231/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2006 do 31.10.2009
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.06.2006 - 31.10.2009 | |
3. | 01.11.2009 - | 400/2009 Z. z. |
Obsah
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 231/2006 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 15.03.2006 |
Dátum vyhlásenia: | 22.04.2006 |
Dátum účinnosti od: | 01.06.2006 |
Dátum účinnosti do: | 31.10.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
311/2001 Z. z. | Zákonník práce |
312/2001 Z. z. | Zákon o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
575/2001 Z. z. | Zákon o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy |
553/2003 Z. z. | Zákon o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
400/2009 Z. z. | Zákon o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
231
ZÁKON
z 15. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 131/2002
Z. z., zákona č. 143/2002 Z. z., zákona č. 185/2002 Z. z., zákona č. 411/2002 Z. z.,
zákona č. 667/2002 Z. z., zákona č. 139/2003 Z. z., zákona č. 267/2003 Z. z., zákona
č. 453/2003 Z. z., zákona č. 550/2003 Z. z., zákona č. 551/2003 Z. z., zákona č. 365/2004
Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 403/2004 Z. z., zákona č. 612/2004 Z. z.,
zákona č. 728/2004 Z. z., zákona č. 757/2004 Z. z. a zákona č. 628/2005 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
politickej neutrality,“.
2.
V § 2 ods. 8 písm. a) sa za slovo „inak,“ vkladajú slová „verejného ochrancu práv,“.
3.
V § 3 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „občan”)“ vkladajú slová „a občan iného členského
štátu Európskej únie“.
4.
V § 3 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa vzťahujú aj na občana iného členského štátu Európskej
únie.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
5.
V § 5 ods. 2 druhá veta znie:
„Odbory štátnej služby v služobných úradoch ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky
(ďalej len „nariadenie vlády”); odbory štátnej služby v služobných úradoch uvedených
v § 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode až vo štvrtom bode, v siedmom bode a v ôsmom bode
určia služobné predpisy, ktoré vydajú tieto služobné úrady.“.
6.
V § 5 odsek 4 znie:
„(4)
Funkcie, do ktorých sa štátni zamestnanci volia alebo vymenúvajú podľa odsekov 3
a 5, sú na účely tohto zákona politické funkcie, ak osobitný predpis neustanovuje
inak.“.
7.
V § 5 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5)
Štátny zamestnanec na účely tohto zákona je len ten člen regulačnej rady Úradu pre
reguláciu sieťových odvetví vymenovaný do tejto funkcie prezidentom, ktorý podľa osobitného
predpisu3c) vykonáva funkciu predsedu alebo podpredsedu Úradu pre reguláciu sieťových odvetví.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3c znie:
„3c)
Zákon č. 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 6.
8.
V § 5 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6)
Výkon politickej funkcie sa považuje za výkon verejnej funkcie.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
9.
V § 5 odsek 7 znie:
„(7)
Na predstaveného v politickej funkcii okrem predstaveného, ktorý je veľvyslancom,
sa vzťahujú len ustanovenia tohto zákona o odmeňovaní, o dovolenke a o nemocenskom
zabezpečení, o náhrade škody, ako aj ustanovenia § 8 ods. 4, § 25 ods. 2 písm. b)
a ods. 3 a § 43 ods. 2, § 46 a 47.“.
10.
§ 5 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:
„(8)
Na odborníka plniaceho úlohy pre člena vlády, prezidenta, predsedu národnej rady
alebo podpredsedov Národnej rady Slovenskej republiky (ďalej len „podpredseda národnej
rady”) sa vzťahujú len ustanovenia tohto zákona o odmeňovaní, o dovolenke a o nemocenskom
zabezpečení, o náhrade škody a o konaní vo veciach štátnozamestnaneckého pomeru, ako
aj ustanovenia § 8 ods. 4, § 16 až 18, § 25 ods. 2 písm. b) a ods. 3, § 43 ods. 2,
§ 46 a 47.
(9)
Na inšpektora Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky sa vzťahuje tento
zákon.“.
11.
§ 6 sa vypúšťa. Súčasne sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 4.
12.
§ 6a sa vypúšťa. Súčasne sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 4a.
13.
V § 7 ods. 1 písm. a) sa slovo „iný“ nahrádza slovom „ostatný“.
14.
V § 7 ods. 1 písm. b) tretí bod znie:
„3.
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (ďalej len „najvyšší kontrolný úrad”),“.
15.
V § 7 ods. 1 písm. b) v šiestom bode sa slová „generálna prokuratúra“ nahrádzajú
slovami „Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (ďalej len „generálna prokuratúra”)“.
16.
V § 7 ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak osobitný zákon neustanovuje
inak,“.
17.
§ 7 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Kontrolu dodržiavania tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných
na jeho vykonanie a služobných predpisov vykonávajú vo vzťahu k štátnym zamestnancom
a)
v služobných úradoch uvedených v odseku 1 písm. b) v prvom bode, druhom bode, vo
štvrtom bode, v siedmom bode a v ôsmom bode tieto služobné úrady,
b)
na prokuratúre generálna prokuratúra,
c)
na súde Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo
spravodlivosti”).“.
18.
V § 8 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak služobný úrad
nemá nadriadený služobný úrad, osobný úrad vedúceho služobného úradu je Úrad vlády
Slovenskej republiky (ďalej len „úrad vlády”); pôsobnosť úradu vlády vo vzťahu k štátnym
zamestnancom na súdoch vykonáva ministerstvo spravodlivosti a vo vzťahu k štátnym
zamestnancom na prokuratúre generálna prokuratúra.“.
19.
V § 8 odsek 3 znie:
„(3)
Osobný úrad vedúceho služobného úradu, ktorým je ministerstvo a ostatný ústredný
orgán štátnej správy je úrad vlády.“.
20.
V § 8 ods. 4 sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 7 a 8“.
21.
V § 8 sa vypúšťa odsek 5.
22.
V § 9 ods. 2 druhá veta znie: „Predstavený podľa odseku 1 je aj nadriadený vojak
a nadriadený colník, ktorých právne postavenie určujú osobitné predpisy.4c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4c znie:
„4c)
§ 7 zákona č. 346/2005 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov ozbrojených
síl Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 4 ods. 1 zákona č. 200/1998 Z. z.“.
§ 4 ods. 1 zákona č. 200/1998 Z. z.“.
23.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4d sa vypúšťa.
24.
V § 10 odsek 2 znie:
„(2)
Vedúceho úradu v služobnom úrade, ktorým je ministerstvo, vymenúva a odvoláva vláda
na návrh príslušného ministra. Vedúceho úradu v služobnom úrade, ktorým je ostatný
ústredný orgán štátnej správy, vymenúva a odvoláva vláda na návrh vedúceho príslušného
ostatného ústredného orgánu štátnej správy.“.
25.
V § 10 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
Doterajšie odseky 5 až 13 sa označujú ako odseky 3 až 11.
26.
V § 10 ods. 3 v prvej vete sa slová „generálny prokurátor“ nahrádzajú slovami „generálny
prokurátor Slovenskej republiky (ďalej len „generálny prokurátor”)“.
27.
V § 10 ods. 6 sa slová „písm. b) a g)“ nahrádzajú slovami „písm. b), c) a g)“.
28.
V § 10 ods. 9 v úvodnej vete sa za slová „služobný úrad,“ vkladajú slová „ak tento
zákon neustanovuje inak,“.
29.
V § 10 ods. 9 písm. c) sa vypúšťajú slová „Úrad pre štátnu službu“.
30.
V § 10 ods. 9 písmeno d) znie:
„d)
minister alebo vedúci ostatného orgánu štátnej správy predloží písomný návrh na odvolanie
vedúceho úradu v služobnom úrade, ktorým je ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán
štátnej správy, alebo“.
31.
V § 10 odsek 10 znie:
„(10)
Služobný úrad zaradí odvolaného vedúceho úradu podľa odsekov 8 a 9 na vykonávanie
štátnej služby na štátnozamestnanecké miesto, na ktoré spĺňa predpoklady podľa § 14,
a na tú istú funkciu (§ 16 ods. 3), ak sa štátny zamestnanec nedohodne so služobným
úradom inak. Ak služobný úrad takéto miesto nemá alebo sa so štátnym zamestnancom
nedohodol inak, postupuje pri odvolaní podľa
a)
odseku 9 písm. a) podľa § 40 ods. 3,
b)
odsekov 8 a 9 písm. b) až e) podľa § 40 ods. 2 písm. b).“.
32.
V § 10 ods. 11 sa slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 10“.
33.
V § 11 ods. 1 prvá veta znie: „Služobné predpisy určujú v medziach tohto zákona podrobnosti
vykonávania štátnej služby štátnych zamestnancov.“.
34.
V § 11 odsek 2 znie:
„(2)
Služobné predpisy vydáva najvyšší služobný úrad a služobný úrad v rozsahu ustanovenom
týmto zákonom.“.
35.
§ 12 a 13 sa vypúšťajú.
36.
V § 14 ods. 1 v úvodnej vete sa za slovo „občana“ vkladajú slová „alebo občana iného
členského štátu Európskej únie“.
37.
V § 14 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „a nebol prepustený zo štátnej služby podľa
§ 61 ods. 2 písm. c) až e)“.
38.
V § 14 ods. 1 písm. h) sa slová „Úrad pre štátnu službu“ nahrádzajú slovami „najvyšší
služobný úrad“ a slová za bodkočiarkou sa vypúšťajú.
39.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5c sa citácia „Zákon č. 241/2001 Z. z. o ochrane utajovaných
skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov“
nahrádza citáciou „Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č.
638/2005 Z. z.“.
40.
V § 14 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
má vedomosti a zručnosti potrebné na efektívne využívanie informačných a komunikačných
technológií, ktoré štátny zamestnanec v stálej štátnej službe preukáže formou zloženia
skúšky Európskeho vodičského preukazu na počítače.“.
41.
V § 14 odsek 7 znie:
„(7)
Osobitné kvalifikačné predpoklady podľa osobitného predpisu získava štátny zamestnanec
v lehote určenej osobitným predpisom alebo služobným úradom.“.
42.
V § 14 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Spôsob a lehotu na získanie a preukazovanie vedomostí a zručností potrebných na efektívne
využívanie informačných a komunikačných technológií ustanoví nariadenie vlády; v služobnom
úrade uvedenom v § 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode až vo štvrtom bode, v siedmom bode
a v ôsmom bode určí tieto podmienky služobný predpis.“.
Doterajšie odseky 8 až 12 sa označujú ako odseky 9 až 13.
43.
V § 14 odsek 9 znie:
„(9)
Splnenie kvalifikačných predpokladov podľa odsekov 3, 4, 7 a 8 nemožno odpustiť,
ak tento zákon neustanovuje inak.“.
44.
V § 14 ods. 12 sa za slová „Slovenskej republiky“ vkladajú slová „alebo predpoklad
štátneho občianstva iného členského štátu Európskej únie“ a v druhej vete sa vypúšťajú
slová „v prípravnej štátnej službe a“.
45.
V § 14 ods. 13 sa slová „členskej krajiny“ nahrádzajú slovami „iného členského štátu“
a slová „Úrad pre štátnu službu“ sa nahrádzajú slovami „Ministerstvo práce, sociálnych
vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo práce”)“.
46.
§ 15 vrátane nadpisu znie:
„§ 15
Obsadzovanie štátnozamestnaneckých miest a výberové konanie na voľné štátnozamestnanecké
miesta
(1)
Voľné štátnozamestnanecké miesto obsadzuje služobný úrad zo štátnych zamestnancov
alebo výberovým konaním.
(2)
Výberovým konaním na obsadenie voľného štátnozamestnaneckého miesta v príslušnom
odbore štátnej služby sa overujú schopnosti, osobnostné vlastnosti a odborné znalosti
uchádzača, ktoré sú potrebné alebo vhodné vzhľadom na povahu povinností, ktoré má
štátny zamestnanec vykonávať v štátnej službe. Pri výberovom konaní sa musí dodržiavať
zásada rovnakého zaobchádzania.3b)
(3)
Výberové konanie vyhlasuje najvyšší služobný úrad v tlači, prípadne v iných verejnosti
všeobecne prístupných prostriedkoch masovej komunikácie najmenej tri týždne pred jeho
začatím s uvedením údajov o štátnozamestnaneckom mieste, ktorými sú:
a)
názov služobného úradu vrátane obce, v ktorej je sídlo služobného úradu alebo jeho
organizačnej jednotky (ďalej len “sídlo služobného úradu„),
b)
druh štátnej služby a obsadzovaná funkcia; to neplatí pri oznámení o hromadnom výberovom
konaní,
c)
odbor štátnej služby,
d)
predpoklady na vykonávanie štátnej služby podľa § 14; to neplatí pri oznámení o hromadnom
výberovom konaní,
e)
požadované odborné znalosti, schopnosti a osobnostné vlastnosti,
f)
zoznam požadovaných dokladov,
g)
dátum a miesto podania žiadosti.
(4)
Vedúci najvyššieho služobného úradu môže písomne poveriť vedúceho úradu toho služobného
úradu, v ktorom sa obsadzujú voľné štátnozamestnanecké miesta, vykonaním výberového
konania.
(5)
Poradie uchádzačov získané na základe výsledkov výberového konania je záväzné pri
obsadzovaní voľných štátnozamestnaneckých miest.
(6)
Najvyšší služobný úrad alebo poverený služobný úrad písomne oznámi uchádzačom výsledok
výberového konania do desiatich dní od jeho skončenia.
(7)
Podrobnosti o výberovom konaní určí služobný predpis, ktorý vydá najvyšší služobný
úrad.
(8)
Ustanovenia odsekov 3 až 7 sa nevzťahujú na súdy. Ministerstvo spravodlivosti ustanoví
všeobecne záväzným právnym predpisom spôsob vyhlásenia a vykonania výberového konania
na obsadenie štátnozamestnaneckých miest na súdoch, vyhodnotenia výsledkov výberového
konania, spôsob kreovania a rozhodovania výberovej komisie, zoznam dokladov, ktoré
je uchádzač povinný predložiť, a ďalšie predpoklady na výkon štátnej služby s ohľadom
na povahu povinností, ktoré má štátny zamestnanec vykonávať v štátnej službe.“.
47.
V § 15a ods. 1 sa slovo „predseda“ nahrádza slovami „najvyšší služobný úrad“ a vypúšťa
sa druhá veta.
48.
V § 15a ods. 2 sa za slovo „konanie“ vkladá slovo „sa“ a vypúšťa sa slovo „predseda“.
49.
V § 15a sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
50.
V § 16 ods. 1 štvrtá veta znie: „Súčasne s rozhodnutím o vymenovaní sa štátnemu zamestnancovi
odovzdá písomné oznámenie o výške a zložení funkčného platu a písomné oznámenie o
týždennom služobnom čase a o dĺžke dovolenky.“.
51.
V § 16 ods. 2 sa vypúšťajú slová „podľa schválenej systemizácie“.
52.
V § 16 ods. 3 sa vypúšťajú slová „v stálej štátnej službe alebo v dočasnej štátnej
službe“, „okresný radca“ a „krajský radca“.
53.
V § 16 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
54.
V § 17 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
deň vzniku štátnozamestnaneckého pomeru,“.
Doterajšie písmená c) až h) sa označujú ako písmená d) až i).
55.
V § 17 ods. 2 sa za slovo „opis“ vkladá slovo „činností“.
56.
§ 19 vrátane nadpisu znie:
„§ 19
Prípravná štátna služba
(1)
Prípravná štátna služba je príprava na vykonávanie stálej štátnej služby v príslušnom
odbore štátnej služby.
(2)
Prípravná štátna služba trvá tri mesiace a plynie odo dňa vzniku štátnozamestnaneckého
pomeru. Do prípravnej štátnej služby sa nezapočítava čas vykonávania štátnej služby
uvedený v § 73 ods. 1 okrem písmena d).
(3)
Prípravná štátna služba zahŕňa skúšobnú lehotu, ktorá je tri mesiace, a plynie odo
dňa vzniku štátnozamestnaneckého pomeru. Do skúšobnej lehoty sa nezapočítava čas vykonávania
štátnej služby uvedený v § 73 ods. 1 okrem písmena d).
(4)
Po uplynutí prípravnej štátnej služby sa štátny zamestnanec vymenuje do stálej štátnej
služby podľa § 24.“.
57.
§ 20 a 22 sa vypúšťajú.
58.
V § 24a sa vypúšťa druhá veta.
59.
§ 24b znie:
„§ 24b
Štátny zamestnanec, ktorý požiada o vykonanie nominačnej skúšky, musí spĺňať tieto
podmienky:
a)
najmenej dva roky trvania štátnozamestnaneckého pomeru v stálej štátnej službe, ak
tento zákon neustanovuje inak,
b)
vzdelanie podľa § 14 ods. 4 písm. d),
c)
v posledných dvoch hodnotených obdobiach dosiahol pri služobnom hodnotení bodovú
hodnotu „3” alebo „4”, ak tento zákon neustanovuje inak.“.
60.
V § 24c ods. 1 sa slová „cudzieho jazyka podľa § 24b ods. 2 písm. c)“ nahrádzajú
slovami anglického, francúzskeho alebo nemeckého jazyka”.
61.
V § 24c odsek 3 znie:
„(3)
Úlohy spojené s vykonávaním nominačnej skúšky plní úrad vlády. Deň konania nominačnej
skúšky určí vedúci úradu úradu vlády. Úrad vlády písomne pozve uchádzačov o nominovanú
štátnu službu aspoň jeden mesiac pred dňom začatia konania nominačnej skúšky.”.
62.
V § 24c ods. 4 sa slovo „predseda” nahrádza slovami „vedúci úradu úradu vlády”.
63.
V § 24c ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Nominačná komisia porovná poradie
uchádzačov s limitom určeným v zákone o štátnom rozpočte na príslušný rok a určí úspešných
uchádzačov, ktorí budú vymenovaní do nominovanej štátnej služby.”.
64.
V § 24c ods. 7 sa slová „Úrad pre štátnu službu” nahrádzajú slovami „úrad vlády”.
65.
§ 24c sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) V služobnom úrade, ktorým je prokuratúra, plní úlohy spojené s vykonávaním nominačnej
skúšky generálna prokuratúra; obsah, spôsob vykonania a kritériá hodnotenia nominačnej
skúšky určí služobný predpis, ktorý vydá generálna prokuratúra.”.
66.
V § 25 ods. 1 sa za slová „podpredsedu národnej rady,” vkladajú slová „štátny zamestnanec
na zastupovanie štátneho zamestnanca,”.
67.
V § 25 ods. 2 písmeno c) znie:
c)
bez výberového konania uchádzača na zastupovanie štátneho zamestnanca v prípade
1.
dočasnej pracovnej neschopnosti,
2.
materskej dovolenky alebo rodičovskej dovolenky,
3.
výkonu alternatívnej služby, mimoriadnej služby,
4.
neplateného služobného voľna,
5.
zaradenia mimo činnej štátnej služby podľa § 32, § 33 ods. 2 a § 34,
6.
dočasného vyslania na vykonávanie štátnej služby do cudziny podľa § 35a,
7.
dočasného preloženia alebo
8.
ak ide o voľné štátnozamestnanecké miesto, do doby vymenovania vybraného uchádzača
do štátnej služby.”.
68.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10a sa vypúšťa.
69.
V § 25 ods. 3 sa za slová „v stálej štátnej službe” vkladajú slová „alebo v nominovanej
štátnej službe”.
70.
V § 25 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Do skúšobnej lehoty sa nezapočítava
čas vykonávania štátnej služby uvedený v § 73 ods. 1 okrem písmena d).”.
71.
V § 26 ods. 2 sa vypúšťajú slová „vykoná kvalifikačnú skúšku”.
72.
V § 27 písmeno h) znie:
h)
zaradenie štátneho zamestnanca v nominovanej štátnej službe mimo činnej štátnej služby
z dôvodu zrušenia jeho štátnozamestnaneckého miesta,
73.
V § 27 písm. i) sa vypúšťajú slová „podozrenia zo závažného služobného previnenia
alebo”.
74.
V § 28 ods. 2 sa za slová „Trvalé preloženie” vkladajú slová „alebo dočasné preloženie”.
75.
V § 28 ods. 3 sa za slová „štátneho zamestnanca okrem” vkladajú slová „povinností
podľa § 53 ods. 1 písm. c), d), f), g), p), r), s), u) a okrem”.
76.
V § 29 ods. 1 sa za slovo „opis” vkladá slovo „činností”, bodkočiarka sa nahrádza
bodkou a vypúšťajú sa slová „štátneho zamestnanca v nominovanej štátnej službe možno
trvale preložiť na vykonávanie štátnej služby v rámci toho istého odboru štátnej služby
aj bez jeho súhlasu.”.
77.
V § 29 odseky 4 a 5 znejú:
„(4) Po uplynutí času, na ktorý bol štátny zamestnanec dočasne preložený podľa odsekov
1 a 3, sa štátny zamestnanec zaradí na to isté štátnozamestnanecké miesto, na ktorom
vykonával štátnu službu pred dočasným preložením, ak sa štátny zamestnanec nedohodne
so služobným úradom inak.
(5)
Štátneho zamestnanca možno na základe jeho písomného súhlasu trvale preložiť na vykonávanie
štátnej služby
a)
v tom istom služobnom úrade do iného odboru štátnej služby,
b)
do iného služobného úradu toho istého odboru štátnej služby,
c)
do iného služobného úradu iného odboru štátnej služby,
d)
v tom istom odbore štátnej služby toho istého služobného úradu, ak sa zmení opis
činností štátnozamestnaneckého miesta, alebo
e)
v tom istom odbore štátnej služby toho istého služobného úradu, ak sa zmení pravidelné
miesto výkonu štátnej služby.”.
78.
§ 29 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Štátneho zamestnanca v nominovanej štátnej službe možno trvale preložiť na vykonávanie
štátnej služby v rámci toho istého odboru štátnej služby aj bez jeho súhlasu.”.
79.
V § 30 sa pred odsek 1 vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
„(1) Miesto predstaveného možno obsadiť trvalým preložením iného predstaveného v tom istom
služobnom úrade alebo vymenovaním na základe výberového konania.”.
Doterajšie odseky 1 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 6.“.
80.
V § 30 ods. 2 sa za slovami „písm. c)” vypúšťa čiarka, slová „ktorého priamo riadi
minister,” sa nahrádzajú slovami „alebo podľa § 7 ods. 1 písm. d), ktorý je na čele
tohto orgánu,” a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„to neplatí u uchádzača, ktorý je v nominovanej štátnej službe.”.
81.
V § 30 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú aj na vymenovanie predstavených v orgánoch
miestnej štátnej správy podľa § 7 ods. 1 písm. c) alebo v iných orgánoch štátnej správy
podľa § 7 ods. 1 písm. d), ktorí sú do funkcie vymenovaní podľa osobitného predpisu.10c)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10c znie:
„10c) Napríklad zákon č. 150/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej
národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe
v znení neskorších predpisov.”.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 5 až 7.
82.
V § 30 ods. 5 sa slová „odsekov 1 a 2” nahrádzajú slovami „odsekov 2 až 4”.
83.
V § 30 odsek 7 znie:
„(7)
Vedúci úradu vymenuje štátneho zamestnanca na zastupovanie predstaveného počas jeho
neprítomnosti presahujúcej dva týždne.”.
84.
§ 30 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Vedúci úradu vymenuje štátneho zamestnanca na zastupovanie predstaveného, ak sa uvoľní
miesto predstaveného v služobnom úrade. Zastupovanie nesmie presiahnuť šesť mesiacov
v kalendárnom roku.”.
85.
§ 31 vrátane nadpisu znie:
§ 31
Odvolanie predstaveného
(1)
Vedúci úradu odvolá predstaveného, ak
a)
sa zmenou organizačnej štruktúry služobného úradu zrušil útvar, ktorý riadi,
b)
nevykazuje požadované výsledky pri vykonávaní štátnej služby podľa služobného hodnotenia,
c)
nemôže dlhšie ako šesť mesiacov plniť povinnosti predstaveného zo zdravotných dôvodov,
d)
uplynula doba, na ktorú bol vymenovaný predstavený, ktorý vykonáva štátnu službu
v cudzine a ktorého služobným úradom je ministerstvo zahraničných vecí,
e)
bol odvolaný ministrom podľa osobitného predpisu,10c)
f)
bol dočasne vyslaný alebo
g)
predstavený písomne požiada služobný úrad o uvoľnenie.
(2)
Vedúci úradu na ministerstve odvolá na návrh štatutárneho orgánu alebo na návrh predstaveného
v politickej funkcii predstaveného v ich priamej riadiacej pôsobnosti a vedúci úradu,
ktorý je štatutárnym orgánom, môže odvolať predstaveného vo svojej priamej riadiacej
pôsobnosti aj bez uvedenia dôvodu, pokiaľ osobitný predpis neustanovuje inak.
(3)
Vykonávanie funkcie predstaveného sa skončí dňom určeným v rozhodnutí. Čas od vydania
rozhodnutia o odvolaní do skončenia vykonávania funkcie predstaveného nesmie byť dlhší
ako 60 dní.
(4)
Služobný úrad zaradí odvolaného predstaveného na vykonávanie štátnej služby na štátnozamestnanecké
miesto toho istého odboru štátnej služby a na tú istú funkciu (§ 16 ods. 3), ak sa
štátny zamestnanec nedohodne so služobným úradom inak. Ak služobný úrad takéto štátnozamestnanecké
miesto nemá alebo sa so štátnym zamestnancom nedohodol inak, postupuje pri odvolaní
podľa
a)
odseku 1 písm. a), c), e) a g) a odseku 2 podľa § 40 ods. 2 písm. b),
b)
odseku 1 písm. b) podľa § 40 ods. 3.
(5)
Ustanovenie odseku 4 neplatí pri odvolaní predstaveného v nominovanej štátnej službe,
u ktorého sa postupuje podľa § 33.
86.
V § 33 ods. 1 sa vypúšťa prvá veta.
87.
V § 33 ods. 2 sa vypúšťajú slová „podozrivým zo závažného služobného previnenia alebo”
a slová „uvedených dôvodov” sa nahrádzajú slovami „uvedeného dôvodu”.
88.
V 33 odsek 3 znie:
„(3) Štátnemu zamestnancovi, ktorý bol zaradený mimo činnej štátnej služby z dôvodu uvedeného
v odseku 2, sa po skončení zaradenia mimo činnej štátnej služby doplatí najneskôr
do 15. dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca rozdiel, o ktorý bol jeho funkčný plat
skrátený, ak štátny zamestnanec nebol právoplatne odsúdený za spáchanie úmyselného
trestného činu.”.
89.
V § 34 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo expertom medzinárodnej organizácie, ktorý
za vykonávanie funkcie dostáva plat,”.
90.
V § 34 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Štátny zamestnanec preukazuje dôvody vylučujúce vykonávanie štátnej služby podľa
odsekov 1 a 2 potvrdením príslušnej inštitúcie.”.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.“.
91.
§ 34 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Odo dňa, keď štátny zamestnanec pôsobí so súhlasom služobného úradu v medzinárodnej
organizácii a za vykonávanie funkcie dostáva plat od medzinárodnej organizácie, služobný
úrad môže zaradiť štátneho zamestnanca mimo činnej štátnej služby spravidla na päť
rokov. Za tento čas mu nepatrí plat štátneho zamestnanca.”.
92.
V § 35 ods. 2 sa slová „pri tom podľa § 29 v spolupráci s Úradom pre štátnu službu”
nahrádzajú slovami „podľa § 29”.
93.
§ 35a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Po skončení dočasného vyslania sa štátny zamestnanec zaradí do toho istého odboru
štátnej služby služobného úradu, v ktorom vykonával štátnu službu pred dočasným vyslaním,
ak sa štátny zamestnanec nedohodne so služobným úradom inak.”.
94.
V § 38 ods. 2 sa za slová „nárok na” a za slová „a na” vkladá slovo „jednorazovú”.
95.
V § 39 ods. 1 písm. a) sa slovo „miesta” nahrádza slovom „pomeru”.
96.
V § 39 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).“.
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená b) až d).
97.
V § 40 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo štátne občianstvo
iného členského štátu Európskej únie”.
98.
V § 40 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
bol pozbavený spôsobilosti na právne úkony alebo jeho spôsobilosť na právne úkony
bola obmedzená.”.
99.
V § 40 odsek 2 znie:
(2)
V stálej štátnej službe alebo v dočasnej štátnej službe služobný úrad skončí štátnozamestnanecký
pomer odvolaním aj z týchto dôvodov:
a)
zrušenia jeho štátnozamestnaneckého miesta, ak štátny zamestnanec, ktorého štátnozamestnanecké
miesto bolo zrušené, nesúhlasí s trvalým preložením podľa § 29 ods. 5 alebo služobný
úrad nemá voľné štátnozamestnanecké miesto alebo voľné štátnozamestnanecké miesto
obsadzuje výberovým konaním; v tom prípade sa štátnemu zamestnancovi poskytne náhrada
vo výške dvojnásobku jeho funkčného platu, a ak štátnozamestnanecký pomer štátneho
zamestnanca trval dlhšie ako dva roky, poskytne sa mu náhrada vo výške trojnásobku
jeho funkčného platu; to neplatí, ak ide o štátneho zamestnanca podľa § 25 ods. 2
písm. c),
b)
nezaradenia odvolaného vedúceho úradu alebo predstaveného na vykonávanie štátnej
služby na štátnozamestnanecké miesto toho istého odboru štátnej služby a na tú istú
funkciu (§ 16 ods. 3) z dôvodu, že služobný úrad takéto miesto nemá alebo sa so štátnym
zamestnancom nedohodne inak, pričom sa poskytne predstavenému náhrada vo výške dvojnásobku
jeho funkčného platu; vedúcemu úradu a predstavenému, ktorý bol odvolaný podľa § 31
ods. 2, sa poskytne náhrada vo výške trojnásobku jeho funkčného platu,
c)
štátny zamestnanec porušil závažne služobnú disciplínu alebo
d)
štátny zamestnanec porušil služobnú disciplínu menej závažným spôsobom a bol v posledných
šiestich mesiacoch v súvislosti s porušením služobnej disciplíny písomne upozornený
na možnosť skončenia štátnozamestnaneckého pomeru.”.
100.
V § 40 ods. 4 sa za slovo „skončí” vkladajú slová „dňom uvedeným v rozhodnutí, najskôr
však”.
101.
V § 40 sa vypúšťa odsek 5.
102.
V § 42 v tretej vete časť vety za bodkočiarkou znie: „ak štátny zamestnanec požiada
o skončenie štátnozamestnaneckého pomeru, vedúci úradu vydá rozhodnutie do troch dní
od doručenia žiadosti o skončenie štátnozamestnaneckého pomeru štátnym zamestnancom.
Štátnozamestnanecký pomer sa skončí dňom uvedeným v žiadosti štátneho zamestnanca,
najskôr však dňom doručenia rozhodnutia štátnemu zamestnancovi.”.
103.
V § 43 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) neúspešného vykonania alebo nevykonania skúšky na získanie osobitného kvalifikačného
predpokladu podľa osobitného predpisu v lehote určenej služobným úradom,”.
104.
V § 43 ods. 1 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: „a 3”.
105.
V § 43 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa zrušuje platnosť osvedčenia na
oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami podľa osobitného predpisu,5c) ak nebol trvale preložený podľa § 29 ods. 5.”.
106.
§ 45 sa vypúšťa.
107.
V § 46 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „prípravnej štátnej služby,” a slová „v
systemizácii”.
108.
V § 47 odsek 4 znie:
(4)
Po skončení štátnozamestnaneckého pomeru služobný úrad uchováva osobný spis štátneho
zamestnanca 50 rokov.
109.
V § 48 odsek 1 znie:
(1)
Služobné hodnotenie štátneho zamestnanca vykoná predstavený k 31. decembru kalendárneho
roka.
110.
V § 48 ods. 2 písm. c) sa slová „etického kódexu” nahrádzajú slovami „Etického kódexu
štátneho zamestnanca (ďalej len „etický kódex“)”.
111.
V § 48 odsek 3 znie:
(3)
Služobné hodnotenie štátneho zamestnanca sa týka štátneho zamestnanca v stálej štátnej
službe a v nominovanej štátnej službe. Prípravná štátna služba a dočasná štátna služba
podľa § 25 ods. 2 písm. c) ôsmeho bodu, ak výkon štátnej služby trvá nepretržite,
sa na účely služobného hodnotenia započítava do hodnoteného obdobia štátneho zamestnanca
podľa prvej vety.
112.
V § 48 ods. 4 písm. c) sa slovo „uspokojivé” nahrádza slovom „štandardné”.
113.
§ 48 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
(6)
Pri zmene štátnozamestnaneckého pomeru podľa § 27 písm. a) až c) poskytuje služobný
úrad, v ktorom štátny zamestnanec vykonával štátnu službu, za čas vykonávania štátnej
služby v jeho služobnom úrade podklady na služobné hodnotenie príslušnému služobnému
úradu na základe žiadosti príslušného služobného úradu.
(7)
Kritériá služobného hodnotenia štátnych zamestnancov určí služobný predpis, ktorý
vydá najvyšší služobný úrad.„.
114.
V § 50 odseky 3 až 5 znejú:
(3)
Na vybavenie sťažnosti je príslušný vedúci úradu. Ak sťažnosť smeruje proti vedúcemu
úradu, na vybavenie sťažnosti je príslušný vedúci úradu úradu vlády. Na vybavenie
sťažnosti proti vedúcemu úradu úradu vlády je príslušný predseda vlády. Na vybavenie
sťažnosti proti vedúcemu úradu uvedenému v § 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode, v druhom
bode, vo štvrtom bode, v siedmom bode a v ôsmom bode je príslušný ten, kto ho vymenoval.
(4)
Na vybavenie sťažnosti vedúceho úradu je príslušný vedúci úradu úradu vlády. Na vybavenie
sťažnosti vedúceho úradu úradu vlády je príslušný predseda vlády. Na vybavenie sťažnosti
vedúceho úradu uvedeného v § 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode, druhom bode, vo štvrtom
bode, v siedmom bode a v ôsmom bode je príslušný ten, kto ho vymenoval.
(5)
Na podávanie, prijímanie, evidovanie, lehoty, prešetrovanie, vybavovanie a kontrolu
vybavovania sťažností sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.13a)
115.
V § 52 ods. 1 písm. b) sa slová „§ 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode, druhom bode a
vo štvrtom bode” nahrádzajú slovami „§ 7 ods. 1 písm. b) v prvom bode, druhom bode,
vo štvrtom bode a v siedmom bode”.
116.
V § 53 ods. 1 písm. d) sa slová „vydania rozhodnutia o služobnom hodnotení” nahrádzajú
slovami „vykonania služobného hodnotenia”.
117.
V § 53 ods. 1 písm. e) sa slovo „pracovného” nahrádza slovom „štátnozamestnaneckého”.
118.
V § 53 ods. 2 písm. g) sa vypúšťajú slová „a to ani po skončení štátnozamestnaneckého
pomeru,”.
119.
V § 53 sa odsek 2 dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú:
„i) prijímať štátne vyznamenania iných krajín bez súhlasu služobného úradu,
j)
vedome šíriť a sprostredkovávať nepravdivé alebo pravdu skresľujúce alebo zavádzajúce
skutočnosti, ktoré by mohli poškodiť povesť služobného úradu alebo predstavených alebo
ostatných štátnych zamestnancov.”.
120.
§ 53 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
(4)
Etický kódex vydá ministerstvo práce služobným predpisom.
121.
V § 54 sa vypúšťa odsek 5.“.
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 5 a 6.
122.
V § 54 ods. 5 sa slová „predsedovi, a ak ide o predsedu,” nahrádzajú slovami „vedúcemu
úradu úradu vlády, a ak ide o vedúceho úradu úradu vlády”.
123.
V § 54 ods. 6 sa slová „predsedu alebo” nahrádzajú slovami „vedúceho úradu úradu
vlády alebo”.
124.
V § 55 ods.1 v prvej vete sa vypúšťajú slová „so súhlasom Úradu pre štátnu službu”
a slová „určené v systemizácii” a v druhej vete sa vypúšťajú slová „pri schválení
systemizácie”.
125.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18 sa vypúšťa.
126.
V 55 odsek 2 znie:
„(2)
Štátny zamestnanec na štátnozamestnaneckom mieste mimoriadnej významnosti je povinný
oznámiť služobnému úradu akékoľvek príjmy zo zárobkovej činnosti vykonávanej mimo
štátnej služby.”.
127.
V § 55 sa vypúšťa odsek 4.
128.
V § 56 ods. 1 sa slová „predseda alebo” nahrádzajú slovami „vedúci úradu úradu vlády
alebo”.
129.
V § 56 ods. 2 sa slová „predseda alebo” nahrádzajú slovami „vedúci úradu úradu vlády
alebo”.
130.
V § 56 ods. 3 sa slová „§ 54 ods. 6„ nahrádzajú slovami „§ 54 ods. 5” a slová „predseda
alebo” sa nahrádzajú slovami „vedúci úradu úradu vlády alebo”.
131.
V § 56 sa vypúšťa odsek 4.
132.
V § 58 sa vypúšťa písmeno b).“.
Doterajšie písmená c) až g) sa označujú ako písmená b) až f).
133.
V § 58 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno e).
134.
V § 59 odsek 1 znie:
„(1)
Štátny zamestnanec nesmie podnikať alebo vykonávať inú zárobkovú činnosť, ktorá je
zhodná alebo obdobná s predmetom výkonu štátnej služby, ak tento zákon neustanovuje
inak. Štátny zamestnanec je povinný služobnému úradu písomne oznámiť výšku príjmu
z činností podľa prvej vety, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku presiahol sumu
50 000 Sk, do 31. marca kalendárneho roka. Inou zárobkovou činnosťou sa na účely tohto
zákona rozumie činnosť, ktorá zakladá nárok na príjem zdaňovaný podľa osobitného predpisu.19)”.
135.
V § 59 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo iný príjem”.
136.
V § 59 ods. 3 sa za slovami „prednášateľskú činnosť” vypúšťajú slová „prekladateľskú
činnosť” a za slová „prezidenta Slovenskej republiky,” sa vkladajú slová „na činnosť
zapisovateľa volebných komisií, na činnosť poslanca obecného zastupiteľstva, mestského
zastupiteľstva alebo miestneho zastupiteľstva, ktorý nie je dlhodobo uvoľnený na výkon
funkcie, na činnosť poslanca zastupiteľstva vyššieho územného celku, ktorý nie je
dlhodobo uvoľnený na výkon funkcie,”.
137.
V § 59 sa vypúšťajú odseky 7 a 8.
138.
§ 60 a 61 sa vypúšťajú.
139.
V § 67 ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
140.
§ 67 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3) Služobný čas štátneho zamestnanca, ktorý vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu ako
pracovník so zdrojmi ionizujúceho žiarenia kategórie A, a štátneho zamestnanca, ktorý
vykonáva štátny zdravotný dozor v kontrolovaných pásmach pracovísk so zdrojmi ionizujúceho
žiarenia, je 33 a 1/2 hodiny týždenne.
(4)
Štátny zamestnanec, ktorý nepravidelne vykonáva štátnu službu striedavo v obidvoch
zmenách v dvojzmennej prevádzke alebo vo všetkých zmenách v trojzmennej prevádzke,
môže mať rozvrhnutý služobný čas nerovnomerne.”.
141.
V § 71 ods. 1 sa vypúšťa posledná veta.
142.
§ 72 sa vypúšťa.
143.
V § 75 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a ktorí sú
vyslaní na pracovnú cestu.”.
144.
Doterajší text § 75 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Na účely stravovania sa za denný služobný čas považuje výkon štátnej služby dlhší
ako štyri hodiny.”.
145.
V § 77 odsek 2 znie:
„(2) Prehlbovanie kvalifikácie je systematické odborné vzdelávanie štátnych zamestnancov
s cieľom priebežného udržiavania, zdokonaľovania a dopĺňania požadovaných vedomostí
a schopností potrebných na vykonávanie štátnej služby v príslušnom odbore štátnej
služby.”.
146.
V § 77 ods. 3 prvá veta znie: „Služobný úrad zabezpečí štátnemu zamestnancovi prehlbovanie
kvalifikácie v rozsahu najmenej piatich služobných dní v kalendárnom roku.”.
147.
V § 77 ods. 5 sa za slovo „opisu” vkladá slovo „činností”.
148.
V § 77 ods. 6 sa slová „vydať rozhodnutie” nahrádzajú slovami „so štátnym zamestnancom
uzatvoriť dohodu”.
149.
V § 77 odsek 7 znie:“.
„(7) Dohoda o zvyšovaní kvalifikácie obsahuje
a)
druh kvalifikácie a formu štúdia,20aa)
b)
študijný odbor, druh študijného programu,20ab) študijný plán a označenie školy,
c)
dobu, po ktorú je štátny zamestnanec povinný zotrvať v štátnozamestnaneckom pomere
po zvýšení kvalifikácie,
d)
druhy nákladov a najvyššiu sumu, ktoré štátny zamestnanec uhradí, ak nesplní záväzok
zotrvať v štátnozamestnaneckom pomere počas určenej doby.”.
Poznámky pod čiarou k odkazom 20aa a 20ab znejú:
„20aa) § 60 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
20ab)
§ 52 a 53 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.”.
150.
V § 77 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8) Celková doba zotrvania v štátnozamestnaneckom pomere podľa odseku 7 písm. c) nesmie
prekročiť päť rokov. Najvyššia suma úhrady vynaložených nákladov nesmie prekročiť
tri štvrtiny celkovej sumy vynaložených nákladov podľa odseku 7 písm. d).”.
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 9 až 11.
151.
V § 77 ods. 9 v úvodnej vete sa za slovo „druhu" vkladajú slová „študijného programu"
a v písmene b) sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa študijného programu alebo
študijného plánu".
152.
V § 77 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Ak v študijnom programe20ac) je ako jedna z podmienok absolvovanie
a)
štátnej skúšky,20ac) ktorá pozostáva z viacerých súčastí, služobný úrad poskytne štátnemu zamestnancovi
služobné voľno v rozsahu podľa odseku 9 písm. c) spolu na všetky súčasti jednej štátnej
skúšky, alebo
b)
štátnych skúšok,20ac) z ktorých každá pozostáva z viacerých súčastí, služobný úrad poskytne štátnemu zamestnancovi
služobné voľno v rozsahu podľa odseku 9 písm. c) na každú zo štátnych skúšok samostatne.“.
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 11 a 12.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20ac znie:
„20ac)
§ 63 ods. 1 a § 68 ods. 1 písm. b) a ods. 3 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších
predpisov.“.
153.
V § 77 ods. 12 sa slová „ods. 2 písm. b)" nahrádzajú slovami „ods. 2 písm. a)".
154.
§ 77 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
„(13)
Ak štátny zamestnanec neukončí úspešne štúdium, môže služobný úrad od štátneho zamestnanca
požadovať náhradu škody podľa § 115 a 116.
(14)
Služobný úrad v prípade zvyšovania kvalifikácie podľa odseku 5 druhej vety postupuje
primerane podľa odsekov 6 až 13.“.
155.
V § 78 ods. 1 sa vypúšťa písmeno j).
Doterajšie písmená k) až n) sa označujú ako písmená j) až m).
156.
V § 78 ods. 2 písm. a) sa slová „odseku 1 písm. b) až e) a i) až l)" nahrádzajú slovami
„odseku 1 písm. b) až e) a i) až k)".
157.
V § 78 ods. 4 v prvej vete sa slová „§ 12 ods. 2" nahrádzajú slovami „§ 55 ods. 1",
v druhej vete sa slová „Úrad pre štátnu službu" nahrádzajú slovom „vláda" a v štvrtej
vete sa slová „Úrad pre štátnu službu" nahrádzajú slovami „Služobný úrad" a vypúšťajú
sa slová „so súhlasom Úradu pre štátnu službu".
158.
V § 78 ods. 5 sa za slovo „ministerstvo," vkladajú slová „okrem predstaveného, ktorý
je veľvyslancom,".
159.
V § 82 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a podľa § 159b ods. 2" a súčasne
sa pripája druhá veta, ktorá znie: „Štátnemu zamestnancovi, ktorému bol tarifný plat
určený podľa § 159b ods. 1, patrí aj suma zvýšenia platovej tarify podľa § 159b ods.
2.".
160.
V § 82 ods. 2 sa za slová „prílohy č. 2" vkladajú slová „alebo podľa § 105" a v prvej
vete sa vypúšťajú slová „ods. 1".
161.
V § 82 odsek 4 znie:
„(4)
Pri zvýšení platových taríf podľa § 105 suma zvýšenia platovej tarify podľa odseku
3 sa vypočíta ako súčin zvýšenej platovej tarify a súčtu percentuálnych zvýšení priznaných
štátnemu zamestnancovi ku dňu účinnosti zvýšenia platových taríf. Suma zvýšenia platovej
tarify podľa § 159b ods. 2 sa vypočíta ako súčin zvýšenej platovej tarify a percentuálneho
zvýšenia za každý rok odbornej praxe priznanej k 31. decembru 2003 ku dňu účinnosti
zvýšenia platových taríf.“.
162.
V § 82 ods. 5 sa za slová „v politickej funkcii" vkladajú slová „okrem predstaveného,
ktorý je veľvyslancom,".
163.
V § 82 odsek 6 znie:
„(6)
Zvýšenie platovej tarify podľa odsekov 3 a 4 sa zaokrúhľuje na celé desiatky korún
nahor.“.
164.
V § 83 ods. 1 sa za slová „§ 82 ods. 2" vkladajú slová „alebo podľa § 105".
165.
V § 84 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
166.
V § 85 ods. 1 sa za slová „§ 82 ods. 2" vkladajú slová „alebo podľa § 105".
167.
V § 85a ods. 1 sa za slová „§ 82 ods. 2" vkladajú slová „alebo podľa § 105".
168.
V § 85a ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Štátnemu zamestnancovi možno osobitný
príplatok znížiť alebo odňať pri zmene štátnozamestnaneckého pomeru podľa § 27 písm.
l).".
169.
V § 85a ods. 4 sa slová „mesiaca, v ktorom rozhodnutie o služobnom hodnotení nadobudlo
právoplatnosť, a platí až do nadobudnutia právoplatnosti nasledujúceho rozhodnutia
o služobnom hodnotení" nahrádzajú slovami „kalendárneho mesiaca nasledujúceho po služobnom
hodnotení do najbližšieho služobného hodnotenia".
170.
§ 85a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Suma príplatku podľa odsekov 1 až 3 sa zaokrúhľuje na celé desiatky korún nahor.“.
171.
§ 90 sa vypúšťa.
172.
V § 94 ods. 1 písm. d) sa za slovo „nároku" vkladajú slová „na predčasný starobný
dôchodok,".
173.
V § 94 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
174.
V § 96 ods. 3 sa vypúšťajú slová „na základe rozhodnutia vedúceho úradu" a slová
„prvého platového stupňa".
175.
V § 98 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Štátnemu zamestnancovi, ktorý je dočasne vyslaný [§ 27 písm. l)], sa poskytuje časť
platu v peňažných prostriedkoch v cudzej mene. Na tieto účely je časťou platu 60 %
funkčného platu. Zostávajúcich 40 % funkčného platu sa poskytuje v slovenskej mene.
Plat podľa § 78 ods. 1 písm. f) až h), l) a m) a náhrady za služobnú pohotovosť a
pohotovosť pri zabezpečovaní opatrení počas vojnového stavu podľa § 78 ods. 3 sa poskytujú
v slovenskej mene.
(2)
Štátnemu zamestnancovi, ktorý je dočasne vyslaný [§ 27 písm. l)] a ktorému patrí
funkčný plat podľa § 68, § 71 ods. 2, sa 60 % funkčného platu poskytuje v cudzej mene,
zostávajúcich 40 % funkčného platu sa poskytuje v slovenskej mene. V prípade, ak mu
patrí funkčný plat podľa § 77 ods. 3, poskytuje sa mu 60 % funkčného platu v cudzej
mene len vtedy, ak sa prehlbovanie kvalifikácie uskutočňuje v krajine, v ktorej štátny
zamestnanec vykonáva štátnu službu. Zostávajúcich 40 % funkčného platu sa poskytuje
v slovenskej mene.“.
176.
V § 98 ods. 5 sa za slovo „za" vkladá slovo „zahraničnú".
177.
V § 100 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Krátený funkčný plat sa zaokrúhľuje
na celé desiatky korún nahor.".
178.
V § 100a sa slová „§ 79 až 97" nahrádzajú slovami „§ 79, § 82 až 93 a § 96 a 97"
a za slovo „ministerstvo," sa vkladajú slová „okrem predstaveného, ktorý je veľvyslancom,".
179.
V § 102 odsek 1 znie:
„(1)
Predstavenému v politickej funkcii v služobnom úrade okrem ministerstva a vedúcemu
úradu určí plat ten, kto ho vymenoval, vedúcemu úradu v služobnom úrade, ktorým je
ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán štátnej správy, určí plat príslušný minister
alebo vedúci príslušného ostatného ústredného orgánu štátnej správy, ak osobitný predpis
neustanovuje inak; to neplatí pri poskytnutí odmeny podľa § 94 ods. 1 písm. c), o
ktorej poskytnutí rozhodne vedúci úradu úradu vlády, v prípade vedúceho úradu úradu
vlády predseda vlády a u vedúceho úradu v služobnom úrade uvedenom v § 7 ods. 1 písm.
b) v prvom bode, v druhom bode, vo štvrtom bode, v siedmom bode a v ôsmom bode ten,
kto ho vymenoval.“.
180.
V § 102 ods. 2 sa za slová „v politickej funkcii" vkladajú slová „okrem predstaveného,
ktorý je veľvyslancom,", za slovo „posledného" sa vkladá slovo „funkčného" a vypúšťajú
sa slová „podľa § 25 ods. 1 alebo podľa § 26 ods. 3".
181.
V § 103 ods. 1 v druhej vete sa slovo „alebo" nahrádza slovom „a".
182.
V § 103 ods. 2 a 3 sa slová „štátnej služby" nahrádzajú slovami „štátnozamestnaneckého
pomeru".
183.
V § 103 ods. 4 sa slová „právoplatného rozhodnutia o služobnom hodnotení" nahrádzajú
slovami „služobného hodnotenia".
184.
V § 103 sa vypúšťa odsek 5.
185.
V § 104 sa slová „Úrad pre štátnu službu" nahrádzajú slovami „najvyšší služobný úrad".
186.
V § 105a ods. 1 sa za slová „nároku" vkladajú slová „na predčasný starobný dôchodok,"
a druhá veta sa vypúšťa.
187.
V § 106 ods. 1 sa za slovom „ministerstvo" vypúšťa čiarka a slová „a predseda majú"
sa nahrádzajú slovom „má".
188.
V § 106 ods. 2 sa slová „Úrad pre štátnu službu" nahrádzajú slovami „úrad vlády".
189.
V § 106 ods. 6 sa za slovo „ministerstvo," vkladajú slová „okrem predstaveného, ktorý
je veľvyslancom,".
190.
V § 106a ods. 1 sa slová „teroristických útokov a vojnových udalostí" nahrádzajú
slovami „teroristických útokov, vojnových udalostí a živelných udalostí,".
191.
§ 115 a 116 znejú:
„§ 115
(1)
Štátny zamestnanec, ktorý zodpovedá za škodu, je povinný nahradiť služobnému úradu
skutočnú škodu, a to v peniazoch, ak škodu neodstráni uvedením do predošlého stavu.
(2)
Náhrada škody, ktorú spôsobil štátny zamestnanec z nedbanlivosti, nesmie u jednotlivého
štátneho zamestnanca presiahnuť sumu rovnajúcu sa trojnásobku jeho funkčného platu
pred porušením povinnosti, ktorým spôsobil škodu. Toto obmedzenie neplatí, ak ide
o osobitnú zodpovednosť zamestnanca podľa osobitného predpisu25a) alebo ak bola škoda spôsobená pod vplyvom alkoholu alebo po požití omamnej látky
alebo psychotropnej látky.
(3)
Ak štátny zamestnanec uhradil aspoň dve tretiny určenej náhrady škody, môže služobný
úrad upustiť od vymáhania zvyšnej sumy náhrady škody. To sa nevzťahuje na škody, ktoré
štátny zamestnanec spôsobil úmyselne, pod vplyvom alkoholu alebo po požití omamnej
látky alebo psychotropnej látky, a na škody v prípade osobitnej zodpovednosti.25a)
§ 116
(1)
Služobný úrad je povinný vymáhať náhradu škody, za ktorú zodpovedá štátny zamestnanec
služobnému úradu.
(2)
Sumu náhrady škody, ktorú spôsobil štátny zamestnanec, určí podľa § 115 vedúci úradu.
Sumu náhrady škody, ktorú spôsobil vedúci úradu sám alebo spoločne s podriadeným štátnym
zamestnancom, určí podľa § 115 vedúci nadriadeného služobného úradu. Ak služobný úrad
nemá nadriadený služobný úrad, sumu náhrady škody určí podľa § 115 úrad vlády, a ak
škodu spôsobil vedúci úradu v služobnom úrade uvedenom v § 7 ods. 1 písm. b) v prvom
bode, v druhom bode, vo štvrtom bode, v siedmom bode a v ôsmom bode, sumu náhrady
škody určí ten, kto ho vymenoval.
(3)
Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane vzťahujú aj na štátnych zamestnancov na prokuratúre
s tým, že ak škodu spôsobí vedúci úradu spolu s podriadeným štátnym zamestnancom,
sumu náhrady škody určí vedúci najvyššieho služobného úradu.
(4)
Ustanovenia odseku 2 druhej a tretej vety sa nevzťahujú na vedúceho úradu v služobnom
úrade, ktorým je súd.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
„25a)
§ 182 až 185 Zákonníka práce.“.
192.
V § 118 odsek 1 znie:
„(1)
Služobný úrad je povinný
a)
vopred prerokovať s príslušným odborovým orgánom návrhy
1.
služobných predpisov,
2.
opatrení na utvorenie podmienok na riadne vykonávanie štátnej služby,
3.
opatrení, ktoré sa týkajú väčšieho počtu štátnych zamestnancov,
b)
umožniť na základe žiadosti príslušného odborového orgánu účasť jedného člena odborovej
organizácie ako prísediaceho s poradným hlasom v poradných orgánoch zriaďovaných vedúcim
úradu podľa tohto zákona alebo na základe služobného predpisu, ak prerokúva veci týkajúce
sa štátnozamestnaneckého pomeru.“.
193.
Za § 119 sa vkladá § 119a, ktorý znie:
„§ 119a
(1)
V kolektívnej zmluve vyššieho stupňa možno upraviť priaznivejšie podmienky vykonávania
štátnej služby
a)
skrátenie služobného času,
b)
predĺženie základnej výmery dovolenky,
c)
zvýšenie výmery odchodného podľa § 105a,
d)
zvýšenie náhrady pri skončení štátnozamestnaneckého pomeru odvolaním podľa § 40 ods.
2,
e)
zvýšenie platových taríf (§ 105).
(2)
V kolektívnej zmluve vyššieho stupňa možno upraviť aj priaznivejšie podmienky pre
štátnych zamestnancov vyplývajúce z osobitných predpisov.26a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26a znie:
„26a)
Napríklad § 8 ods. 2 zákona č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej
neschopnosti zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
194.
V § 120 ods. 2 sa vypúšťajú slová „disciplinárnej zodpovednosti,".
195.
§ 125 a 126 vrátane nadpisov znejú:
„§ 125
Predmet konania
(1)
Konanie vo veciach štátnozamestnaneckého pomeru (ďalej len „konanie“) sa vzťahuje
na veci týkajúce vzniku, zmeny a skončenia štátnozamestnaneckého pomeru.
(2)
Na konanie podľa odseku 1 sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní,27) ak tento zákon neustanovuje inak.
§ 126
Príslušnosť na konanie v prvom stupni
Orgánom príslušným na konanie a rozhodovanie v prvom stupni je vedúci úradu vo veciach
vymenovania do štátnej služby a vzniku štátnozamestnaneckého pomeru, zmeny štátnozamestnaneckého
pomeru a skončenia štátnozamestnaneckého pomeru.“.
196.
§ 126a a 126b sa vypúšťajú.
197.
§ 127 vrátane nadpisu znie:
„§ 127
Účastníci konania
(1)
Účastníkmi konania sú štátny zamestnanec a služobný úrad.
(2)
Za služobný úrad koná predstavený určený služobným predpisom.“.
198.
§ 128 a 129 sa vypúšťajú.
199.
§ 137 vrátane nadpisu znie:
„Odvolacie konanie
§ 137
(1)
Proti rozhodnutiu možno podať odvolanie.
(2)
Odvolanie treba podať písomne do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia.
(3)
Odvolanie sa podáva príslušnému orgánu, ktorý rozhodnutie vydal.
(4)
Odvolanie je podané včas a na príslušnom orgáne aj vtedy, ak bolo podané po uplynutí
lehoty ustanovenej týmto zákonom alebo nepríslušnému orgánu preto, že sa účastník
konania riadil nesprávnym poučením, alebo preto, že nebol poučený vôbec. V tom prípade
možno podať odvolanie do troch mesiacov odo dňa, keď bolo rozhodnutie doručené účastníkovi
konania.
(5)
Orgán, ktorý je príslušný rozhodnúť o odvolaní (ďalej len „odvolací orgán“), môže
odpustiť zmeškanie lehoty na odvolanie, ak sa tak stalo z vážnych dôvodov a účastník
konania o to požiada do 15 dní odo dňa, keď zanikol dôvod pre zmeškanie, a zároveň
podá odvolanie.
(6)
Včas podané odvolanie nemá odkladný účinok okrem vecí náhrady škody a bezdôvodného
obohatenia.
(7)
Príslušný orgán, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, môže odvolaniu sám v celom rozsahu
vyhovieť. Ak tak neurobí, je povinný bez zbytočného odkladu, najneskôr do 15 dní od
doručenia odvolania, predložiť odvolanie so spisovým materiálom poradnej odvolacej
komisii.“.
200.
V § 138 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Odvolacím orgánom je vedúci úradu, ktorý rozhoduje na základe stanoviska poradnej
odvolacej komisie.
(2)
Odvolacím orgánom vo veciach štátnozamestnaneckého pomeru štátnych zamestnancov na
okresnom súde je predseda krajského súdu, na krajskom súde je vedúci úradu ministerstva
spravodlivosti, na prokuratúre je generálny prokurátor, na najvyššom kontrolnom úrade
je predseda najvyššieho kontrolného úradu a vo Vojenskom spravodajstve je minister
obrany Slovenskej republiky. Odvolací orgán podľa prvej vety rozhoduje na základe
stanoviska poradnej odvolacej komisie.“.
201.
V § 138 ods. 4 sa vypúšťa bodkočiarka a slová „to neplatí vo veciach služobného previnenia".
202.
§ 138a sa vypúšťa.
203.
§ 139 vrátane nadpisu znie:
„§ 139
Poradná odvolacia komisia
(1)
Vedúci úradu zriaďuje poradnú odvolaciu komisiu a určuje predsedu poradnej odvolacej
komisie.
(2)
Poradná odvolacia komisia musí mať najmenej troch členov. Ak poradná odvolacia komisia
má viac členov, musí byť ich počet nepárny. Poradná odvolacia komisia sa tvorí zo
štátnych zamestnancov v stálej štátnej službe alebo nominovanej štátnej službe najmä
s vysokoškolským právnickým vzdelaním.
(3)
Poradná odvolacia komisia je schopná uznášať sa, ak sú prítomní všetci členovia.
Na schválenie uznesenia je potrebná väčšina všetkých hlasov. Uznesenie je návrhom
pre vedúceho úradu.
(4)
Členom poradnej odvolacej komisie nesmie byť účastník konania alebo iný štátny zamestnanec,
ktorý by mohol mať na prejednávanom odvolaní právny záujem.
(5)
Ak má odvolávajúci pochybnosti o nezaujatosti niektorého člena poradnej odvolacej
komisie, oznámi to bez meškania vedúcemu úradu. Vedúci úradu rozhodne, či bude člen
poradnej odvolacej komisie odvolaný.“.
204.
V § 144 ods. 2 sa slová „jedného mesiaca" nahrádzajú slovami „dvoch mesiacov".
205.
§ 149 znie:
„§ 149
(1)
Na štátnozamestnanecký pomer štátnych zamestnancov sa použijú primerane ustanovenia
§ 13, § 35, § 39 ods. 1, § 41, § 64, § 75, § 85 až 95, § 96 ods. 1 a 2, § 97 až 117,
§ 129 až 132, § 136 až 141, § 142 až 150, § 155, § 160 až 170, § 230, § 232 ods. 1,
3 a 4, § 233 až 236 a § 240 ods. 1 až 6 zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v
znení neskorších predpisov.
(2)
Na štátnozamestnanecký pomer štátnych zamestnancov sa použijú rovnako ustanovenia
§ 177 až 185, § 187 až 198, § 217 až 222 zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v
znení neskorších predpisov.“.
206.
V § 150 sa vypúšťajú slová „§ 12 ods. 5 až 8,".
207.
V § 159a sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Štátny zamestnanec každoročne preukazuje štúdium potvrdením príslušného vzdelávacieho
zariadenia.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
208.
§ 159a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)
Štátnozamestnanecký pomer štátneho zamestnanca sa končí posledným dňom mesiaca, v
ktorom štátny zamestnanec neúspešne skončí štúdium podľa odseku 2, ak nebol trvale
preložený podľa § 29 ods. 5. Štátny zamestnanec je povinný bezodkladne oznámiť služobnému
úradu neúspešné skončenie štúdia podľa odseku 2.“.
209.
V § 165c ods. 2 sa slová „Úrad pre štátnu službu" nahrádzajú slovami „úrad vlády".
210.
Za § 165d sa vkladajú § 165e a 165f, ktoré znejú:
„§ 165e
(1)
Štátny zamestnanec, ktorý bol do prípravnej štátnej služby vymenovaný do 31. mája
2006, a trvanie jeho štátnozamestnaneckého pomeru presahuje tri mesiace, sa ku dňu
účinnosti tohto zákona vymenuje do stálej štátnej služby.
(2)
U štátneho zamestnanca, ktorý bol do prípravnej štátnej služby vymenovaný do 31.
mája 2006, a trvanie jeho štátnozamestnaneckého pomeru nepresahuje tri mesiace, sa
postupuje podľa § 19.
(3)
Disciplinárne konanie vo veci služobného previnenia a závažného služobného previnenia
a konanie o preskúmaní právoplatného rozhodnutia o uložení týchto opatrení súdom,
ktoré bolo začaté pred 1. júnom 2006, sa dokončia podľa predpisov platných do 31.
mája 2006.
(4)
Rozhodnutie vydané v disciplinárnom konaní, ktoré nadobudlo právoplatnosť pred 1.
júnom 2006, sa nevykoná. Rozhodnutie o uloženom disciplinárnom opatrení sa vyradí
z osobného spisu štátneho zamestnanca. V žiadnych informáciách, dokladoch ani posudkoch
týkajúcich sa štátneho zamestnanca nemožno uvádzať, že sa mu uložilo disciplinárne
opatrenie.
(5)
Systemizácia schválená v zákone o štátnom rozpočte na rok 2006 sa uplatňuje do 31.
decembra 2006.
§ 165f
(1)
Štátny zamestnanec, ktorý bol do stálej štátnej služby vymenovaný do 31. marca 2006,
a štátny zamestnanec, ktorý bude do stálej štátnej služby vymenovaný do 30. júna 2008,
je povinný preukázať alebo získať kvalifikačné predpoklady podľa § 14 ods. 1 písm.
k) do 31. decembra 2008.
(2)
Štátny zamestnanec, ktorý bude do stálej štátnej služby vymenovaný v období od 1.
júla 2008 do 31. decembra 2008, je povinný ich preukázať alebo získať najneskôr do
30. júna 2009.
(3)
Získanie požadovaných vedomostí a zručností potrebných na efektívne využívanie informačných
a komunikačných technológií podľa § 14 ods. 1 písm. k) sa považuje za prehlbovanie
kvalifikácie podľa § 77 ods. 1 až 4.“.
211.
Za § 167 sa vkladá § 168, ktorý znie:
„§ 168
Zrušujú sa:
1.
vyhláška Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 627/2002 Z. z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na obsadenie štátnozamestnaneckých miest
na Ministerstve zahraničných vecí Slovenskej republiky,
2.
vyhláška Úradu pre štátnu službu č. 93/2003 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
výberového konania na štátnozamestnanecké miesta v znení vyhlášky Úradu pre štátnu
službu č. 334/2004 Z. z.,
3.
vyhláška Úradu pre štátnu službu č. 596/2004 Z. z., ktorou sa ustanovuje zoznam štátnozamestnaneckých
miest, o ktoré sa môže uchádzať len občan Slovenskej republiky,
4.
výnos Úradu pre štátnu službu č. 382/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o funkčnom vzdelávaní štátnych zamestnancov na prokuratúre a o jeho skončení,
5.
smernica generálneho prokurátora Slovenskej republiky č. 492/2002 Z. z., ktorou sa
ustanovujú podrobnosti o výberovom konaní na obsadenie štátnozamestnaneckých miest
na prokuratúre.“.
212.
V prílohe č. 1 3. platová trieda až 11. platová trieda znejú:
„3.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: odborný referent
Kvalifikačné predpoklady: úplné stredné vzdelanie alebo vyššie odborné vzdelanie a
osobitný kvalifikačný predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Odborné činnosti pri príprave rozhodnutí alebo pri príprave správneho konania alebo
súdneho konania zvládnuteľné v rámci existujúcich štandardov alebo samostatné zabezpečovanie
menej zložitých agend vo vymedzenom úseku štátnej správy so značným rozsahom väzieb
v rámci súboru vykonávaných činností.
4.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: hlavný referent
Kvalifikačné predpoklady: úplné stredné vzdelanie alebo vyššie odborné vzdelanie a
osobitný kvalifikačný predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Samostatné odborné činnosti alebo samostatné vykonávanie ucelených agend s rozhodovacou
právomocou vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych záležitostí.
Odborná príprava rozhodnutí na prvom stupni správneho konania alebo súdneho konania.
Samostatné činnosti vyžadujúce spoluprácu aj s inými organizačnými útvarmi v služobnom
úrade.
5.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: radca
Kvalifikačné predpoklady: úplné stredné vzdelanie alebo vysokoškolské vzdelanie prvého
stupňa alebo vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný predpoklad,
ak je ustanovený osobitným predpisom.
Príprava rozhodnutí na koordinovanie a usmerňovanie aktivít vo vymedzenom úseku štátnej
správy alebo vykonávania štátnych záležitostí. Odborná príprava rozhodnutí v druhom
stupni správneho konania na vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych
záležitostí vrátane účasti na kontrole.
6.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: samostatný radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa alebo vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný predpoklad, ak je ustanovený osobitným
predpisom.
Samostatné odborné spracúvanie rozhodnutí a vykonávanie kontroly. Rozhodovanie na
druhom stupni správneho konania. Samostatné ucelené odborné činnosti vo vymedzenom
úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych záležitostí. Riadenie, koordinovanie
a usmerňovanie aktivít vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych
záležitostí.
7.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: odborný radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný
predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Samostatné odborné špecializované činnosti spočívajúce najmä v analytickej činnosti,
vo vyhodnocovaní výsledkov a v príprave podkladov na rozhodovanie vo vymedzenom úseku
štátnej správy alebo vykonávania štátnych záležitostí a na úseku výkonu súdnictva.
Tvorba opatrení vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych záležitostí
s celospoločenským dosahom a na úseku výkonu súdnictva. Kontrolná a inšpekčná činnosť,
ako aj prešetrovanie sťažností a petícií vrátane vydávania rozhodnutí vo vymedzenom
úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych záležitostí a na úseku výkonu súdnictva.
Koordinovanie činností orgánov štátnej správy a obcí na úrovni okresu, obvodu alebo
na úrovni kraja. Tvorba právnych predpisov podľa splnomocnení ustanovených zákonom.
8.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: hlavný radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný
predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Koncepčné, systémové alebo metodické činnosti vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo
vykonávania štátnych záležitostí. Koordinovanie častí zložitých systémov na úrovni
ministerstva alebo ostatného ústredného orgánu štátnej správy alebo orgánu alebo úradu,
ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo iného orgánu štátnej správy. Kontrolná a
inšpekčná činnosť vrátane vybavovania sťažností a petícií s celospoločenským dosahom.
Normotvorná činnosť vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych
záležitostí.
9.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: štátny radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný
predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Tvorba štátnej politiky vo vymedzenom úseku štátnej správy alebo vykonávania štátnych
záležitostí na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného orgánu štátnej správy,
orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti. Koordinovanie celoštátneho
alebo medzištátneho systému s najširšími vonkajšími a vnútornými väzbami na ďalšie
zložité a rozsiahle systémy rôznych odborov a smerov s dôsledkami za rozhodnutia s
celoštátnym alebo medzinárodným dosahom na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného
orgánu štátnej správy alebo orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti,
alebo na úrovni iného orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou; plnenie uvedených
činností môže byť spojené aj s čerpaním prostriedkov Európskych spoločenstiev. Koncepčná
činnosť a tvorba legislatívnych opatrení na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného
orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti. Kontrolná
a inšpekčná činnosť vrátane vybavovania sťažností a petícií s celospoločenským dosahom
na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného orgánu štátnej správy alebo orgánu
alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo iného orgánu štátnej správy
s celoštátnou pôsobnosťou alebo na úrovni viacerých krajov. Koncepčná a systémová
činnosť pri tvorbe opatrení so zodpovednosťou za rozhodnutia s dôsledkami na územie
kraja.
10.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: hlavný štátny radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný
predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Tvorba štátnej politiky na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného orgánu štátnej
správy. Tvorba strategických zámerov a ich presadzovanie v komisiách alebo vo výboroch
zriadených medzinárodnými organizáciami na úrovni ministerstva alebo ostatného ústredného
orgánu štátnej správy alebo na úrovni iného orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou.
Koordinovanie celoštátneho alebo medzištátneho systému s najširšími vonkajšími a vnútornými
väzbami na ďalšie zložité a rozsiahle systémy rôznych odborov a smerov s dôsledkami
za rozhodnutia s celoštátnym alebo medzinárodným dosahom na úrovni ministerstva alebo
ostatného ústredného orgánu štátnej správy; plnenie uvedených činností môže byť spojené
aj s čerpaním prostriedkov Európskych spoločenstiev. Koncepčná činnosť na úrovni ministerstva
alebo ostatného ústredného orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva
štátne záležitosti. Tvorba zákonov na ministerstve alebo v ostatnom ústrednom orgáne
štátnej správy alebo v orgáne alebo úrade, ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo
v inom orgáne štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou.
11.
PLATOVÁ TRIEDA
Funkcia: generálny štátny radca
Kvalifikačné predpoklady: vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a osobitný kvalifikačný
predpoklad, ak je ustanovený osobitným predpisom.
Tvorba štátnej politiky vrátane koncepčnej činnosti alebo tvorba pozičných dokumentov
Slovenskej republiky v medzinárodných organizáciách na ministerstve alebo v ostatnom
ústrednom orgáne štátnej správy alebo v orgáne alebo úrade, ktorý vykonáva štátne
záležitosti. Tvorba pozičných dokumentov Slovenskej republiky v medzinárodných organizáciách
v inom orgáne štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou. Koordinovanie medzištátneho
systému s najširšími vonkajšími a vnútornými väzbami na ďalšie zložité a rozsiahle
systémy rôznych odborov a smerov s dôsledkami za rozhodnutia s medzinárodným dosahom
na úrovni ministerstva a ostatného ústredného orgánu štátnej správy; plnenie uvedených
činností môže byť spojené aj s čerpaním prostriedkov Európskych spoločenstiev. Tvorba
zákonov a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov na úrovni ministerstva
alebo ostatného ústredného orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva
štátne záležitosti.“.
213.
V prílohe č. 3 v bode 1 sa slovo „iný" nahrádza slovom „ostatný".
214.
V prílohe č. 3 v bode 3 sa slovo „je" nahrádza slovami „môže byť".
215.
V prílohe č. 3 v bode 4 sa slová „podriadených štátnych zamestnancov alebo štátnych
zamestnancov" nahrádzajú slovami „podriadeného štátneho zamestnanca alebo štátnych
zamestnancov, štátnych zamestnancov".
216.
V prílohe č. 4 v I. skupine sa časť A. Profesionálne infekcie dopĺňa bodom 4, ktorý
znie:
„4.
Profesionálne epidemiologické vyšetrovanie vrátane vykonávania a kontroly v ohnisku
nákaz.“.
217.
V prílohe č. 4 v I. skupine sa časť C. Chemické škodliviny dopĺňa bodom 3, ktorý
znie:
„3.
Vykonávanie štátneho zdravotného dozoru nad prácami vykonávanými na pracoviskách
s výskytom chemických škodlivín a prašnosti, odber vzoriek pracovného ovzdušia a biologického
materiálu na pracoviskách, kde sa vykonáva štátny zdravotný dozor.“.
218.
V prílohe č. 4 v II. skupine sa časť B dopĺňa bodom 6, ktorý znie:
„6.
Vykonávanie štátneho zdravotného dozoru v kontrolovaných pásmach pracovísk so zdrojmi
ionizujúceho žiarenia.“.
219.
Príloha č. 5 sa vypúšťa.
Čl. II
Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z. z., zákona č. 408/2002 Z. z., zákona
č. 413/2002 Z. z., zákona č. 210/2003 Z. z., zákona č. 461/2003 Z. z., zákona č. 5/2004
Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 82/2005 Z. z., zákona č. 131/2005 Z. z.,
zákona č. 244/2005 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z. a zákona č. 124/2006 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 81 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„nadriadeným je aj predstavený podľa osobitného predpisu,".
2.
V § 152 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Povinnosť zamestnávateľa
ustanovená v prvej vete sa nevzťahuje na zamestnancov pri výkone práce vo verejnom
záujme v zahraničí.".
Čl. III
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení zákona
č. 143/2002 Z. z., zákona č. 411/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 139/2003
Z. z., zákona č. 453/2003 Z. z., zákona č. 523/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z.,
zákona č. 351/2004 Z. z., zákona č. 405/2004 Z. z., zákona č. 585/2004 Z. z., zákona
č. 654/2004 Z. z., zákona č. 78/2005 Z. z., zákona č. 172/2005 Z. z. a zákona č. 474/2005
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 15 ods. 1 písm. a) sa za slová „pracovnoprávne vzťahy, právne vzťahy" vkladajú
slová „pri vykonávaní štátnej služby a".
2.
V § 21 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmená e) až k) sa označujú ako písmená d) až j).
3.
V § 22 sa vypúšťajú odseky 3 až 7. Súčasne sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu
1a.
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 3 až 5.
4.
V § 22 ods. 4 sa slová „písm. e) až j)" nahrádzajú slovami „písm. d) až i)".
5.
§ 24 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Úrad vlády Slovenskej republiky plní úlohy spojené s vykonávaním nominačnej skúšky
štátnymi zamestnancami podľa osobitného predpisu.1d)
(5)
Úrad vlády Slovenskej republiky je osobný úrad vedúceho služobného úradu vymenovaného
vládou podľa osobitného predpisu.1e)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1d a 1e znejú:
„1d)
§ 24a až 24c zákona č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
1e)
§ 10 ods. 2 zákona č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
6.
§ 27 sa vypúšťa.
7.
V § 39 ods. 2 písm. b) sa za slová „orgánov štátnej správy" vkladá čiarka a vypúšťajú
sa slová „okrem štátnych zamestnancov,3)".
8.
Za § 40b sa vkladá § 40c, ktorý znie:
„§ 40c
(1)
Zrušuje sa Úrad pre štátnu službu.
(2)
Dňom zrušenia Úradu pre štátnu službu prechádzajú práva a povinnosti Úradu pre štátnu
službu vrátane práv a povinností zo štátnozamestnaneckých pomerov a pracovnoprávnych
vzťahov zamestnancov na Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky.
(3)
V súvislosti s prechodom kompetencií v oblasti právnych vzťahov pri vykonávaní štátnej
služby vedúci služobného úradu Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej
republiky v spolupráci s vedúcimi služobných úradov Ministerstva financií Slovenskej
republiky a Úradu vlády Slovenskej republiky vykoná zmeny štátnozamestnaneckých vzťahov
štátnych zamestnancov a pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov, ktorí budú zabezpečovať
výkon týchto kompetencií v uvedených orgánoch.
(4)
Majetok štátu, ktorý bol 31. marca 2006 v správe Úradu pre štátnu službu, prechádza
1. apríla 2006 do správy Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky.“.
Čl. IV
Zákon č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 369/2004 Z. z., zákona č. 81/2005
Z. z., zákona č. 131/2005 Z. z. a zákona č. 628/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 12 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Suma príplatku sa určuje pevnou sumou
zaokrúhlenou na celé desiatky korún nahor.".
2.
V § 22 odsek 1 znie:
„(1)
Zamestnancovi, ktorý podľa pracovnej zmluvy vykonáva práce vo verejnom záujme v zahraničí,
sa poskytuje časť platu v peňažných prostriedkoch v cudzej mene vo výške 60 % funkčného
platu. Zostávajúcich 40 % funkčného platu sa poskytuje v slovenských korunách. Plat
podľa § 4 ods. 1 písm. j) až n) a náhrady za pracovnú pohotovosť a pohotovosť podľa
§ 4 ods. 2 sa poskytujú v slovenskej mene.“.
Čl. V
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe
a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných
zákonom č. 131/2002 Z. z., zákonom č. 143/2002 Z. z., zákonom č. 185/2002 Z. z., zákonom
č. 411/2002 Z. z., zákonom č. 667/2002 Z. z., zákonom č. 139/2003 Z. z., zákonom č.
267/2003 Z. z., zákonom č. 453/2003 Z. z., zákonom č. 550/2003 Z. z., zákonom č. 551/2003
Z. z., zákonom č. 365/2004 Z. z., zákonom č. 382/2004 Z. z., zákonom č. 403/2004 Z.
z., zákonom č. 612/2004 Z. z., zákonom č. 728/2004 Z. z., zákonom č. 757/2004 Z. z.,
zákonom č. 628/2005 Z. z. a týmto zákonom.
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2006.
Ivan Gašparovič v. r.
v z. Béla Bugár v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
v z. Béla Bugár v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.