252/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.06.2006 do 31.08.2007
Predpis bol zrušený predpisom 355/2007 Z. z.
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.06.2006 - 31.08.2007 |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 252/2006 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o podrobnostiach o prevádzke kúpalísk a podrobnostiach o požiadavkách na kvalitu vody kúpalísk, vody na kúpanie a jej kontrolu |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 05.04.2006 |
| Dátum vyhlásenia: | 05.05.2006 |
| Dátum účinnosti od: | 01.06.2006 |
| Dátum účinnosti do: | 31.08.2007 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 126/2006 Z. z. | Zákon o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 355/2007 Z. z. | Zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
252
Nariadenie vlády
Slovenskej republiky
z 5. apríla 2006
o podrobnostiach o prevádzke kúpalísk a podrobnostiach o požiadavkách na kvalitu vody
kúpalísk, vody na kúpanie a jej kontrolu
Vláda Slovenskej republiky podľa § 44 písm. a) zákona č. 126/2006 Z. z. o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
Toto nariadenie vlády ustanovuje
a)
ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty,
b)
rozsah a početnosť kontroly kvality vody na kúpanie,
c)
požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné riešenie a na prevádzku kúpalísk,
bazénov umelých kúpalísk a bazénov pre dojčatá a batoľatá,
d)
náležitosti prevádzkového poriadku kúpalísk.
§ 2
Ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty
(1)
Ukazovatele kvality vody na kúpanie a ich medzné hodnoty sú uvedené v prílohe č. 1.
(2)
Kvalita vody na kúpanie je vyhovujúca, ak namerané hodnoty neprekročia medzné hodnoty
a)
pre mikrobiologické ukazovatele, pH, rozpustený kyslík, farbu a zápach v 95 % kontrolovaných
vzoriek odobratých z toho istého miesta,
b)
pre koliformné baktérie a Escherichia coli v 80 % kontrolovaných vzoriek odobratých
z toho istého miesta,
c)
pre ostatné ukazovatele v 90 % kontrolovaných vzoriek,
pričom žiadna nameraná hodnota ukazovateľa uvedeného v písmenách a) až c) neprekročí
medznú hodnotu ukazovateľa o viac ako 50 % hodnoty uvedenej v prílohe č. 1.
(3)
Do kontrolovaných vzoriek podľa odseku 1 sa nezahŕňajú vzorky ovplyvnené mimoriadnymi
poveternostnými podmienkami, prírodnými katastrofami a záplavami.
§ 3
Rozsah a početnosť kontroly kvality vody na kúpanie
(1)
Na prírodnom kúpalisku sa vykonáva prieskum podmienok na hornom toku, ak ide o tečúcu
vodu. Ak ide o stojatú vodu, vykonáva sa prieskum podmienok v okolí kúpaliska; prieskum
sa musí pravidelne opakovať na účely získania topografických a geografických údajov
a určenia objemu a vlastností znečisťujúcich a potenciálne znečisťujúcich vypúšťaných
odpadových vôd a ich vplyvu podľa vzdialenosti od prírodného kúpaliska.
(2)
Kontrolu kvality vody na kúpanie je potrebné vykonať podľa prílohy č. 1.
§ 4
Výnimky z uplatňovania požiadaviek na kvalitu vody
(1)
Ustanovenia § 2 a 3 sa nevzťahujú na
a)
chemické a fyzikálne ukazovatele pre vodu z prírodného liečivého zdroja,1)
b)
vodu na kúpanie, ak podlieha prirodzenému obohateniu o určité látky, ktoré spôsobujú
odchýlku od medzných hodnôt uvedených v prílohe; prirodzeným obohatením sa rozumie
proces, v ktorom voda na kúpanie získava bez ľudského zásahu určité látky obsiahnuté
v podloží.
(2)
Ustanovenia § 2 ods. 1 a 2 sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská v pohraničnej oblasti, ak kvalita vody je ovplyvnená
vodami prechádzajúcimi hranice.2)
§ 5
Požiadavky na vybavenie, priestory a na prevádzku prírodných kúpalísk
(1)
Kapacitu prírodného kúpaliska určuje prevádzkovateľ tak, aby na jednu osobu pripadlo
najmenej 25 m2 vodnej plochy na kúpanie a 6 m2 voľnej oddychovej plochy. Vodná plocha na kúpanie je vyhradená bójami na vodnej hladine.
(2)
Ak na prírodnom kúpalisku nie je zabezpečená pre návštevníkov pitná voda, prevádzkovateľ
zabezpečí možnosť občerstvenia nealkoholickými nápojmi.
(3)
Na prírodnom kúpalisku prevádzkovateľ musí zabezpečiť pravidelné upratovanie všetkých
miestností, priestorov a zariadení. Záchody a ich sedadlá, umývadlá, podlahy šatní
a spŕch je potrebné umývať dezinfekčným roztokom najmenej jedenkrát za deň. Upratovanie
celého areálu a vetranie uzavretých miestností a priestorov sa vykonáva denne.
(4)
K vybavenosti prírodného kúpaliska patria splachovacie alebo chemické záchody, pisoáre
a sprchy na pláži v takom počte, aby pri kapacite kúpaliska do 300 osôb
a)
pripadol najmenej jeden záchod na 100 žien,
b)
pripadol najmenej jeden záchod a jeden pisoár na 300 mužov,
c)
pripadla najmenej jedna sprcha na 300 osôb.
(5)
Pri kapacite kúpaliska od 300 do 1 000 osôb možno počet záchodov primerane znížiť
až na jednu polovicu. Pri kapacite kúpaliska od 1 000 do 2 000 osôb možno počet záchodov
primerane znížiť až na jednu tretinu a pri vyššej kapacite kúpaliska ako 2 000 osôb
možno počet záchodov primerane znížiť až na jednu pätinu určenej kapacity.
(6)
Záchody sú
a)
v čase prevádzky so stálou obsluhou,
b)
oddelené pre mužov a ženy,
c)
vybavené umývadlom s výtokom zdravotne neškodnej vody.
(7)
Odpadové vody zo splachovacích záchodov, umyvární a všetkých ostatných objektov kúpaliska
sa odvádzajú do kanalizácie alebo do vodotesných žúmp na vyvážanie.
(8)
Na zber odpadov3) prevádzkovateľ zabezpečuje odpadkové nádoby s kapacitou 50 l na 50 návštevníkov,
ich vhodné rozmiestnenie po celom areáli kúpaliska so zabezpečením pravidelného odvozu
odpadu najmenej jedenkrát za deň.
Požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné riešenie a na prevádzku umelých kúpalísk
a bazénov umelých kúpalísk
§ 6
(1)
Dispozičné riešenie umelého kúpaliska s krytým bazénom musí zabezpečiť
a)
príchod do bazénu cez šatne a sprchy,
b)
odchod z bazénu cez sprchy, sušiareň a šatne.
(2)
V šatniach umelého kúpaliska s krytým bazénom sú prevádzkovo oddelené komunikácie
pre obutých a vyzutých návštevníkov. V novovybudovaných alebo zrekonštruovaných stavbách,
ktorých súčasťou sú prezliekacie kabíny alebo šatne, sú vyhradené najmenej dve prezliekacie
kabíny alebo šatne, umožňujúce prístup osobám používajúcim vozík pre invalidov, opatrené
sklopným sedadlom.
(3)
Kapacita vodnej plochy sa určuje tak, aby na jednu osobu v neplaveckom bazéne pripadli
3 m2 a na jednu osobu v plaveckom bazéne pripadlo 5 m2. Kapacita krytého kúpaliska sa určuje ako jeden a pol- až dvojnásobok kapacity vodnej
plochy. Kapacita nekrytého kúpaliska sa určuje ako troj- až päťnásobok kapacity vodnej
plochy a najmenej 2 m2 oddychovej plochy na každého návštevníka.
(4)
Do areálu kúpalísk je zakázané vstupovať so zvieratami. Oznámenie zákazu musí byť
vyznačené a umiestnené na viditeľnom mieste pred vstupom do areálu kúpaliska.
(5)
Vo vstupnej časti kúpaliska sú vyhradené priestory pre zamestnancov.
(6)
Súčasťou umelého kúpaliska je vyhradený priestor na odpočinok, hru, šport pre deti
a dospelých. V tesnej blízkosti bazénov nie je možné zriaďovať ihriská.
(7)
Informácie o teplote vody a teplote vzduchu je potrebné aktuálne uvádzať každý deň
na prístupnom a viditeľnom mieste.
(8)
Pitnú vodu pre návštevníkov umelého kúpaliska musí zabezpečiť prevádzkovateľ fontánkami
s pitnou vodou s voľným výtokovým prúdom, kde sa počíta minimálne s jednou fontánkou
na každý bazén.
(9)
Umelé kúpalisko je vybavené splachovacími záchodmi, pisoármi a sprchami tak, aby
pri kapacite kúpaliska do 300 osôb
a)
bol najmenej jeden splachovací záchod na 40 žien a najmenej jeden splachovací záchod
a jeden pisoár na 60 až 100 mužov,
b)
bola jedna sprcha s teplou vodou na 15 až 20 šatňových jednotiek, ak ide o umelé
kúpalisko s krytým bazénom, a jedna sprcha na 60 až 100 šatňových jednotiek, ak ide
o umelé kúpalisko s nekrytým bazénom.
(10)
Pri kapacite kúpaliska od 300 do 1 000 osôb možno počet záchodov primerane znížiť
až na jednu polovicu. Pri kapacite kúpaliska od 1 000 do 2 000 osôb možno počet záchodov
primerane znížiť až na jednu tretinu, pri vyššej kapacite kúpaliska ako 2 000 osôb
na jednu pätinu určenej kapacity.
(11)
Záchody sú
a)
v čase prevádzky zabezpečené stálou obsluhou,
b)
oddelené pre mužov a ženy a umiestnené tak, aby návštevník po použití záchodu prechádzal
priestorom so sprchami s teplou vodou,
c)
vybavené umývadlom s výtokom zdravotne neškodnej vody.
(12)
Na umelom kúpalisku prevádzkovateľ zabezpečuje pravidelné upratovanie všetkých miestností,
priestorov a zariadení. Záchody a ich sedadlá, umývadlá, podlahy šatní a spŕch sa
musia umývať dezinfekčným roztokom podľa potreby, počas prevádzky zariadenia najmenej
jedenkrát za deň. Upratovanie celého areálu a vetranie uzavretých miestností a priestorov
sa vykonáva denne.
(13)
Na zber odpadov prevádzkovateľ zabezpečí odpadkové nádoby s kapacitou 50 l na 50
návštevníkov, vhodne rozmiestnené po celom areáli kúpaliska, s pravidelným odvozom
odpadu, najmenej jedenkrát za deň.
(14)
V strojovni a vo filtračnej stanici je sprístupnená schéma celej prevádzky s opisom
funkcií a s návodom na obsluhu.
(15)
Odpadové vody zo splachovacích záchodov, umyvární a všetkých ostatných objektov umelých
kúpalísk sa odvádzajú do verejnej kanalizácie alebo do vodotesných žúmp na vyvážanie.
§ 7
(1)
Kúpacou sezónou sa rozumie obdobie určené prevádzkovateľom kúpaliska spravidla od
15. júna do 15. septembra kalendárneho roku.
(2)
Na umelom kúpalisku prevádzkovateľ zabezpečí pravidelné čistenie stien a dna bazénov
tak, aby nedochádzalo k tvorbe sedimentov a nárastov a pri čistení nedochádzalo k
ich uvoľňovaniu do vody na kúpanie.
(3)
V bazénoch s recirkuláciou vody zabezpečí prevádzkovateľ najmenej jedenkrát pred
začiatkom prevádzky prečistenie celého objemu vody bazénu na recirkulačnom zariadení.
Počas prevádzky bazénu je zabezpečená nepretržitá recirkulácia vody a jej dezinfekcia.
V bazénoch s celoročnou prevádzkou sa vypúšťa celý objem vody, ak voda nespĺňa ukazovatele
kvality uvedené v prílohe č. 1 v tabuľke č. 2, najmenej však jedenkrát za šesť mesiacov.
(4)
V bazénoch bez recirkulácie vody prevádzkovateľ zabezpečí výmenu vody v množstve
60 l za jeden deň na jedného návštevníka. Prevádzkovateľ umelého kúpaliska zabezpečí
vypustenie celého objemu vody, ak voda nespĺňa ukazovatele kvality uvedené v prílohe č. 1 v tabuľke č. 2, najmenej však jedenkrát za dva týždne.
(5)
Prevádzkovateľ umelého kúpaliska zabezpečí vypustenie vody z detských bazénov každý
deň po skončení prevádzky. V bazéne s recirkuláciou vody sa prefiltruje každú hodinu
celý objem vody.
(6)
Po vypustení vody z bazénov sa bazény mechanicky očistia, dezinfikujú a opláchnu.
(7)
Voda v brodiskách v čase prevádzky sa vymieňa každú hodinu.
(8)
Najnižšia prípustná teplota vody v bazénoch je 18 oC. Maximálna teplota vody v plaveckom bazéne je 26 oC, v neplaveckom bazéne 28 oC a v oddychovom bazéne 40 oC. Ak je teplota vody v oddychovom bazéne vyššia ako 36 oC, údaj o teplote vody sa dopĺňa upozornením, že pobyt v bazéne sa neodporúča osobám
so srdcovo-cievnym ochorením. V detskom bazéne sa teplota vody stanovuje v závislosti
od veku detí
a)
od 3 – 6 mesiacov 30 oC – 36 oC,
b)
od 6 – 12 mesiacov 28 oC – 32 oC,
c)
nad 12 mesiacov 28 oC – 32 oC.
§ 8
(1)
Detské bazény na nekrytých kúpaliskách sa zriaďujú na oslnených a zatrávnených miestach.
Detský bazén do troch rokov veku je vybudovaný s plynulým sklonom od 10 cm najviac
do 40 cm a v tejto výške je tiež umiestnený prepad.
(2)
Neplavecký bazén je určený na rekreačnú pohybovú aktivitu neplavcov. Hĺbka vody v
bazéne pre neplavcov je najviac 125 cm.
(3)
Hĺbka vody v bazéne určenom pre plavcov je najmenej 90 cm a najviac 180 cm. Skokanská
časť bazénu s minimálnou hĺbkou 3,4 m je oddelená od plaveckej časti bójami umiestnenými
nad úrovňou bazénu.
(4)
Oddychový bazén je bazén s oddychovým režimom pobytu osôb v ňom, so zákazom plávania
a zákazom rekreačných pohybových aktivít; hĺbka vody je najviac 120 cm. Na okrajoch
oddychového bazénu sú nainštalované držadlá.
§ 9
(1)
Všetky kúty a hrany dna a stien bazénov musia byť zaoblené, aby sa umožnilo ich ľahké
čistenie. Povrch stien a dna bazénu musí byť hladký, biely alebo svetlej farby, ľahko
čistiteľný, bez trhlín, výstupkov a priehlbín.
(2)
Prítok a odtok vody bazénu musí byť navrhnutý tak, aby sa voda v bazéne dôkladne
premiešala s vodou privádzanou do bazéna. Vtokové a odtokové otvory sa rozmiestňujú
tak, aby nevznikali skratové prúdy a miesta s pomalou výmenou vody. Vypúšťacie otvory
musia byť zabezpečené proti prisatiu užívateľov bazénu. Ak sa na plnenie bazénu používa
termálna voda zmiešaná s úžitkovou vodou, zmiešanie vody alebo jej chladenie musí
byť zabezpečené pred vtokom do bazénu.
(3)
Odvetrávanie priestoru nad hladinou je v bazénoch potrebné zabezpečiť vymedzenou
úrovňou hladiny, ktorá nesmie byť nižšia ako 30 cm pod úrovňou okolitej plochy. Prepadová
hrana sa zriaďuje na úrovni najvyššej hladiny vody.
(4)
Okolie všetkých bazénov musí byť ohraničené najmenej 1,1 m širokou, hladkou, nešmykľavou,
spevnenou a ľahko čistiteľnou plochou so sklonom od bazénu. Okraj bazénu je potrebné
riešiť a zabezpečovať tak, aby nedošlo k splachovaniu nečistôt do vody bazénu, ale
do odvodňovacieho žľabu, ktorý je na vonkajšom obvode bazénu.
(5)
Na komunikácie v okolí bazénov, chodieb k bazénom, schodov do bazénov a podláh v
sprchách možno použiť iba materiály s nešmykľavým a ľahko čistiteľným povrchom.
(6)
Hĺbku bazénu je potrebné v jeho jednotlivých častiach zreteľne vyznačiť podľa účelu
jeho využívania.
(7)
Jednotlivé bazény sú zabezpečené tak, aby nepretekala voda z bazénu do bazénu. Za
pretekanie sa nepovažujú vodné atrakcie, v ktorých voda v jednotlivých bazénoch prepadáva
z bazénu do bazénu.
(8)
Nekryté bazény s celoročnou prevádzkou sú napojené na vykurované objekty, z ktorých
je vstup do bazénov.
(9)
Vstup do nekrytých bazénov je možný len cez brodiská najmenej 1,1 m široké s výškou,
ktorá umožní napustenie vody do výšky 10 cm až 15 cm.
(10)
Úpravňa vody bazénov s recirkuláciou vody musí mať potrebnú kapacitu vyplývajúcu
z objemu bazénu a z intenzity recirkulácie vody. Intenzita recirkulácie vody a množstvo
riediacej vody sa určuje podľa počtu návštevníkov za jeden deň tak, aby boli dodržané
medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody uvedené v prílohe č. 1 v tabuľke č. 2.
(11)
Bazény umelých kúpalísk musia byť vybavené prietokomerom na prítok recirkulovanej
vody do úpravne. Prívod riediacej vody musí byť vybavený samostatným registračným
vodomerom.
§ 10
(1)
V krytých bazénoch musí byť zabezpečené osvetlenie, vetranie, vykurovanie a správna
akustika.
(2)
Osvetlenie krytých bazénov je vyhovujúce za predpokladu, že spĺňa tieto hodnoty:
a)
300 luxov na verejné osvetlenie a plavecký výcvik,
b)
500 luxov na preteky v bazénoch s dĺžkou 50 m,
c)
200 luxov na upratovanie.
(3)
Meranie osvetlenia krytých bazénov sa vykonáva 1 m nad hladinou vodnej plochy. Osvetlenie
krytých bazénov sa rieši tak, aby neoslňovalo.
(4)
Teplota vzduchu v bazénovej hale musí byť vyššia ako teplota vody v bazéne o 1 oC až 3 oC. Teplota vzduchu v sprchách je 24 oC až 27 oC, v šatniach 20 oC až 22 oC, vo vstupnej hale 18 oC až 24 oC.
(5)
Vetranie všetkých miestností a priestorov objektov krytých bazénov musí byť zabezpečené
podľa účelu ich využitia.
(6)
Relatívna vlhkosť vzduchu v hale bazénu môže dosiahnuť najviac 65 %, v sprchách 85
% a v ostatných priestoroch s výnimkou parnej komory najviac 50 %.
§ 11
Požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné riešenie a na prevádzku bazénov pre
dojčatá a batoľatá
(1)
Bazény pre dojčatá a batoľatá sú určené na organizované kúpanie a plávanie detí vo
veku od troch mesiacov do troch rokov.
(2)
Do bazénu nemajú prístup choré deti a osoby, obzvlášť osoby trpiace vlasovými, kožnými
alebo inými prenosnými chorobami, osoby so zjavne zanedbanou osobnou hygienou, osoby
zahmyzené a osoby pod vplyvom návykových látok.
(3)
Kúpanie detí je povolené len s použitím vlastných detských plaviek s priliehavou
gumičkou okolo nôh.
(4)
Prevádzkovateľ bazénu pre dojčatá a batoľatá vypracuje prevádzkový a návštevný poriadok,
ktorý je po schválení regionálnym úradom verejného zdravotníctva počas prevádzky umiestnený
na viditeľnom mieste.
(5)
Na kúpanie dojčiat a batoliat sa používajú prenosné vane, prenosné bazény, aj stabilne
zabudované bazény.
(6)
Bazény pre dojčatá a batoľatá vyžadujú tieto súvisiace priestory: krytý, najlepšie
vnútorný priestor pre kočíky, šatne pre deti vybavené prebaľovacím stolom alebo ľahko
umývateľnou podložkou, oddelený priestor na dojčenie, odpočinok a na aklimatizáciu
detí na vonkajšie prostredie pred odchodom, zázemie pre sprevádzajúce osoby (šatňa,
sprchy, WC a pod.), suchú, vetranú miestnosť (sklad) na odkladanie vysušených pomôcok.
(7)
Priestory určené na kúpanie dojčiat a batoliat sa prevádzkovo oddeľujú od ostatných
priestorov.
(8)
Prevádzkovateľ zabezpečí pravidelné čistenie a dezinfekciu všetkých priestorov a
plôch, s ktorými deti prichádzajú do kontaktu, najlepšie pred každým kurzom, minimálne
raz za deň. Na dezinfekciu pomôcok a bazénov sa používajú len také prostriedky, ktoré
sú svojím zložením a koncentráciou vhodné aj pre exponované zdravotnícke zariadenia,
najmä novorodenecké a dojčenské oddelenia nemocníc.
(9)
Hračky a pomôcky používané v bazéne pre dojčatá a batoľatá majú byť ľahko umývateľné,
nepoškodené, určené pre danú vekovú kategóriu, bez akýchkoľvek otvorov a vyberateľných
častí, aby sa do nich nemohla dostať voda, s výnimkou otvorov, ktorými voda voľne
preteká. Denne po skončení kurzu sa dôkladne očistia, podľa potreby vydezinfikujú
a uložia na vyhradenom suchom mieste.
(10)
Pri znečistení vody dieťaťom stolicou, zvratkami, hlienom, krvou, ako aj pri akomkoľvek
inom viditeľnom znečistení vody je prevádzka okamžite prerušená do odstránenia závady.
Bazén alebo vaňa sa vypustí, dôkladne mechanicky očistí, vydezinfikuje a opláchne.
(11)
V bazénoch napojených na recirkulačný systém je možné použiť vhodné prípravky na
úpravu pH a koaguláciu; použitie iných chemických prípravkov na úpravu vody pre dojčatá
a batoľatá, najmä zjasňovače, parfémy, algicidy a pod. je zakázané. Dezinfekčné prostriedky,
ako chlór a ďalšie chemikálie sa dávkujú len do príslušného miesta v recirkulačnom
systéme, stanoveného v prevádzkovom poriadku, nikdy nie priamo do bazénu alebo plávajúcich
bójí.
(12)
Fyzikálne spôsoby dezinfekcie vody pre dojčatá a batoľatá sú prípustné len v prípade,
že boli vopred stanovené a schválené podmienky ich použitia.
(13)
Ak je bazén s recirkulačným systémom, intenzitu recirkulácie vody a množstvo riediacej
vody určuje prevádzkovateľ podľa počtu návštevníkov za jeden deň tak, aby boli dodržané
medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody uvedené v prílohe č. 1 v tabuľke č. 2 s výnimkou voľného chlóru, ktorého obsah je potrebné udržiavať na nižšej úrovni –
pri hodnote 0,3 mg/l pri súbežnej aplikácii ďalších opatrení, ktoré zabezpečia splnenie
mikrobiologických požiadaviek.
(14)
Použitie stabilne zabudovaného detského bazénu bez recirkulácie vody je prípustné
len vtedy, keď pred každým prevádzkovým dňom je zabezpečená jeho dôkladná dezinfekcia,
napustenie novou vodou a kvalita vody počas celej prevádzky zodpovedá požiadavkám
uvedeným v prílohe č. 1 v tabuľke č. 2.
(15)
Prevádzkovateľ zabezpečí, aby prenosné vane a bazéniky boli vyprázdňované, čistené,
vyplachované a napúšťané po každom použití.
§ 12
Vybavenie prírodných kúpalísk a umelých kúpalísk pri poskytovaní prvej pomoci a zabezpečovaní
dozoru
(1)
Na prírodnom kúpalisku a umelom kúpalisku prevádzkovateľ zriaďuje miestnosť vyhradenú
na poskytovanie prvej pomoci vybavenú skrinkou na prvú pomoc a prostriedkami na poskytovanie
prvej pomoci a predlekárskej pomoci.
(2)
Dozor nad bezpečnou prevádzkou kúpaliska, prevádzkovou hygienou kúpaliska a poskytovaním
prvej pomoci musí byť na prírodných kúpaliskách a umelých kúpaliskách zabezpečená
kvalifikovanými plavčíkmi vybavenými záchrannými prostriedkami.
§ 13
Prevádzkový poriadok prírodných kúpalísk a umelých kúpalísk
(1)
Prevádzkový poriadok prírodného kúpaliska a umelého kúpaliska obsahuje
a)
identifikačné údaje prevádzkovateľa prírodného kúpaliska alebo umelého kúpaliska,
b)
druh a spôsob poskytovania služieb,
c)
základné údaje o vode na kúpanie,
d)
spôsob a frekvenciu sledovania kvality vody,
e)
kapacitu kúpaliska,
f)
spôsob a frekvenciu výmeny vody v bazénoch,
g)
spôsob zdravotného zabezpečovania vody v bazénoch,
h)
spôsob a frekvenciu čistenia bazénov,
i)
zásady prevádzky a údržby zariadení kúpaliska,
j)
spôsob zneškodňovania odpadových vôd a spôsob nakladania s odpadmi,
k)
zásady správania návštevníkov kúpaliska,
l)
spôsob prevádzkovania bazénov pre dojčatá a batoľatá,
m)
spôsob zabezpečovania a poskytovania prvej pomoci a vybavenie skrinky na prvú pomoc,
n)
spôsob zabezpečenia dozoru podľa § 12 ods. 2.
(2)
V prevádzkovom poriadku prírodného kúpaliska je zahrnutý aj rozsah vykonávania vodných
športov.
§ 14
Prechodné ustanovenie
Na umelé kúpaliská vybudované pred účinnosťou tohto nariadenia vlády sa požiadavky
na hĺbku vody v bazéne upravené v § 8 ods. 2 až 4 nevzťahujú.
§ 15
Prevzatie právnych aktov Európskych spoločenstiev
Týmto nariadením vlády sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev uvedený v prílohe č. 2.
§ 16
Účinnosť
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. júna 2006.
v z. Pál Csáky v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 252/2006 Z. z.
UKAZOVATELE KVALITY VODY NA KÚPANIE, ICH MEDZNÉ HODNOTY A ROZSAH A POČETNOSŤ KONTROLY
KVALITY VODY NA KÚPANIE
1.
Prírodné kúpaliská
1.1.
Odbery vzoriek vody sa vykonávajú v miestach s najvyššou koncentráciou kúpajúcich
sa alebo na miestach vyhradených na kúpanie a na iných miestach významných na určenie
charakteru všetkých zdrojov znečistenia s ohľadom na vzdialenosť od kúpajúcich sa,
epidemiologickú situáciu a technické podmienky odberu vzoriek vody. Prvý odber vzoriek
sa vykonáva dva týždne pred začiatkom kúpacej sezóny.
1.2.
Vzorky vody na fyzikálno-chemickú analýzu a biologickú analýzu sa odoberajú vo vrstve
vody od 0 cm do 30 cm od hladiny zariadením na hlbinný odber vody, najmenej na jednom
stálom mieste odberu. Ak sa vo vode vyskytuje sinicový vodný kvet, na jeho rozbor
a na zistenie množstva chlorofylu a sa odoberie ďalšia vzorka v mieste jeho najväčšieho
výskytu. Vzorky na mikrobiologickú analýzu sa odoberajú načretím do sterilnej nádoby
vo vrstve vody od 0 cm do 10 cm od hladiny na stálom mieste odberu.
1.3.
Ukazovatele uvedené pod č. 11, 13 až 17 a 30 v tabuľke č. 1 sa vyšetrujú organolepticky
pri terénnej obhliadke; ukazovatele uvedené pod č. 11, 13 až 17 sa laboratórne vyšetrujú
len pri pozitívnych výsledkoch organoleptického vyšetrenia.
1.4.
Na zisťovanie ukazovateľa uvedeného pod č. 29 v tabuľke č. 1 sa použijú testy toxicity
na všetky tri trofické úrovne (producenty, konzumenty, deštruenty); pri vizuálnej
identifikácii sinicového vodného kvetu sa musí ako jeden z testovacích organizmov
použiť Thamnocephalus platyurus.
1.5.
Medzná hodnota ukazovateľa č. 6 platí pre cyanobaktérie so schopnosťou tvoriť vodný
kvet. Pri premnožení iných cyanobaktérií je pri hodnotení kvality vody smerodajný
ukazovateľ č. 8. V protokole o skúškach sa uvedie zoznam dominantných taxónov ukazovateľov
č. 6 a 7.
1.6.
Pri výbere metód na stanovenie ukazovateľov uvedených v tabuľke č. 1 sa postupuje
podľa slovenskej technickej normy STN EN ISO/IEC 17025:2005 Všeobecné požiadavky na
kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií – Výber metód (bod 5.4.2.).
Tabuľka č. 1
| Číslo ukaz. |
Ukazovateľ | Symbol | Jednotka | Medzná hodnota (MH) |
Frekvencia vyšetrenia |
| 1. | Koliformné baktérie | KB | KTJ/ l00 ml | 5 000 | pred začiatkom kúpacej sezóny a počas kúpacej sezóny jedenkrát za 14 dní |
| 2. | Escherichia coli | EC | KTJ/ l00 ml | 500 | |
| 3. | Enterokoky (fekálne streptokoky) |
EK | KTJ/lOOml | 100 | |
| 4. | Rod Salmonella a ostatné črevné patogénne baktérie |
S | v 100 ml | neprítomné | pri podozrení na prítomnosť |
| 5. | Kolifágy | KF | PTJ/500ml | 0 | |
| 6. | Cyanobaktérie so schopnosťou tvoriť vodný kvet |
CB | bunky/ml | 100 000 | pred začiatkom kúpacej sezóny a počas kúpacej sezóny jedenkrát za 14 dní |
| 7. | Riasy | R | jedince/ml | 10 000 | |
| 8. | Chlorofyl a pri prevahe siníc v planktóne |
Chl-a | mg/1 | 50 | |
| 9. | Chlorofyl a pri prevahe rias v planktóne |
Chl-a | mg/1 | 75 | |
| 10. | Farba | F | mg/l | 20 | |
| 11. | Minerálne oleje | bez zisteného filmu na hladine a bez zápachu |
|||
| 12. | Reakcia vody | pH | 6,0-9 | ||
| 13. | Zápach | ZP | bez chemickéhoa odpudzujúceho zápachu |
||
| 14. | Povrchovo aktívne látky | PAL-A | mg/l | 0,3 bez peny |
|
| 15. | Fenoly | FN 1 | mg/l | 0,05 bez zápachu |
|
| 16. | Plávajúce znečistenia | PZ | nezistiteľné | ||
| 17. | Priehľadnosť | PR | m | 1,0 | |
| 18. | Nasýtenie vody kyslíkom |
O2 | % | > 80 | |
| 19. | Sapróbny index biosestónu |
Sl-bios | 2,2 | pred začiatkom kúpacej sezóny a dvakrát počas kúpacej sezóny |
|
| 20. | Celkový dusík | N celk. | mg/l | 5 | |
| 21. | Celkový fosfor | P celk. | mg/l | 0,05 | |
| 22. | Pesticídy | PL | mg/1 | 0,5 | pri zriaďovaní kúpaliska a pri podozrení na prítomnosť látky |
| 23. | Arzén | As | mg/i | 50 | |
| 24. | Kadmium | Cd | mg/i | 15 | |
| 25. | ChrómVI | Cr | mg/1 | 50 | |
| 26. | Olovo | Pb | mg/i | 50 | |
| 27. | Ortuť | Hg | mg/1 | 2,0 | |
| 28. | Celkové kyanidy | CN-celk. | mg/l | 0,05 | |
| 29. | Ekotoxicita akútna | Tox-a | % účinku | 30 | pri podozrení na prítomnosť látky a pri výskyte vodného kvetu |
| 30. | Vodný kvet | VK | neprítomný | pred začiatkom kúpacej sezóny a počas kúpacej sezóny jedenkrát za 14 dní |
2.
Bazény umelých kúpalísk
2.1.
Vzorky vody sa odoberajú vo vrstve vody 10 cm od hladiny. Jedna vzorka sa odoberá
na prítoku vody do bazénu a po jednej vzorke z dvoch protiľahlých a súčasne najvzdialenejších
miest bazénu. Ak je zabezpečené dostatočné miešanie vody v celom objeme bazénu, napr.
napájaním z veľkého počtu trysiek, alebo ak ide o malé bazény, možno počet odoberaných
vzoriek zredukovať.
2.2.
Pri hodnotení ukazovateľov uvedených pod č. 8 až 10 v tabuľke č. 2 treba zohľadniť
prirodzené vlastnosti geotermálnej vody.
2.3.
Medzná hodnota ukazovateľa uvedeného pod č. 19 v bazénoch pre dojčatá a batoľatá
je 0,3 mg/l.
2.4.
Medzná hodnota ukazovateľa uvedeného pod č. 15 (vzrast o 0,5 mg/l) sa porovnáva so
vzorkou vody odobratej z vody privádzanej do bazénu po jej konečnej úprave.
2.5.
Ukazovateľ uvedený pod č. 16 sa okrem vyšetrenia z vody vyšetruje aj zo steru nárastov.
2.6.
Vyšetrenie ukazovateľa uvedeného pod č. 18 v tabuľke č. 2 zahŕňa vyšetrenie najmenej
jednej vzorky sedimentu z jedného bazénu. Prítomnosť vajíčok helmintov alebo iných
vývojových štádií týchto parazitov vo vzorkách je neprípustná.
2.7.
Ukazovatele uvedené pod č. 19 až 23 sa zisťujú, ak sa používajú príslušné dezinfekčné
prostriedky.
2.8.
Pri výbere metód na stanovenie ukazovateľov uvedených v tabuľke č. 2 sa postupuje
podľa slovenskej technickej normy STN EN ISO/IEC 17025:2005 Všeobecné požiadavky na
kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií – Výber metód (bod 5.4.2.).
2.9.
Ukazovateľ č. 24 sa vyšetruje v bazénoch s vodnými atrakciami, pri ktorých vznikajú
vodné aerosóly. Vyšetrenie sa nevykonáva, ak je teplota vody trvale nižšia ako 23
oC.
Tabuľka č. 2
| Číslo ukaz. |
Ukazovateľ | Symbol | Jednotka | Medzná hodnota | Frekvencia vyšetrenia |
| 1. | Koliformné baktérie | KB | KTJ/ 100 ml | 500 | jedenkrát za 14 dní v bazénoch bez recirkulácie vody, jedenkrát za mesiac v bazénoch s recirkuláciou vody |
| 2. | Escherichia coli | EC | KTJ/ l00 ml | 50 | |
| 3. | Enterokoky (fekálne streptokoky) |
EK | KTJ/lOOml | 100 | |
| 4. | Staphylococcus aureus | SA | KTJ/lOOml | 0 | |
| 5. | Pseudomonas aeruginosa |
PA | KTJ/lOOml | 0 | |
| 6. | Producenty | PD | jedince/ml | 200 | |
| 7. | Konzumenty | KZ | jedince/ml | 50 | |
| 8. | Priehľadnosť | PR | m | dno | jedenkrát za deň |
| 9. | Farba | F | mg/l | 30 | jedenkrát za 14 dní v bazénoch bez recirkulácie vody, jedenkrát za mesiac v bazénoch s recirkuláciou vody |
| 10. | Zápach | ZP | bez chemického a odpudzujúceho zápachu |
||
| 11. | Zákal | Z | ZF | 10 | |
| 12. | Reakcia vody | pH | 6,5-7,5 | jedenkrát za deň | |
| 13. | Teplota vody | T | DC | podľa typu bazéna |
trikrát za deň |
| 14. | Chemická spotreba kyslíka manganistanom |
CHSKMn | mg/l | 3 | jedenkrát za 14 dní v bazénoch bez recirkulácie vody, jedenkrát za mesiac v bazénoch s recirkuláciou vody |
| 15. | Amónne ióny | NH4+ | mg/l | vzrast 0 0,5 | |
| 16. | Améby kultivovateľhé pri 36 °C a 44 °C |
A | v 10 ml | neprítomné | jedenkrát za dva mesiace |
| 17. | Rod Salmonella a ostatné črevné patogénne baktérie |
S | v 100 ml | neprítomné | jedenkrát za 14 dní v bazénoch bez recirkulácie vody, jedenkrát za mesiac v bazénoch s recirkuláciou vody |
| 18. | Vajíčka helmintov | VH | - | neprítomné v sedimentoch |
jedenkrát počas LTS; v bazénoch s celoročnou prevádzkou dvakrát za rok |
| 19. | Voľný chlór | Cl2 | mg/l | 0,3-0,5 | trikrát denne v bazénoch |
| 20. | Viazaný chlór | Cl2 | mg/l | 0,3 | |
| 21. | Meď | Cu | mg/l | 1,0 | pred začiatkom kúpacej sezóny a dvakrát počas kúpacej sezóny |
| 22. | Striebro | Ag | mg/l | 0,10 | |
| 23. | Ozón | O3 | mg/l | 0,05 | |
| 24. | Legionella species | Lg | KTJ/ml | 0 | jedenkrát počas LTS, v bazénoch s celoročnou prevádzkou dvakrát za rok |
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 252/2006 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
Smernica Rady 76/160/EHS z 8. decembra 1975 o kvalite vody určenej na kúpanie (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, 15/zv. 1.) v znení smernice Rady 91/692/EHS z 23. decembra 1991
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 5/zv. 2.) a nariadenia Rady (ES) č. 807/2003 zo 14.
apríla 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 1/zv. 4.).
1)
§ 23 ods. 4 písm. b) zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečivých kúpeľoch, kúpeľných miestach
a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2)
§ 12 ods. 5 zákona č. 126/2006 Z. z. o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
§ 39 ods. 4 zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.