dimetylkarbamoylchlorid, 1,2-dibrómo-3-chlórpropán, 1,2-dimetyl-hydrazín, dimetyl(nitrózo)amín, tris(dimetylamid) kyseliny fosforečnej, hydrazín, 2-naftylamín alebo jeho soli, 4-nitrodifenyl a propán- 1,3-sultón |
0,5 | 2 |
Ropné produkty a) gazolíny a nafty, b) kerozíny (vrátane prúdového paliva), c) plynové oleje (vrátane dieselových palív, vykurovacích olejov a tepelne krakovaných plynových olejov) |
2 500 | 25 000 |
Poznámky k tabuľke I
(1)
Dusičnan amónny (5 000/10 000) – hnojivá schopné samovoľného rozkladu
Vzťahuje sa na zložené hnojivá na báze dusičnanu amónneho (zložené hnojivá obsahujúce
dusičnan amónny, fosfáty alebo potaš), v ktorých obsah dusíka z dusičnanu amónneho
je
a) medzi 15,75 a 24,5 hmot. % (čo zodpovedá 45 % až 70 % dusičnanu amónneho) a celkový
obsah horľavých organických látok je najviac 0,4 % alebo ktoré spĺňajú požiadavky
na odolnosť proti výbuchu podľa osobitného predpisu2), alebo
b) 15,75 hmot. % alebo menej a s neobmedzeným obsahom horľavých látok,
a ktoré sú schopné samovoľného rozkladu podľa testu na určenie ich klasifikácie pre triedu 9 podľa osobitného predpisu.3)
a ktoré sú schopné samovoľného rozkladu podľa testu na určenie ich klasifikácie pre triedu 9 podľa osobitného predpisu.3)
(2)
Dusičnan amónny (1 250/5 000) – v kvalite pre hnojivá
Vzťahuje sa na jednoduché hnojivá na báze dusičnanu amónneho a na zložené hnojivá,
v ktorých obsah dusíka z dusičnanu amónneho je
a) viac ako 24,5 hmot. %, okrem zmesí dusičnanu amónneho s dolomitom, vápencom alebo
uhličitanom vápenatým s čistotou najmenej 90 %,
b) viac ako 15,75 hmot. % pre zmesi dusičnanu amónneho a síranu amónneho,
c) viac ako 28 hmot. % (čo zodpovedá 80 % dusičnanu amónneho) pre zmesi dusičnanu
amónneho s dolomitom, vápencom alebo uhličitanom vápenatým s čistotou najmenej 90
%
a ktoré spĺňajú požiadavky na odolnosť proti výbuchu podľa osobitného predpisu.2)
(3)
Dusičnan amónny (350/2 500) – v technickej kvalite
Vzťahuje sa na
a) dusičnan amónny a prípravky z dusičnanu amónneho, v ktorých obsah dusíka z dusičnanu
amónneho je
1. 24,5 až 28 hmot. % a celkový obsah horľavých látok je najviac 0,4 %,
2. viac ako 28 hmot. % a celkový obsah horľavých látok je najviac 0,2 %,
b) vodné roztoky dusičnanu amónneho, v ktorých je koncentrácia dusičnanu amónneho
väčšia ako 80 hmot. %.
(4)
Dusičnan amónny (10/50) – materiály nevyhovujúce požadovanej špecifikácii a hnojivá
nevyhovujúce testu na odolnosť proti výbuchu
Vzťahuje sa na
a) materiál vyradený počas výrobného procesu a na dusičnan amónny a prípravky z dusičnanu
amónneho, na jednoduché hnojivá na báze dusičnanu amónneho a zložené hnojivá na báze
dusičnanu amónneho uvedené v poznámkach 2 a 3 vyššie, ktoré z dôvodov, že nezodpovedajú
špecifikáciám podľa uvedených poznámok, sú alebo boli vrátené konečným užívateľom
výrobcovi na dočasné uskladnenie alebo spracovateľskému podniku na prepracovanie,
recykláciu alebo úpravu potrebnú na ich bezpečné používanie,
b) hnojivá uvedené v poznámke 1 písm. a) a v poznámke 2, ktoré nespĺňajú požiadavky
na odolnosť proti výbuchu podľa osobitného predpisu.2)
(5)
Dusičnan draselný (5 000/10 000)
Vzťahuje sa na zložené hnojivá na báze dusičnanu draselného obsahujúce dusičnan draselný
v prilovanej forme alebo granulovanej forme.
(6)
Dusičnan draselný (1 250/5 000)
Vzťahuje sa na zložené hnojivá na báze dusičnanu draselného obsahujúce dusičnan draselný
v kryštalickej forme.
(7)
Polychlórované dibenzofurány a polychlórované dibenzodioxíny
Pri výpočte množstiev polychlórovaných dibenzofuránov a polychlórovaných dibenzodioxínov
sa použijú nasledujúce koeficienty:
Medzinárodné koeficienty ekvivalentnej toxicity (ITEF) pre obdobné látky (NATO/CCMS) | |||
2,3,7,8-TCDD 1,2,3,7,8-PeCDD 1,2,3,4,7,8-HxCDD 1,2,3,6,7,8-HxCDD 1,2,3,7,8,9-HxCDD 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD OCDD |
1 0,5 0,1 0,1 0,01 0,01 0,001 |
2,3,7,8-TCDF 2,3,4,7,8-PeCDF 1,2,3,7,8-PeCDF 1,2,3,4,7,8-HxCDF 1,2,3,7,8,9-HxCDF 1,2,3,6,7,8-HxCDF 2,3,4,6,7,8-HxCDF 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF OCDF |
0,1 0,5 0,05 0,1 0,1 0,1 0,1 0,01 0,01 0,001 |
Tabuľka II
Kategórie nebezpečných vlastností vybraných nebezpečných látok
Stĺpec 1 | Stĺpec 2 | ||
Klasifikácia vybranej nebezpečnej látky podľa osobitného predpisu (1) |
Prahová hodnota pre kategóriu A v tonách |
Prahová hodnota pre kategóriu B v tonách |
|
1. | Veľmi jedovatá | 5 | 20 |
2. | Jedovatá | 50 | 200 |
3. | Oxidujúca | 50 | 200 |
4. | Výbušná (2) - látka (prípravok alebo predmet) zaradená do podtriedy 1.4 podľa osobitného predpisu3) |
50 | 200 |
5. | Výbušná (2) - látka (prípravok alebo predmet) zaradená do podtriedy 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 alebo 1.6 podľa osobitného predpisu3) alebo s označením špecifického rizika R2 alebo R3 |
10 | 50 |
6. | Horľavá kvapalina (3) | 5 000 | 50 000 |
7a. | Veľmi horľavá (4) | 50 | 200 |
7b. | Veľmi horľavá kvapalina (5) | 5 000 | 50 000 |
8. | Mimoriadne horľavá (6) | 10 | 50 |
9. | Nebezpečná pre životné prostredie v kombinácii s označením špecifického rizika a) R50: „Veľmi jedovatá pre vodné organizmy" (vrátane R50/53) b) R51/53: „Jedovatá pre vodné organizmy; môže spôsobiť dlhodobé nepriaznivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia" |
100 200 |
200 500 |
10. | Každá klasifikácia okrem vyššie uvedených klasifikácií v kombinácii s označením špecifického rizika a) R14: „Prudko reaguje s vodou" (vrátane R14/15) b) R29: „Pri kontakte s vodou uvoľňuje jedovatý plyn" |
100 50 |
500 200 |
Poznámky k tabuľke II
(1)
Klasifikácia vybraných nebezpečných látok (chemických látok a chemických prípravkov)
sa uskutoční podľa zákona č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch
v znení neskorších predpisov.
Ak sú v podniku prítomné látky alebo prípravky, ktoré nie sú klasifikované ako nebezpečné
podľa citovaného zákona (napríklad odpad), ale sa vyznačujú alebo sa môžu vyznačovať
za podmienok vyskytujúcich sa v podniku rovnocennými vlastnosťami ako vybrané nebezpečné
látky v zmysle potenciálu závažnej priemyselnej havárie, postupy podľa citovaného
zákona sa použijú primerane na dočasnú klasifikáciu týchto látok a prípravkov.
(2)
Výbušný znamená
a) látku alebo prípravok, ktorý vytvára riziko výbuchu nárazom, trením, ohňom alebo
inými zdrojmi zapálenia (špecifické označenie rizika R2),
b) látku alebo prípravok, ktorý vytvára mimoriadne riziko výbuchu nárazom, trením,
ohňom alebo iným zdrojom zapálenia (špecifické označenie rizika R3), alebo
c) látku, prípravok alebo predmet patriaci do triedy 1 podľa osobitného predpisu.3)
Táto definícia zahŕňa aj pyrotechnické látky a výrobky.4) Ak sú látka alebo prípravok klasifikované tak podľa osobitného predpisu,3) ako aj označením špecifického rizika R2 alebo R3, klasifikácia podľa osobitného
predpisu3) má prednosť pred označením špecifického rizika.
Látky a výrobky triedy 1 sú zaradené v podtriedach 1.1 až 1.6 v súlade so systémom
klasifikácie podľa osobitného predpisu,3) a to:
Podtrieda 1.1: „Látky a predmety, ktoré sú schopné hromadného výbuchu (hromadný výbuch
je taký výbuch, ktorý pôsobí takmer na celý náklad prakticky okamžite)."
Podtrieda 1.2: „Látky a predmety ohrozujúce okolie rozletom, ale ktoré nie sú schopné
hromadného výbuchu."
Podtrieda 1.3: „Látky a predmety nebezpečné požiarom a vykazujúce buď malé nebezpečenstvo
tlakovej vlny, alebo malé nebezpečenstvo rozletu, alebo obe, ale bez nebezpečenstva
hromadného výbuchu,
(a) ktoré pri horení vykazujú významné tepelné pôsobenie alebo
(b) ktorých postupné horenie vytvára malé účinky tlakovej vlny alebo rozletu, alebo
oba tieto účinky."
Podtrieda 1.4: „Látky a predmety, ktoré vykazujú len slabé nebezpečenstvo výbuchu
v prípade zážehu alebo iniciácie počas prepravy. Účinky sú v prevažnej miere obmedzené
na kusovú zásielku a bez rozletu úlomkov väčších rozmerov alebo väčšieho rozsahu.
Oheň pôsobiaci zvonku nesmie vyvolať prakticky okamžitý výbuch takmer celého obsahu
kusovej zásielky."
Podtrieda 1.5: „Veľmi málo citlivé látky schopné hromadného výbuchu, ktoré sú také
necitlivé, že pravdepodobnosť ich iniciácie alebo prechodu horenia do výbuchu pri
normálnych podmienkach prepravy je veľmi malá. Ako minimálna požiadavka je pre tieto
látky ustanovené, že nesmú vybuchnúť pri skúške otvoreným ohňom."
Podtrieda 1.6: „Extrémne necitlivé predmety, pri ktorých nehrozí riziko hromadného
výbuchu. Predmety obsahujúce len extrémne necitlivé výbušné látky a preukazujúce zanedbateľnú
pravdepodobnosť náhodnej iniciácie alebo jej rozšírenia. Riziko je obmedzené na výbuch
jednotlivého predmetu."
Do uvedenej definície patria aj výbušné látky alebo pyrotechnické látky obsiahnuté
vo výrobkoch. Ak je v prípade výrobku známe množstvo výbušnej alebo pyrotechnickej
látky, alebo prípravku, ktoré výrobok obsahuje, berie sa na účely tohto zákona do
úvahy toto známe množstvo. Ak toto množstvo nie je známe, celý výrobok sa považuje
za výbušný.
(3) Chemická látka alebo chemický prípravok, ktorých bod vzplanutia sa rovná alebo je
väčší ako 21 oC a menší alebo sa rovná 55 oC (označenie špecifického rizika R10), podporujúce horenie.
(4) Chemická látka alebo chemický prípravok, ktoré sa môžu zohriať a vznietiť v kontakte
so vzduchom pri teplote okolia bez dodania energie (označenie špecifického rizika
R17), ako aj chemické látky a chemické prípravky, ktoré majú bod vzplanutia menší
ako 55 oC a pod tlakom zostávajú kvapalné, ak osobitné prevádzkové podmienky, ako sú vysoký
tlak alebo vysoká teplota, môžu spôsobiť nebezpečenstvo závažnej priemyselnej havárie.
(5) Chemické látky a chemické prípravky, ktorých bod vzplanutia je menší ako 21 oC a ktoré nie sú mimoriadne horľavé (označenie špecifického rizika R11 druhá pomlčka).
(6) Mimoriadne horľavé látky podľa tohto bodu sú
a)
kvapalné chemické látky a kvapalné chemické prípravky, ktorých bod vzplanutia je
menší ako 0 oC a ktorých bod varu (alebo v prípade destilačného rozmedzia počiatočný bod varu)
je pri normálnom tlaku menší alebo sa rovná 35 oC (označenie špecifického rizika R12 prvá pomlčka),
b)
plyny, ktoré sú horľavé pri kontakte so vzduchom pri okolitej teplote a tlaku (označenie
špecifického rizika R12 druhá pomlčka), ktoré sú v plynnom alebo superkritickom stave,
a
c)
horľavé a veľmi horľavé kvapalné chemické látky a kvapalné chemické prípravky udržiavané
na teplote vyššej, ako je ich bod varu.“.
Časť 2
VZOREC NA VÝPOČET POMERNÉHO MNOŽSTVA VYBRANÝCH NEBEZPEČNÝCH LÁTOK
1.
Súčet (N) pomerných množstiev dvoch alebo viacerých vybraných nebezpečných látok
prítomných v podniku v množstvách menších, ako sú ich prahové množstvá podľa stĺpca
1 alebo stĺpca 2 tabuľky I alebo tabuľky II, na účely zaradenia podniku do kategórie
A alebo kategórie B podľa § 4 ods. 2 písm. b) a odseku 3 písm. b) tohto zákona sa
vypočíta podľa nasledujúceho vzorca:
v ktorom
„qn" je množstvo prítomnej vybranej nebezpečnej látky „n" (alebo kategórie nebezpečných
vlastností vybraných nebezpečných látok „n") spadajúcej do časti 1 tejto prílohy v
tonách,
„Qn" je prahové množstvo vybranej nebezpečnej látky „n" podľa tabuľky I alebo prahové
množstvo kategórie nebezpečných vlastností „n" podľa tabuľky II z časti 1, pričom
za Qn sa dosadí na zaradenie podniku do
a)
kategórie A prahové množstvo podľa stĺpca 1 tabuľky I alebo tabuľky II,
b)
kategórie B prahové množstvo podľa stĺpca 2 tabuľky I alebo tabuľky II.
2.
Ak výsledný súčet pomerných množstiev „N" sa rovná jednej alebo je väčší ako 1, prevádzkovateľ
zaradí podnik do
a)
kategórie A – ak sa za Qn dosadili prahové hodnoty podľa stĺpca 1 tabuľky I alebo II,
b)
kategórie B – ak sa za Qn dosadili prahové hodnoty podľa stĺpca 2 tabuľky I alebo II.
3.
Tento vzorec sa použije na hodnotenie celkového nebezpečenstva spojeného s toxicitou,
horľavosťou a ekotoxicitou. Preto sa musí použiť trikrát
a)
na súčet množstiev vybraných nebezpečných látok uvedených v tabuľke I a klasifikovaných
ako veľmi jedovaté a jedovaté spolu s vybranými nebezpečnými látkami patriacimi do
kategórie 1 alebo 2 tabuľky II,
b)
na súčet množstiev vybraných nebezpečných látok uvedených v tabuľke I a klasifikovaných
ako oxidujúce, výbušné, horľavé, veľmi horľavé alebo mimoriadne horľavé spolu s vybranými
nebezpečnými látkami patriacimi do kategórie 3, 4, 5, 6, 7a, 7b alebo 8 tabuľky II,
c)
na súčet množstiev vybraných nebezpečných látok uvedených v tabuľke I a klasifikovaných
ako nebezpečné pre životné prostredie [R50 (vrátane R50/53) alebo R51/53] spolu s
vybranými nebezpečnými látkami patriacimi do kategórie 9 tabuľky II.“.
71.
Za prílohu č. 2 sa dopĺňa príloha č. 3, ktorá znie:
„Príloha č. 3 k zákonu č. 261/2002 Z. z.
Zoznam preberaných právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie
Smernica Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných
látok (Ú. v. ES L 010, 14. 1. 1997) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady
2003/105/ES zo 16. decembra 2003 (Ú. v. EÚ L 345, 31. 12. 2003).“.
Čl. II
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 sa slová „Environmentálny fond1) (ďalej len „fond")“ nahrádzajú slovami „Environmentálny fond (ďalej len „fond")
ako štátny fond1)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) § 5 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.“.
2.
V § 14 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Správa majetku štátu, ktorý slúžil
na zabezpečenie Programu realizácie environmentálnych opatrení, 26) ktorú k 30. júnu 2005 vykonáva ministerstvo, prechádza od 1. júla 2005 na fond.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2005.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
1)
Zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších predpisov.
2)
Čl. 27 a príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (Ú. v. EÚ L 304, 21. 11. 2003).
3)
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 243/1996 Z. z. o uskutočnení notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Európskej dohody o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 243/1996 Z. z. o uskutočnení notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Európskej dohody o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR).
4)
Vyhláška Slovenského banského úradu č. 536/1991 Zb. o pyrotechnických výrobkoch v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 398/1999 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 398/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na pyrotechnické výrobky v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 297/2000 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 398/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na pyrotechnické výrobky v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 297/2000 Z. z.