314/2005 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 20.07.2005 do 31.08.2005
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 20.07.2005 - 31.08.2005 | |
3. | 01.09.2005 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 314/2005 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 23.06.2005 |
Dátum vyhlásenia: | 20.07.2005 |
Dátum účinnosti od: | 20.07.2005 |
Dátum účinnosti do: | 31.08.2005 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
595/2003 Z. z. | Zákon o dani z príjmov |
314
ZÁKON
z 23. júna 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších
predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č.
177/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004
Z. z., zákona č. 539/2004 Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z. a zákona č. 68/2005 Z. z.
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 2 písm. c) sa text „podiel na zisku vyplácaný po zdanení obchodnou spoločnosťou
alebo družstvom, alebo obdobnou právnickou osobou v zahraničí, vyrovnací podiel, podiel
na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti alebo družstva a podiel na výsledku
podnikania vyplácaný po zdanení tichému spoločníkovi“ nahrádza textom „podiel na zisku
(dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, alebo obdobnej
právnickej osoby v zahraničí určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú na
ich základnom imaní, vyrovnací podiel, podiel na likvidačnom zostatku obchodnej spoločnosti
alebo družstva a podiel na výsledku podnikania vyplácaný tichému spoločníkovi“.
2.
V § 5 ods. 2 na konci prvej vety sa pripájajú tieto slová: „s výnimkou príjmov podľa
§ 6 až 8 za predpokladu, že dojednanie cien pri vzájomných obchodných vzťahoch medzi
zamestnancom a zamestnávateľom zodpovedá princípu nezávislého vzťahu podľa § 17 ods.
5“.
3.
V § 12 ods. 7 písm. c) sa text „podiel na zisku vyplácaný po zdanení obchodnou spoločnosťou
alebo družstvom, alebo obdobnou právnickou osobou v zahraničí“ nahrádza textom „podiel
na zisku (dividenda) vyplácaný zo zisku obchodnej spoločnosti alebo družstva, alebo
obdobnej právnickej osoby v zahraničí určeného na rozdelenie osobám, ktoré sa podieľajú
na ich základnom imaní“.
4.
V § 17 ods. 5 sa vypúšťajú slová „zahraničnej“ a „zahraničných“ a za druhú vetu sa
vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Rovnako sa posudzuje aj vzťah medzi zahraničnými
závislými osobami.“.
7.
§ 52 sa dopĺňa odsekom 42, ktorý znie:
„(42)
Na podiely na zisku bez majetkovej účasti vyplatené po 1. januári 2005, z ktorých
nebol vybraný preddavok na daň z príjmov zo závislej činnosti do nadobudnutia účinnosti
tohto zákona, sa použije § 3 ods. 2 písm. c) tohto zákona a tieto podiely na zisku
sa zdania ako príjmy zo závislej činnosti najneskôr pri ročnom zúčtovaní podľa § 38,
alebo pri podaní daňového priznania podľa § 32.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I piateho a šiesteho bodu,
ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2005.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.