208/2006 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 15.04.2006 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 208/2006 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 47/2005 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a pri obchode s členskými štátmi |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 05.04.2006 |
| Dátum vyhlásenia: | 14.04.2006 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 488/2002 Z. z. | Zákon o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov |
| 47/2005 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a pri obchode s členskými štátmi |
208
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 5. apríla 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 47/2005 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a pri obchode s
členskými štátmi
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov a na vykonanie § 3 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 47/2005 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a pri obchode s
členskými štátmi sa mení a dopĺňa takto:
1.
V prílohe č. 5 vzore I sa za bod 12.3.4 vkladá nový bod 12.4, ktorý znie:
„12.4 z písomného vyhlásenia držiteľa alebo z preskúmania registra chovu a dokumentov
o presune vedených v súlade s nariadením Rady (ES) č. 21/2004, najmä s časťami B a C prílohy tohto nariadenia, vyplýva, že “.
2.
V prílohe č. 5 vzore II bod 12.4 znie:
„12.4 z písomného vyhlásenia držiteľa alebo z preskúmania registra chovu a dokumentov
o presune vedených v súlade s nariadením Rady (ES) č. 21/2004, najmä s časťami B a C prílohy tohto nariadenia, vyplýva, že zvieratá zostali v tom
istom chove pôvodu minimálne 30 dní pred naložením alebo od narodenia, ak ide o zvieratá
mladšie ako 30 dní, že v posledných 21 dňoch pred naložením sa do chovu pôvodu nedostali
žiadne ovce ani kozy a že v posledných 30 dňoch pred odoslaním z chovu pôvodu sa do
chovu pôvodu nedostali párnokopytníky dovezené z tretích krajín; to neplatí, ak sa
tieto zvieratá dostali do chovu pôvodu v súlade s článkom 4a ods. 2 smernice 1991/68/EHS.“.
3.
V prílohe č. 5 vzore III bod 12.4 znie:
„12.4 z písomného vyhlásenia držiteľa alebo z preskúmania registra chovu a dokumentov
o presune vedených v súlade s nariadením Rady (ES) č. 21/2004, najmä s časťami B a C prílohy tohto nariadenia, vyplýva, že zvieratá zostali v tom
istom chove pôvodu minimálne 30 dní pred naložením alebo od narodenia, ak ide o zvieratá
mladšie ako 30 dní, že v posledných 21 dňoch pred naložením sa do chovu pôvodu nedostali
žiadne ovce ani kozy a že v posledných 30 dňoch pred odoslaním z chovu pôvodu sa do
chovu pôvodu nedostali párnokopytníky dovezené z tretích krajín; to neplatí, ak sa
tieto zvieratá dostali do chovu pôvodu v súlade s článkom 4a ods. 2 smernice 1991/68/EHS.“.
4.
Nadpis prílohy č. 6 znie:
„Zoznam preberaných právnych aktov Európskych spoločenstiev“.
5.
Doterajší text prílohy č. 6 sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. apríla 2006.
v z. Pál Csáky v. r.