372/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2007 do 30.06.2007
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 05.06.2006 - 31.12.2006 | |
| 3. | 01.01.2007 - 30.06.2007 | 647/2006 Z. z. |
| 4. | 01.07.2007 - 31.08.2007 | 647/2006 Z. z. |
| 5. | 01.09.2007 - 30.04.2010 | 396/2007 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 372/2006 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 24.05.2006 |
| Dátum vyhlásenia: | 05.06.2006 |
| Dátum účinnosti od: | 01.01.2007 |
| Dátum účinnosti do: | 30.06.2007 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 725/2004 Z. z. | Zákon o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
| 647/2006 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 372/2006 Z. z. o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel |
| 396/2007 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 372/2006 Z. z. o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 647/2006 Z. z. |
| 168/2010 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel |
372
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 24. mája 2006
o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových
motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. j) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov a podľa § 5 ods. 26, § 6 ods. 16, § 7 ods. 19 a § 8 ods. 24 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov nariaďuje:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Toto nariadenie vlády sa vzťahuje na dvojkolesové motorové vozidlá, trojkolesové
motorové vozidlá a štvorkolky1) (ďalej len „vozidlo“) a upravuje podrobnosti o ich typovom schválení ES vzťahujúcom
sa na pneumatiky, zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, vonkajšie výčnelky,
spätné zrkadlá, zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia, palivové nádrže, opatrenia
proti neoprávneným úpravám, elektromagnetickú kompatibilitu, prípustnú hladinu zvuku
a výfukové systémy, spojovacie zariadenia a prídavné zariadenia pre postranný vozík,
kotvové úchytky bezpečnostných pásov a bezpečnostné pásy, zasklenie, stierače a ostrekovače
predných okien a zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie.
(2)
Toto nariadenie vlády sa nevzťahuje na nové typy pneumatík určené pre terénne použitie
a označené symbolom NHS alebo pneumatiky určené pre športové vozidlá.
(3)
Na postup pri udelení typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na pneumatiky, spätné zrkadlá, palivové nádrže, výfukové
systémy, bezpečnostné pásy a zasklenie, ako aj typového schválenia ES komponentu3) pre typ pneumatiky, zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, spätného zrkadla,
palivovej nádrže, bezpečnostných pásov a zasklenia a typového schválenia ES samostatnej
technickej jednotky3) pre typ výfukového systému, a na podmienky voľného pohybu vozidiel a na voľné umiestnenie
na trhu komponentov sa okrem tohto nariadenia vlády použije osobitný predpis.4)
(4)
Na postup pri udelení typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na vonkajšie výčnelky, zariadenia proti znečisťovaniu
ovzdušia, opatrenia proti neoprávneným úpravám, elektromagnetickú kompatibilitu, prípustnú
hladinu zvuku, spojovacie zariadenia pre prípojné vozidlá a prídavné zariadenia pre
postranný vozík, kotvové úchytky bezpečnostných pásov, stierače a ostrekovače predných
okien a zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie, a na podmienky voľného pohybu vozidiel
sa okrem tohto nariadenia vlády použije osobitný predpis.4)
§ 2
Rovnocennosť technických požiadaviek
(1)
Technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády vzťahujúce sa na pneumatiky, zariadenia
na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, spätné zrkadlá a bezpečnostné pásy sa považujú
za rovnocenné s technickými požiadavkami ustanovenými medzinárodnou zmluvou, ktorou
je Slovenská republika viazaná.5) Schválenia, ako aj značky typového schválenia komponentu udelené podľa technických
požiadaviek ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,5) sa uznávajú ako alternatíva k typovým schváleniam ES udeleným podľa tohto nariadenia
vlády.
(2)
Na účely odseku 1 sa technické požiadavky na montáž pneumatík a bezpečnostných pásov
podľa tohto nariadenia vlády vzťahujú aj na zariadenia schválené podľa technických
požiadaviek ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.5)
DRUHÁ ČASŤ
PNEUMATIKY PRE VOZIDLÁ A ICH MONTÁŽ
§ 3
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom pneumatiky pneumatiky, ktoré sa navzájom nelíšia v týchto základných znakoch:
1.
výrobná značka alebo obchodné označenie,
2.
označenie rozmerov pneumatiky,
3.
kategória použitia,
4.
konštrukcia,
5.
kategória rýchlosti,
6.
index nosnosti,
7.
rozmery prierezu pneumatiky, ak je montovaná na špecifikovanom ráfiku,
b)
konštrukciou pneumatiky technická charakteristika kostry plášťa pneumatiky; rozlišujú
sa najmä tieto typy konštrukcií:
1.
diagonálna alebo bias-ply alebo cross-ply znamená konštrukciu pneumatiky, v ktorej
kordové vrstvy siahajú až k pätke a sú usporiadané tak, že zvierajú striedavo uhly
menšie ako 90o vzhľadom na os behúňa,
2.
bias-belted znamená konštrukciu typu cross-ply, v ktorej je kostra ohraničená pásom
obsahujúcim dve alebo viac vrstiev nerozťažiteľného kordového materiálu usporiadaných
v striedavých uhloch približne rovnakých, ako sú veľkosti uhlov kostry,
3.
radiálna znamená konštrukciu pneumatiky, v ktorej kordové vrstvy siahajú až na pätky
a sú usporiadané tak, že tvoria s osou behúňa uhol rovnajúci sa 90o, pričom kostra je stabilizovaná obvodovým nerozťažiteľným pásom,
4.
zosilnená znamená konštrukciu pneumatiky, ktorej kostra je odolnejšia ako na zodpovedajúcej
bežnej pneumatike,
c)
behúňom časť pneumatiky, ktorá prichádza do styku so zemou,
d)
označením rozmerov pneumatiky označenie, ktoré udáva
1.
menovitú šírku prierezu S1 vyjadrenú v milimetroch, okrem niektorých typov pneumatík, pre ktoré je označenie
rozmeru ustanovené v prvom stĺpci tabuliek v doplnku 4 prílohy II kapitoly 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj– alebo trojkolesových
motorových vozidiel v platnom znení (ďalej len „smernica“),
2.
menovité profilové číslo Ra, okrem niektorých typov pneumatík, pre ktoré je označenie
rozmeru ustanovené v prvom stĺpci tabuliek v doplnku 4 prílohy II kapitoly 1 smernice,
3.
dohodnuté číslo d, ktoré udáva menovitý priemer ráfika a zodpovedá priemeru ráfika
vyjadrenému v kódoch pre čísla menšie než 100 alebo v milimetroch pre čísla väčšie
než 100; hodnoty symbolu d vyjadrené v mm a v kódoch sú uvedené v časti A prílohy č. 1,
e)
ráfikom nosný prvok pre pneumatiku s dušou alebo pre bezdušovú pneumatiku, na ktorom
sú usadené pätky pneumatiky,
f)
teoretickým ráfikom pomyselný ráfik, ktorého šírka sa rovná x-násobku menovitej šírky
prierezu pneumatiky, pričom hodnota X je špecifikovaná výrobcom pneumatiky,
g)
meracím ráfikom ráfik, na ktorý sa montuje pneumatika pri meraní rozmerov,
h)
testovacím ráfikom ráfik, na ktorý sa montuje pneumatika pri testovaní,
i)
indexom nosnosti číslo udávajúce maximálne zaťaženie, ktoré pneumatika znesie pri
rýchlosti zodpovedajúcej jej rýchlostnému symbolu podľa prevádzkových podmienok špecifikovaných
výrobcom; zoznam indexov a zodpovedajúcich zaťažení je ustanovený v doplnku 3 prílohy II kapitoly 1 smernice,
j)
kategóriou rýchlosti rýchlosť vyjadrená symbolom kategórie rýchlosti uvedenej v časti B prílohy č.1,
k)
pneumatikou pre jazdu na snehu pneumatika, ktorej vzorka behúňa a konštrukcia sú
projektované tak, aby v blate a v čerstvom alebo kašovitom snehu zabezpečovali lepšie
vlastnosti ako bežná pneumatika, pričom vzorka behúňa pneumatiky pre jazdu na snehu
sa skladá z drážok rebier alebo masívnych blokov vzdialených od seba viac ako na bežnej
pneumatike,
l)
triedou maximálneho zaťaženia najväčšia prípustná hmotnosť, ktorú má pneumatika uniesť,
m)
malým motocyklom malý motocykel s pedálmi s pomocným motorom s výkonom nepresahujúcim
1 kW a s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou neprevyšujúcou 25 km.h-1.
§ 4
Technické požiadavky na pneumatiky
Pneumatiky musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.3 až 1.6, 1.8 až 1.15, 1.17, 1.22 až 1.25, 1.27, 1.28.3, 1.30, 1.31.1 až
1.31.4, 1.32 až 1.34, 2 a 3 prílohy II a v doplnkoch 1 až 8 prílohy II kapitoly 1
smernice.
§ 5
Typové schválenie ES komponentu pre typ pneumatiky
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ pneumatiky musí obsahovať podrobnosti o
a)
označení rozmeru pneumatiky podľa § 3 písm. d),
b)
výrobnej značke alebo obchodnom označení,
c)
kategórii použitia, napríklad bežné, špeciálne, pre jazdu na snehu alebo pre malý
motocykel,
d)
konštrukcii pneumatiky, napríklad diagonálna alebo bias-ply, bias-belted, radiálna,
e)
symbole kategórie rýchlosti,
f)
indexe nosnosti,
g)
údaji, či je pneumatika určená na používanie bez duše,
h)
údaji, či je pneumatika bežná alebo zosilnená,
i)
počte vrstiev pneumatiky pre vozidlá, ktorých konštrukcia je odvodená z motocyklov,
j)
vonkajších rozmeroch, a to celkovej šírke pneumatiky a celkovom priemere,
k)
ráfikoch, na ktoré sa môže pneumatika montovať,
l)
meracom ráfiku a testovacom ráfiku,
m)
testovacom a meracom tlaku,
n)
koeficiente X uvedenom v § 3 písm. f),
o)
najväčšej rýchlosti povolenej výrobcom pneumatiky a nosnosti prípustnej pre najväčšiu
rýchlosť, a to pri pneumatikách identifikovaných pomocou písmena V v rámci označenia
rozmeru a vhodných pre rýchlosti nad 240 km.h-1 alebo pri pneumatikách identifikovaných pomocou písmena Z v rámci označenia rozmeru
a vhodných pre rýchlosti nad 270 km.h-1.
(2)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
nákresy alebo fotografie v troch vyhotoveniach, ktoré znázorňujú vzorku behúňa a
prierez nafúkanej pneumatiky namontovanej na meracom ráfiku a udávajú príslušné rozmery
typu pneumatiky predloženej na typové schválenie ES,
b)
protokoly o testoch vydané poverenou technickou službou overovania vozidiel (ďalej
len „technická služba“) alebo dve vzorky typu pneumatík,
c)
informačný dokument, ktorý spĺňa požiadavky ustanovené v doplnku 1 prílohy I kapitoly 1 smernice.
(3)
Vzorky typu pneumatiky predložené na typové schválenie ES komponentu musia byť zreteľne
viditeľne a neodstrániteľne označené výrobnou značkou alebo obchodným označením a
musia mať dostatočný priestor na umiestnenie značky typového schválenia ES komponentu.
(4)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ pneumatiky sa nesmie zamietnuť,
ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(5)
Štátny dopravný úrad6) vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ pneumatiky podľa vzoru
ustanoveného v doplnku 2 prílohy I kapitoly 1 smernice; v osvedčení o typovom schválení ES uvedie aj najväčšiu rýchlosť povolenú výrobcom
pneumatiky a nosnosť prípustnú pre najväčšiu rýchlosť.
(6)
Na žiadosť výrobcu pneumatiky štátny dopravný úrad rozšíri označenie typového schválenia
ES komponentu aj na iné typy zmenených pneumatík.
(7)
Každá pneumatika zhodná s typom schváleným podľa tohto nariadenia vlády musí byť
označená značkou typového schválenia ES komponentu podľa osobitného predpisu.7)
(8)
Ak sa zmení vzorka behúňa, nevyžaduje sa opakovanie testov ustanovených v prílohe II kapitoly 1 smernice.
§ 6
Technické požiadavky na montáž pneumatík
(1)
Montáž pneumatík na vozidlo musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.1 až 1.4.2 prílohy III kapitoly 1 smernice.
(2)
Všetky pneumatiky namontované na vozidle vrátane náhradnej pneumatiky musia mať typové
schválenie ES podľa tohto nariadenia vlády okrem prípadov uvedených v odsekoch 3 až
6.
(3)
Pneumatiky, ktorým bolo udelené typové schválenie ES podľa osobitného predpisu,8) sa môžu montovať aj na motocykle s postranným vozíkom, trojkolky a štvorkolky.
(4)
Pneumatiky pre motocykle sa môžu montovať aj na malé motocykle.
(5)
Ak ide o vozidlo vybavené pneumatikami, ktoré nie sú pneumatikami pre motocykle,
osobné vozidlá alebo nákladné vozidlá, vzhľadom na osobitné podmienky ich použitia,
napríklad poľnohospodárske pneumatiky, pneumatiky priemyselných ťahačov, pneumatiky
pre terénne vozidlá, požiadavky podľa § 3 až 5 sa nepoužijú, ak namontované pneumatiky sú vhodné pre prevádzkové podmienky vozidla.
(6)
Pneumatiky namontované na malé motocykle môžu byť odlišného typu od tých, na ktoré
sa vzťahujú požiadavky podľa tejto časti nariadenia vlády, vzhľadom na osobitné podmienky
ich použitia, ak namontované pneumatiky sú vhodné pre prevádzkové podmienky vozidla.
§ 7
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na montáž pneumatík
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž pneumatík sú
a)
informačný dokument,
b)
zoznam príslušných verzií a variantov typu vozidla,
c)
vzorky typu pneumatiky zodpovedajúce každej verzii a variantu typu vozidla.
(2)
V informačnom dokumente podľa odseku 1 písm. a) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4
až 0.6, 2.3 až 2.3.2, 4.6, 5.2 až 5.2.3 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor
je uvedený v osobitnom predpise9) a zároveň uvedie
a)
označenie rozmeru pneumatiky,
b)
kategóriu používania,
c)
symbol kategórie minimálnej rýchlosti kompatibilný s teoretickou najväčšou konštrukčnou
rýchlosťou vozidla,
d)
index minimálnej nosnosti kompatibilný s maximálnym zaťažením každej pneumatiky,
e)
kategórie používania kompatibilné s vozidlom.
(3)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž
pneumatík sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia
vlády.
(4)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na montáž pneumatík podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy III kapitoly 1 smernice; v prípade rozšírenia typového schválenia ES uvedie v osvedčení o typovom schválení
ES aj dôvody jeho rozšírenia.
TRETIA ČASŤ
ZARIADENIA NA OSVETLENIE A SVETELNÚ SIGNALIZÁCIU VOZIDIEL
§ 8
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu zariadenie, ktoré sa nelíši
v týchto základných znakoch:
1.
výrobná značka alebo obchodné označenie,
2.
charakteristiky optických systémov,
3.
komponenty, ktorých pridanie alebo odobratie môže meniť optické účinky odrazom, lomom,
absorpciou alebo deformáciou počas svojej prevádzky,
4.
určené používanie v pravostrannej premávke alebo ľavostrannej premávke alebo pre
obidva druhy premávky,
5.
materiály rozptylového skla a prípadných krycích vrstiev,
b)
rozptylovým sklom najvzdialenejší komponent zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu,
ktorý prenáša svetlo cez svietiaci povrch,
c)
krycou vrstvou produkt alebo produkty použité v jednej alebo vo viacerých vrstvách
na vonkajšom povrchu rozptylového skla,
d)
zariadeniami rôzneho typu zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, ktoré
sa odlišujú v týchto základných znakoch:
1.
výrobná značka alebo obchodné označenie výrobcu,
2.
charakteristiky optického systému,
3.
komponenty, ktorých pridanie alebo odobratie môže meniť optické účinky odrazom, lomom
alebo absorpciou, alebo deformáciou počas svojej prevádzky; ak ide o svetlomety, namontovanie
alebo odstránenie filtrov určených na zmenu farby svetla a nie na rozloženie svetla,
nepredstavuje zmenu typu,
4.
typ žiarovky,
5.
vhodnosť pre pravostrannú prevádzku alebo ľavostrannú prevádzku v premávke, alebo
pre obojsmernú prevádzku v premávke,
6.
materiály rozptylového skla a krycích vrstiev,
e)
svetlometom rôzneho typu svetlomety, ktoré sa odlišujú okrem znakov uvedených v písm.
d) v týchto základných znakoch:
1.
druh vytváraného svetla, napríklad stretávacie, diaľkové alebo oboje,
2.
objímka určená na uchytenie vláknovej žiarovky alebo žiaroviek jednej z príslušných
kategórií.
§ 9
Všeobecné požiadavky na typové schválenie ES
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu musí obsahovať
a)
určenú funkciu zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu,
b)
ak ide o svetlomet, údaj o tom, či je konštruovaný na obojsmernú prevádzku v premávke
alebo pre ľavostrannú prevádzku alebo pravostrannú prevádzku v premávke,
c)
ak ide o smerové svietidlá, ich kategóriu.
(2)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 sú tieto dokumenty:
a)
výkresy v troch vyhotoveniach, ktoré umožnia identifikáciu typu zariadenia na osvetlenie
a svetelnú signalizáciu a ktoré stanovujú geometrické podmienky, za ktorých je vykonaná
montáž na vozidlo, spolu so smerom pozorovania, ktorý sa v priebehu testov zohľadní
ako referenčná os, pričom horizontálny uhol H = 0 a vertikálny uhol V = 0 a bodom,
ktorý sa považuje v priebehu týchto testov za referenčný stred; v prípade svetlometu
výkresy znázorňujú vertikálny, teda axiálny rez a čelný pohľad s podrobnosťami o drážkovaní
rozptylového skla. Výkresy musia znázorňovať navrhovanú polohu značky typového schválenia
ES komponentu a doplnkové symboly vzhľadom na obdĺžnik navrhnutý pre značku,
b)
stručný technický popis s podrobnosťami najmä o kategórii žiaroviek, okrem svietidiel
s nevymeniteľnými svetelnými zdrojmi.
(3)
Výrobca predloží technickej službe dve vzorky zariadenia na osvetlenie a svetelnú
signalizáciu, ktoré má byť schválené.
(4)
Pre test plastického materiálu, z ktorého sú vyrobené rozptylové sklá svetlometov
uvedených v § 13 písm. b) a c) alebo predných svietidiel do hmly, výrobca predloží
a)
trinásť rozptylových skiel, pričom
1.
šesť z týchto rozptylových skiel možno nahradiť šiestimi vzorkami materiálu minimálnej
veľkosti 60 x 80 mm, ktoré majú plochý alebo vypuklý vonkajší povrch a dostatočne
rovnú plochu, s polomerom zakrivenia minimálne 300 mm, v strede merania minimálne
15 x 15 mm,
2.
každé takéto rozptylové sklo alebo vzorka materiálu musí byť vyrobené metódou používanou
pri sériovej výrobe,
b)
reflektor, do ktorého môžu byť krycie sklá namontované v súlade s pokynmi výrobcu.
(5)
Ak materiály, z ktorých sú vyrobené rozptylové sklá a krycie vrstvy, už boli testované,
výrobca na účely testu podľa odseku 4 priloží protokol o teste charakteristík týchto
materiálov a krycích vrstiev.
(6)
Štátny dopravný úrad pred udelením typového schválenia ES overí existenciu potrebných
opatrení a postupov na zabezpečenie účinnej kontroly zhody výroby.
(7)
Ak aspoň dve zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu tvoria časť rovnakého
zariadenia, udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ zariadenia na osvetlenie
a svetelnú signalizáciu sa nesmie zamietnuť, ak každé z týchto zariadení spĺňa technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(8)
Zariadenia na osvetlenie a svetelnú signalizáciu musia byť zreteľne čitateľne a neodstrániteľne
označené
a)
výrobnou značkou alebo obchodným označením,
b)
uvedením určenej kategórie alebo kategórií vláknových žiaroviek, okrem svietidiel
s nevymeniteľnými svetelnými zdrojmi,
c)
menovitým napätím a menovitým výkonom, ak ide o svietidlá s nevymeniteľnými svetelnými
zdrojmi,
d)
značkou typového schválenia ES komponentu podľa osobitného predpisu;7) v prípade svetlometov musia byť značky umiestnené na rozptylovom skle alebo hlavnom
telese svietidla, pričom odrazová plocha sa považuje za hlavné teleso. Ak nie je možné
rozptylové sklá oddeliť od hlavného telesa, značka sa umiestni na rozptylovom skle,
pričom toto umiestnenie musí byť znázornené na výkresoch uvedených v odseku 2 písm.
a).
(9)
Vzory usporiadania značiek typového schválenia ES komponentu sú ustanovené v doplnku 2 prílohy I kapitoly 2 smernice.
§ 10
Kontrola zhody výroby
(1)
Požiadavky na kontrolu zhody výroby sú ustanovené v bodoch 5.1.1 až 6 prílohy I a v doplnku 1 prílohy I kapitoly 2 smernice.
(2)
Výrobca analyzuje výsledky testov a určí po dohode so štátnym dopravným úradom kritériá
prijateľnosti svojich výrobkov tak, aby boli splnené postupy zabezpečenia zhody výroby
podľa osobitného predpisu.10)
§ 11
Technické požiadavky na niektoré typy svietidiel
(1)
Predné bočné obrysové svietidlá, zadné bočné obrysové svietidlá, brzdové svietidlá,
smerové svietidlá a svietidlá na osvetlenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom, predné
svetlomety do hmly, zadné svietidlá do hmly, spätné svietidlá, odrazové sklá musia
spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 2 až 6, 9.1.1 a 9.1.3 prílohy II a v doplnkoch 1 až 3 prílohy II kapitoly 2
smernice a technické požiadavky ustanovené v osobitnom predpise.11)
(2)
Na predné svetlomety do hmly sa okrem tohto nariadenia vlády vzťahuje osobitný predpis.12)
(3)
Na zadné svietidlá do hmly sa okrem tohto nariadenia vlády vzťahuje osobitný predpis.13)
(4)
Na spätné svietidlá sa okrem tohto nariadenia vlády vzťahuje osobitný predpis.14)
(5)
Na pedálové odrazové sklá a iné odrazové sklá sa okrem tohto nariadenia vlády vzťahuje
osobitný predpis.15)
§ 12
Typové schválenie ES komponentu pre typ svietidla
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ predného bočného obrysového svietidla, zadného bočného obrysového svietidla,
brzdového svietidla, smerového svietidla a svietidla na osvetlenie zadnej tabuľky
s evidenčným číslom, predného svetlometu do hmly, zadného svietidla do hmly, spätného
svietidla, odrazového skla, okrem náležitostí uvedených v § 9 ods. 1 a 2, je informačný dokument, ktorý spĺňa požiadavky ustanovené v doplnku 4 prílohy II kapitoly 2 smernice.
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ predného bočného obrysového svietidla,
zadného bočného obrysového svietidla, brzdového svietidla, smerového svietidla a svietidla
na osvetlenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom, predného svetlometu do hmly, zadného
svietidla do hmly, spätného svietidla, odrazového skla sa nesmie zamietnuť, ak sú
splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ predného
bočného obrysového svietidla, zadného bočného obrysového svietidla, brzdového svietidla,
smerového svietidla a svietidla na osvetlenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom,
predného svetlometu do hmly, zadného svietidla do hmly, spätného svietidla, odrazového
skla podľa vzoru ustanoveného v doplnku 5 prílohy II kapitoly 2 smernice.
§ 13
Kategórie svetlometov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa svetlomety rozdeľujú do nasledujúcich kategórií:
a)
svetlomety pre malé motocykle
1.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie S3 – 15 W,
2.
s dvojvláknovou žiarovkou kategórie S4 – 15/15 W,
3.
s jednovláknovou halogénovou žiarovkou kategórie HS2 – 5 W,
b)
svetlomety pre motocykle a trojkolky s vláknovými žiarovkami
1.
s dvojvláknovou žiarovkou kategórie S1 – 25/25,
2.
s dvojvláknovou žiarovkou kategórie S2 – 35/35 W,
3.
s dvojvláknovou halogénovou žiarovkou kategórie HS1 – 35/35 W,
4.
s dvojvláknovou žiarovkou kategórie R2 – 40/45 W,
c)
svetlomety pre motocykle a trojkolky s halogénovými žiarovkami inými než HS1
1.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie H1 – 55 W,
2.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie H2 – 55 W,
3.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie H3 – 55 W,
4.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie HB3 – 60 W,
5.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie HB4 – 51 W,
6.
s jednovláknovou žiarovkou kategórie H7 – 55 W,
7.
s dvojvláknovou žiarovkou kategórie H4 – 55/60 W.
§ 14
Technické požiadavky na svetlomety
(1)
Svetlomety podľa § 13 písm. a) musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v prílohe III-A a v doplnkoch 1 a 2 prílohy III-A kapitoly 2 smernice.
(2)
Svetlomety vyžarujúce symetrické stretávacie svetlo a diaľkové svetlo podľa § 13 písm. b) bodov 1 a 2 musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v prílohe III-B a v doplnkoch 1 až 3 prílohy III-B kapitoly 2 smernice.
(3)
Svetlomety vyžarujúce asymetrické stretávacie svetlo a diaľkové svetlo podľa § 13 písm. b) bodov 3 a 4 musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v prílohe III-C a v doplnkoch 1 až 3 prílohy III-C kapitoly 2 smernice.
(4)
Svetlomety vyžarujúce asymetrické stretávacie svetlo a diaľkové svetlo podľa § 13 písm. c) musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v prílohe III-D a v doplnkoch 1 až 3 prílohy III-D kapitoly 2 smernice.
(5)
Na účely odsekov 1 až 4 sa použijú príslušné definície uvedené v osobitnom predpise.11)
§ 15
Typové schválenie ES komponentu pre typ svetlometu
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ svetlometu, okrem náležitostí uvedených v § 9 ods. 1 a 2, je informačný dokument, ktorý spĺňa
a)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. a) požiadavky ustanovené v doplnku 3 prílohy III-A kapitoly 2 smernice,
b)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. b) bodov 1 a 2 požiadavky ustanovené v doplnku 4 prílohy III-B kapitoly 2 smernice,
c)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. b) bodov 3 a 4 požiadavky ustanovené v doplnku 4 prílohy III-C kapitoly 2 smernice, pričom žiadateľ zároveň v informačnom dokumente vyplní body 8.1 až 8.4 časti A informačného
dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise,9)
d)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. c) požiadavky ustanovené v doplnku prílohy III-D kapitoly 2 smernice, pričom žiadateľ zároveň v informačnom dokumente vyplní body 8.1 až 8.4 časti A informačného
dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ svetlometu sa nesmie zamietnuť,
ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ svetlometu
a)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. a) podľa vzoru ustanoveného v doplnku 4 prílohy III-A kapitoly 2 smernice,
b)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. b) bodov 1 a 2 podľa vzoru ustanoveného v doplnku 5 prílohy III-B kapitoly 2 smernice,
c)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. b) bodov 3 a 4 podľa vzoru ustanoveného v doplnku 5 prílohy III-C kapitoly 2 smernice,
d)
pri svetlometoch podľa § 13 písm. c) podľa vzoru ustanoveného v doplnku 5 prílohy III-D kapitoly 2 smernice.
§ 16
Technické požiadavky na vláknové žiarovky
(1)
Vláknové žiarovky musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v osobitnom predpise
uvedenom v bode 4 prílohy IV kapitoly 2 smernice a technické požiadavky ustanovené v doplnkoch 1 až 22 prílohy IV kapitoly 2 smernice.
(2)
Svetelný stred a tvary vlákien žiaroviek musia spĺňať technické požiadavky ustanovené
v doplnku 24 prílohy IV kapitoly 2 smernice.
(3)
Na účely odseku 1 pätica vláknovej žiarovky musí spĺňať technické požiadavky ustanovené
v STN EN 60061.
(4)
Na účely odseku 1 poloha a rozmery tienidla a vlákien žiaroviek kategórie R2 a H4 sa overujú metódou upravenou v STN EN 60809.
§ 17
Typové schválenie ES komponentu pre typ vláknovej žiarovky
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ vláknovej žiarovky, okrem náležitostí uvedených v § 9 ods. 1 a 2, je päť vzoriek každej farby uvedenej v žiadosti.
(2)
Ak ide o typ vláknovej žiarovky, ktorá sa odlišuje len výrobnou značkou alebo obchodným
označením od typu, ktorý už bol typovo schválený ES, výrobca predloží
a)
vyhlásenie výrobcu vláknovej žiarovky, že predložený typ, okrem výrobnej značky alebo
obchodného označenia, je zhodný so schváleným typom a vyrobený tým istým výrobcom
ako už schválený typ označený schvaľovacím kódom,
b)
dve vzorky označené novou výrobnou značkou alebo obchodným označením.
(3)
Vláknové žiarovky predložené na typové schválenie ES musia byť na pätici alebo banke
označené
a)
obchodným označením alebo názvom výrobcu,
b)
menovitým napätím,
c)
medzinárodným označením príslušnej kategórie,
d)
menovitým výkonom vo wattoch, v poradí hlavné vlákno, druhé vlákno pri dvojvláknových
žiarovkách; ak je súčasťou medzinárodného označenia príslušnej kategórie žiarovky,
nemusí byť vyznačené oddelene,
e)
dostatočným priestorom na umiestnenie značky typového schválenia ES, ktorý sa vyznačí
na výkresoch pripojených k žiadosti.
(4)
Označenia podľa odseku 3, ako aj iné označenia môžu byť použité za predpokladu, že
nepriaznivo neovplyvňujú svetelné charakteristiky vláknovej žiarovky.
(5)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ žiarovky sa nesmie zamietnuť,
ak všetky vzorky typu žiarovky predloženej podľa odseku 1 alebo odseku 2 písm. b)
spĺňajú technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(6)
Značka typového schválenia ES komponentu musí byť umiestnená v súlade s osobitným
predpisom7) v priestore podľa odseku 3 písm. e) a podľa vzoru ustanoveného v doplnku 23 prílohy IV kapitoly 2 smernice.
(7)
Každá žiarovka typovo schválená ES podľa tohto nariadenia vlády musí byť vyrobená
tak, aby bola v zhode s typom schváleným na základe splnenia technických požiadaviek
podľa § 16 a požiadaviek na označenie podľa odsekov 3, 4 a 6.
(8)
Na overenie splnenia požiadaviek podľa odseku 7 sa vykonávajú kontroly výroby podľa
osobitného predpisu uvedeného v bode 5.1 prílohy IV kapitoly 2 smernice.
(9)
Štátny dopravný úrad odoberie už udelené typové schválenie ES komponentu pre typ
žiarovky, ak nie sú splnené požiadavky odsekov 7 a 8 alebo ak žiarovka označená značkou
typového schválenia ES komponentu nie je zhodná so schváleným typom.
ŠTVRTÁ ČASŤ
VONKAJŠIE VÝČNELKY VOZIDIEL
§ 18
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom vozidla vzhľadom na vonkajšie výčnelky vozidlá, ktoré sa navzájom nelíšia v
týchto základných znakoch:
1.
tvar,
2.
rozmery,
3.
smer jazdy,
4.
tvrdosť vonkajších častí vozidla,
b)
vonkajším povrchom časť vozidla pred zadnou priečkou kabíny vrátane predného blatníka,
predného nárazníka a predného kolesa, ak je nimi vozidlo vybavené, okrem samotnej
zadnej priečky,
c)
kabínou časť karosérie, ktorá tvorí priestor vyhradený pre vodiča a cestujúceho vrátane
jej dverí,
d)
zadnou priečkou kabíny najzadnejšia časť vonkajšieho povrchu priestoru vyhradeného
pre vodiča a cestujúceho.
§ 19
Technické požiadavky
(1)
Vonkajšie výčnelky dvojkolesových motorových vozidiel musia spĺňať technické požiadavky
ustanovené v bodoch 1.1 až 1.3, 1.5, 2 až 6 prílohy I a v doplnku 1 prílohy I kapitoly 3 smernice.
(2)
Vonkajšie výčnelky trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek určených na prepravu
osôb musia spĺňať technické požiadavky uvedené v osobitnom predpise.16) Vzhľadom na rôzne formy konštrukcií týchto vozidiel štátny dopravný úrad6) alebo technická služba môže podľa svojho uváženia a po prerokovaní s výrobcom vozidla
uplatňovať technické požiadavky podľa prílohy II kapitoly 3 smernice alebo podľa prílohy I kapitoly 3 smernice na celé vozidlo alebo jeho časť na základe posúdenia najnepriaznivejších podmienok.
(3)
Vonkajšie výčnelky trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek určených na prepravu
tovaru musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 2.5 až 2.8, 3 a 4 prílohy II a v doplnku prílohy II kapitoly 3 smernice.
(4)
Táto časť nariadenia vlády sa nevzťahuje na vonkajšie spätné zrkadlá vrátane ich
úchytky alebo na doplnky, ako sú rádiové antény a nosiče batožiny.
§ 20
Typové schválenie ES
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na vonkajšie výčnelky je informačný dokument, v ktorom
žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6, 1.1, 1.2 časti A informačného dokumentu,
ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise,9) a v prípade uvedenom v bode 3.5 prílohy I kapitoly 3 smernice uvedie opatrenia prijaté v záujme zaručenia bezpečnosti.
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na vonkajšie
výčnelky sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia
vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na vonkajšie výčnelky podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy III kapitoly 3 smernice.
PIATA ČASŤ
SPÄTNÉ ZRKADLÁ PRE VOZIDLÁ A ICH MONTÁŽ
§ 21
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
spätným zrkadlom zariadenie, ktorého účelom je poskytovať jasný výhľad smerom dozadu,
iné, než sú zložité optické systémy,
b)
vnútorným spätným zrkadlom zariadenie definované v písmene a), ktoré je namontované
v priestore pre cestujúcich vo vozidle,
c)
vonkajším spätným zrkadlom zariadenie definované v písmene a), ktoré je namontované
na vonkajšom povrchu vozidla,
d)
typom spätného zrkadla zariadenie, ktoré sa nelíši v týchto základných znakoch:
1.
rozmery a polomer zakrivenia odrazovej plochy spätného zrkadla,
2.
konštrukcia, tvar alebo materiály spätných zrkadiel vrátane ich pripevnenia na vozidlo,
e)
triedou spätných zrkadiel zariadenia, ktoré majú spoločné funkčné charakteristiky;
vnútorné spätné zrkadlá sú zoskupené v triede I, hlavné vonkajšie zrkadlá sú zoskupené
v triede L,
f)
typom vozidla vzhľadom na spätné zrkadlá vozidlá, ktoré sa navzájom nelíšia v týchto
základných znakoch:
1.
charakteristiky vozidla, ktoré môžu znížiť výhľad a ovplyvniť montáž spätných zrkadiel,
2.
poloha a typ povinného a nepovinného spätného zrkadla a miesto kde sa nepovinné spätné
zrkadlo montuje.
§ 22
Technické požiadavky na spätné zrkadlá
Spätné zrkadlá musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 6 až 10, 12 až 15 prílohy I, v doplnku prílohy I, v prílohe II a v doplnku
1 prílohy II kapitoly 4 smernice.
§ 23
Typové schválenie ES komponentu pre typ spätného zrkadla
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ spätného zrkadla sú
a)
štyri vzorky spätného zrkadla; tri vzorky na testy a jednu vzorku si ponechá technická
služba na ďalšie skúšky; technická služba môže požiadať o ďalšie vzorky,
b)
informačný dokument, ktorý spĺňa požiadavky ustanovené v doplnku 3 prílohy II kapitoly 4 smernice.
(2)
Vzorky typu spätného zrkadla predloženého na typové schválenie ES komponentu musia
byť zreteľne čitateľne a neodstrániteľne označené obchodnou značkou výrobcu alebo
značkou výrobcu a musia mať dostatočný priestor na umiestnenie značky typového schválenia
ES komponentu; tento priestor sa vyznačí na výkresoch uvedených v bode 7 dodatku 3 prílohy II kapitoly 4 smernice.
(3)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ spätného zrkadla sa nesmie zamietnuť,
ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(4)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ spätného
zrkadla podľa vzoru ustanoveného v doplnku 4 prílohy II kapitoly 4 smernice.
(5)
Každému schválenému typu spätného zrkadla štátny dopravný úrad pridelí číslo typového
schválenia ES podľa osobitného predpisu;17) nemožno prideliť rovnaké číslo typového schválenia ES rôznym typom spätných zrkadiel.
(6)
Každé spätné zrkadlo zhodné s typom schváleným podľa tohto nariadenia vlády musí
byť označené značkou typového schválenia ES komponentu podľa osobitného predpisu;7) hodnota „a“ určujúca rozmer obdĺžnika, ako aj čísla a písmená na značke typového
schválenia ES komponentu nesmú byť menšie ako 6 mm. Značka typového schválenia ES
komponentu musí obsahovať doplnkový symbol I alebo L, ktorý špecifikuje triedu spätného
zrkadla a ktorý sa umiestni tesne pri obdĺžniku obklopujúcom písmeno „e“ v ktorejkoľvek
polohe voči nemu. Značka typového schválenia ES komponentu a doplnkový symbol sa pripevňujú
na základnú časť spätného zrkadla tak, aby boli neodstrániteľné a zreteľne viditeľné
i po namontovaní spätného zrkadla na vozidlo.
§ 24
Technické požiadavky na montáž spätného zrkadla
(1)
Montáž spätného zrkadla na vozidlo musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v
bodoch 1 až 2.3 a 2.5 až 4.3.2 prílohy III kapitoly 4 smernice.
(2)
Spätné zrkadlá triedy I a III, ktorým bolo udelené typové schválenie ES komponentu
podľa osobitného predpisu,18) sa môžu použiť aj pre malé motocykle, motocykle a trojkolky.
§ 25
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na montáž spätného zrkadla
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž spätného zrkadla je informačný dokument,
v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6 časti A, body 1.1.1 až 1.1.5 časti
B a body 2.6.1 až 2.6.5 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v
osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž
spätného zrkadla sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto
nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na montáž spätného zrkadla podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy III kapitoly 4 smernice.
ŠIESTA ČASŤ
ZARIADENIA PROTI ZNEČISŤOVANIU OVZDUŠIA SPÔSOBOVANÉMU VOZIDLAMI
§ 26
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom vozidla vzhľadom na emisie plynných škodlivín z motora malé motocykle, motocykle
a motorové trojkolky, ktoré sa nelíšia v týchto základných znakoch:
1.
ekvivalentná zotrvačná hmotnosť stanovená vo vzťahu k referenčnej hmotnosti podľa
bodu 5.2 doplnku 1 prílohy I kapitoly 5 smernice,
2.
charakteristiky motora a malého motocykla, motocykla alebo motorovej trojkolky uvedené
v prílohe V kapitoly 5 smernice,
b)
typom vozidla motorové vozidlá so vznetovým motorom, ktoré sa nelíšia v základných
znakoch týkajúcich sa charakteristík vozidla a motora uvedených v prílohe V kapitoly 5 smernice,
c)
katalyzátorom pôvodného zariadenia katalyzátor alebo zostava katalyzátorov zahrnutých
v typovom schválení ES vozidla,
d)
náhradným katalyzátorom katalyzátor alebo zostava katalyzátorov určených na nahradenie
katalyzátora s pôvodným zariadením na vozidle, ktorému môže byť udelené typové schválenie
ES ako samostatnej technickej jednotke,
e)
pôvodným náhradným katalyzátorom katalyzátor alebo zostava katalyzátorov, ktorých
typy sú uvedené v časti 5 osvedčenia o typovom schválení ES vozidla a ktoré sú držiteľom
typového schválenia ES vozidla na trhu ponúkané ako samostatné technické jednotky,
f)
typom katalyzátora katalyzátory, ktoré sa nelíšia v týchto základných znakoch:
1.
počet pokrytých substrátov, štruktúra a materiál,
2.
typ katalytickej činnosti, napríklad okysličovanie, trojcestný,
3.
objem, pomer prednej oblasti a dĺžky substrátu,
4.
obsah materiálu katalyzátora,
5.
pomer materiálu katalyzátora,
6.
hustota článkov,
7.
rozmery a tvar,
8.
tepelná ochrana.
§ 27
Technické požiadavky na zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia spôsobovanému vozidlami
(1)
Zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia spôsobovanému malými motocyklami musia spĺňať
technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.2, 1.3, 2 až 2.2.1.2.2, 2.3, 3.1.1 až 5 prílohy I, v doplnkoch 1 a 2 prílohy
I a v poddoplnkoch 1 až 4 doplnku 1 prílohy I kapitoly 5 smernice.
(2)
Zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia spôsobovanému motocyklami a motorovými trojkolkami
musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.2 až 1.6, 2 až 2.2.1.1.6.2, 2.2.1.2 až 2.2.1.2.4, 2.3 až 2.3.3, 2.4, 3.1.1
až 5 prílohy II, v doplnkoch 1 a 2 prílohy II a v poddoplnkoch 1 až 4 doplnku 1 prílohy
II kapitoly 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových
motorových vozidiel v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/51/ES, smernice
Komisie 2003/77/ES a smernice Komisie 2005/30/ES.
(3)
Zariadenia proti viditeľnému znečisťovaniu ovzdušia spôsobovanému vozidlami so vznetovým
motorom musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 2, 3.2 až 3.3.2 prílohy III a v doplnkoch 1 až 5 prílohy III kapitoly 5 smernice.
§ 28
Referenčné palivo
(1)
Referenčné palivo – benzín je palivo uvedené v osobitnom predpise.19)
(2)
Referenčné palivo – motorová nafta je palivo uvedené v osobitnom predpise.19)
§ 29
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na zariadenia proti znečisťovaniu
ovzdušia
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia je informačný
dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6, 2. až 2.3.2, 3. až 3.2.2,
3.2.4 až 3.2.4.4, 3.2.6 až 3.2.6.7, 3.2.7 až 3.2.13, 3.5 až 3.6.3.1.2, 4. až 4.6 časti
A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na zariadenia
proti znečisťovaniu ovzdušia sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na zariadenia proti znečisťovaniu ovzdušia podľa vzoru ustanoveného
v prílohe VI kapitoly 5 smernice.
(4)
Štátny dopravný úrad zapíše výsledky testov do príslušnej časti formulára uvedeného
v osobitnom predpise.20)
(5)
Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa okrem tohto nariadenia vlády prijímajú
podľa osobitného predpisu.10)
§ 30
Technické požiadavky na náhradné katalyzátory
Náhradný katalyzátor musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.6, 4.2 a 5 prílohy VII kapitoly 5 smernice.
§ 31
Typové schválenie ES samostatnej technickej jednotky pre typ náhradného katalyzátora
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) pre typ náhradného katalyzátora predkladá výrobca alebo zástupca výrobcu.
(2)
Prílohou žiadosti podľa odseku 1 sú
a)
informačný dokument,
b)
pre každý typ katalyzátora tieto dokumenty v troch vyhotoveniach:
1.
popis typu vozidla, pre ktorý je náhradný katalyzátor určený, vzhľadom na charakteristiky
uvedené v § 26 písm. a) v závislosti od typu vozidla,
2.
čísla a symboly špecifické pre daný typ motora a vozidla,
3.
popis náhradného katalyzátora znázorňujúci relatívnu polohu každého z jeho komponentov
spolu s montážnymi pokynmi,
4.
výkresy každého komponentu a vyhlásenie o použitých materiáloch; výkresy musia znázorňovať
plánované umiestnenie povinného čísla typového schválenia ES.
(3)
V informačnom dokumente podľa odseku 2 písm. a) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5,
0.6, 2.1, 3., 3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 3.2.12, 4. až 4.4.2, 4.5, 4.6, 5.2 časti A
informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(4)
Výrobca alebo zástupca výrobcu predloží technickej službe
a)
typ vozidla, ktorý je typovo schválený ES podľa tohto nariadenia vlády a je vybavený
novým katalyzátorom s pôvodným zariadením, pričom vozidlo určí výrobca alebo zástupca
výrobcu po dohode s technickou službou. Vozidlo vybavené novým katalyzátorom s pôvodným
zariadením musí spĺňať požiadavky ustanovené v časti 3 doplnku 1 prílohy I, II alebo III kapitoly 5 smernice v závislosti od typu vozidla a skúšobné vozidlo nesmie mať žiadnu poruchu na systéme
riadenia emisií. Žiadna nadmerne opotrebovaná alebo zle fungujúca pôvodná súčiastka
týkajúca sa emisií nesmie byť opravená alebo vymenená, pričom pred skúškou emisií
sa musí skúšobné vozidlo primerane vyladiť a nastaviť na špecifikáciu výrobcu,
b)
jednu vzorku typu náhradného katalyzátora, ktorá musí byť jasne a neodstrániteľne
označená obchodnou značkou alebo značkou výrobcu a jej komerčným určením.
(5)
Udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) pre typ náhradného katalyzátora sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády.
(6)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného katalyzátora podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy VII kapitoly 5 smernice.
(7)
Každému schválenému typu náhradného katalyzátora štátny dopravný úrad pridelí číslo
typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky podľa osobitného predpisu;17) nemožno prideliť rovnaké číslo typového schválenia ES rôznym typom náhradného katalyzátora,
pričom rovnaké číslo typového schválenia ES môže zahŕňať použitie typu náhradného
katalyzátora na viac rôznych typoch vozidiel.
(8)
Každý náhradný katalyzátor, zhodný s typom schváleným podľa tohto nariadenia vlády,
nie však montážne súčiastky a rúrky, musí byť označený značkou typového schválenia
ES samostatnej technickej jednotky podľa osobitného predpisu7) a doplnený o ďalšie informácie uvedené v bode 4.2 prílohy VII kapitoly 5 smernice. Značka typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky musí byť pripevnená
čitateľne, neodstrániteľne a viditeľne, ak je to možné na mieste, kde sa má pripevniť,
pričom rozmery „a“ musia byť 3 mm.
(9)
Vzory značky typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky sú ustanovené
v doplnku 3 prílohy VII kapitoly 5 smernice.
(10)
Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa prijímajú podľa osobitného predpisu.10)
(11)
Na účely overenia zhody výroby sa odoberie vzorka náhradného katalyzátora z výrobnej
linky náhradného katalyzátora typovo schváleného ES podľa tohto nariadenia vlády.
(12)
Výroba sa považuje za zhodnú, ak sú splnené technické požiadavky uvedené v častiach 5.2 a 5.3 prílohy VII kapitoly 5 smernice.
(13)
Ku každému novému náhradnému katalyzátoru musia byť doložené informácie o
a)
názve výrobcu katalyzátora alebo obchodnej značke,
b)
vozidlách vrátane roku výroby, pre ktoré je schválený náhradný katalyzátor,
c)
montážnych pokynoch, ak je to potrebné.
(14)
Informácie podľa odseku 13 musia byť uvedené na letáku sprevádzajúcom pôvodný náhradný
katalyzátor alebo na obale, v ktorom sa pôvodný náhradný katalyzátor predáva, alebo
na akomkoľvek inom použiteľnom prostriedku.
SIEDMA ČASŤ
PALIVOVÉ NÁDRŽE VOZIDIEL A ICH MONTÁŽ
§ 32
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumejú typom palivovej nádrže palivové
nádrže vyrábané tým istým výrobcom, ktorých konštrukcia, výroba a materiály sa nelíšia
v základných znakoch.
§ 33
Technické požiadavky na palivové nádrže
Palivová nádrž musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.1 až 2 prílohy I a v doplnku 1 prílohy I kapitoly 6 smernice.
§ 34
Typové schválenie ES komponentu pre typ palivovej nádrže
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ palivovej nádrže nepredkladá spolu so žiadosťou o typové schválenie ES vozidla,
žiadateľ priloží informačný dokument, v ktorom vyplní body 0.1, 0.2, 0.5 až 0.6, 3.2.2
až 3.2.3.2 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ palivovej nádrže sa nesmie zamietnuť,
ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ palivovej
nádrže podľa vzoru ustanoveného v doplnku 3 prílohy I kapitoly 6 smernice.
§ 35
Technické požiadavky na montáž palivových nádrží a systémov dodávky paliva
Montáž palivových nádrží a systémov dodávky paliva musí spĺňať technické požiadavky
ustanovené v prílohe II kapitoly 6 smernice.
§ 36
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na montáž palivovej nádrže
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž palivovej nádrže je informačný dokument,
v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6, 3.2.3.3 časti A informačného dokumentu,
ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise,9) a zároveň uvedie číslo typového schválenia ES namontovaného komponentu.
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž
palivovej nádrže sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto
nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na montáž palivovej nádrže podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy II kapitoly 6 smernice.
ÔSMA ČASŤ
OPATRENIA PROTI NEOPRÁVNENÝM ÚPRAVÁM MALÝCH MOTOCYKLOV A MOTOCYKLOV
§ 37
Technické požiadavky
(1)
Opatrenia proti neoprávneným úpravám malých motocyklov a motocyklov musia spĺňať
technické požiadavky ustanovené v bodoch 1 až 3 prílohy kapitoly 7 smernice.
(2)
Na účely odseku 1 sa rozumie hmotnosťou vozidla v pohotovostnom stave hmotnosť nezaťaženého
vozidla, ku ktorej sa pripočítajú hmotnosti nasledujúcich komponentov:
1.
palivo v nádrži naplnenej aspoň na 90 % objemu uvádzaného výrobcom,
2.
doplnkové vybavenie bežne dodávané výrobcom navyše k vybaveniu potrebnému na bežnú
prevádzku, napríklad nástroje, batožinový nosič, predné okno, ochranné vybavenie.
§ 38
Typové schválenie ES
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na opatrenia proti neoprávneným úpravám malých motocyklov
a motocyklov je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až
0.6, 3.2.1.1 až 3.2.1.3, 3.2.1.5, 3.2.4.1 až 3.2.4.1.3 alebo 3.2.4.2 až 3.2.4.2.3.2
alebo 3.2.4.3 až 3.2.4.3.2.2, 3.2.9 až 3.2.9.1, 4 až 4.5 časti A informačného dokumentu,
ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na opatrenia
proti neoprávneným úpravám malých motocyklov a motocyklov sa nesmie zamietnuť, ak
sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na opatrenia proti neoprávneným úpravám malých motocyklov a motocyklov
podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy kapitoly 7 smernice.
DEVIATA ČASŤ
ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA VOZIDIEL A ELEKTRICKÉ ALEBO ELEKTRONICKÉ SAMOSTATNÉ
TECHNICKÉ JEDNOTKY
§ 39
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
elektromagnetickou kompatibilitou schopnosť vozidla alebo jedného z jeho elektrických
alebo elektromagnetických systémov uspokojivo fungovať vo svojom elektromagnetickom
prostredí bez vytvárania neprípustného elektromagnetického rušenia pre iné zariadenia
v tomto prostredí,
b)
širokopásmovými emisiami akékoľvek emisie, ktoré majú šírku pásma väčšiu, než je
šírka pásma špecifického prijímača alebo meracieho prístroja,
c)
úzkopásmovými emisiami emisie, ktoré majú šírku pásma menšiu, než je šírka pásma
špecifického prijímača alebo meracieho prístroja,
d)
elektrickou alebo elektronickou samostatnou technickou jednotkou elektrický alebo
elektronický komponent alebo súbor komponentov určených na montáž vo vozidle spolu
s akýmikoľvek elektrickými spojmi a pridruženým vedením, ktoré majú vykonávať niekoľko
špecifických funkcií,
e)
typom vozidla vzhľadom na elektromagnetickú kompatibilitu vozidlá, ktoré sa nelíšia
okrem iného v týchto základných znakoch:
1.
celkové usporiadanie elektrických alebo elektronických komponentov,
2.
celkový rozmer, usporiadanie a tvar priestoru motora a usporiadanie vysokonapäťového
elektrického vedenia, ak sa tu nachádza,
3.
suroviny, z ktorých je konštruovaný podvozok a karoséria vozidla, napríklad podvozok
alebo karoséria vyrobené zo sklenených vlákien, hliníka alebo ocele,
f)
typom samostatnej technickej jednotky vo vzťahu k elektromagnetickej kompatibilite
samostatná technická jednotka, ktorá sa od iných jednotiek nelíši v týchto základných
znakoch:
1.
funkcia vykonávaná samostatnou technickou jednotkou,
2.
celkové usporiadanie elektrických alebo elektronických komponentov,
g)
priamym ovládaním vozidla ovládanie vozidla vodičom pôsobiacim na riadenie, brzdy
a ovládač akcelerátora.
§ 40
Technické požiadavky
(1)
Elektromagnetická kompatibilita vozidla a elektrické alebo elektronické samostatné
technické jednotky musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.2 až 1.6, 1.10, 5, 6.2 až 7 prílohy I a v doplnkoch 1 až 6 prílohy I, v prílohe
II a v doplnku 1 prílohy II, v prílohe III, v prílohe IV a v doplnkoch 1 až 3 prílohy
IV, v prílohe V a v doplnku 1 prílohy V, v prílohe VI, v prílohe VII a v doplnkoch
1 až 4 prílohy VII kapitoly 8 smernice.
(2)
Zložené komponenty a subjednotky, napríklad elektrické motory, termostaty, elektronické
obvodové panely, ktoré sa predávajú priamo konečnému užívateľovi a nie sú určené výhradne
pre vozidlá, musia spĺňať technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády alebo
osobitného predpisu.21)
§ 41
Typové schválenie ES
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na elektromagnetickú kompatibilitu sú
a)
zoznam popisujúci všetky špecifické kombinácie elektrických alebo elektronických
systémov alebo samostatných technických jednotiek, typy karosérie pre typ vozidla,
ktoré sú typovo schválené ES ako komponenty a ponúkané verzie rázvoru; elektrické
alebo elektronické systémy a samostatné technické jednotky sú popísané ako špecifické,
ak môžu emitovať širokopásmové žiarenie alebo úzkopásmové žiarenie alebo majú priamy
vplyv na riadenie vozidla,
b)
samostatná technická jednotka, ktorá reprezentuje z hľadiska testu kompatibility,
vybraná z rôznych kombinácií elektrických alebo elektronických systémov projektovaných
na účely sériovej výroby,
c)
informačný dokument.
(2)
V informačnom dokumente podľa odseku 1 písm. c) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4
až 0.6, 1.1 až 1.4, 3.0 až 3.6, 3.1.2, 4.1 a 4.2 časti A, body 1.1 až 1.1.5 časti
B, body 2.1, 2.1.3, 2.1.4, 2.3 až 2.7.2, 2.8 až 2.8.2.4 časti C informačného dokumentu,
ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise,9) a zároveň uvedie stručný popis elektrických alebo elektronických komponentov použitých
v systémoch prevodu, zavesenia, brzdenia, osvetlenia, svetelnej signalizácie a riadenia.
(3)
Štátny dopravný úrad udelí typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho
sa na elektromagnetickú kompatibilitu
a)
v prípade úplnej montáže na vozidlo priamo na základe úspešného absolvovania testov
vykonaných v súlade s limitmi a postupmi uvedenými v bode 5 prílohy I kapitoly 8 smernice; v tomto prípade sa nevyžaduje samostatné testovanie samostatných technických jednotiek,
b)
na základe testov jednotlivých samostatných technických jednotiek; štátny dopravný
úrad udelí typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na elektromagnetickú
kompatibilitu, ak výrobca preukáže, že všetky príslušné samostatné technické jednotky
boli jednotlivo typovo schválené ES podľa tohto nariadenia vlády a boli namontované
v súlade s pripojenými podmienkami.
(4)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na elektromagnetickú
kompatibilitu, ktoré sa vzťahuje na všetky špecifické kombinácie uvedené v zozname
podľa odseku 1 písm. a), sa nesmie zamietnuť, ak vozidlo predvedené na testy spĺňa
technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(5)
Technická služba zodpovedná za testy typového schválenia ES nemusí vykonať testy
odolnosti uvedené v bode 5.4 prílohy I kapitoly 8 smernice v prípade vozidla vybaveného elektrickými alebo elektronickými zariadeniami, ak pri
poruche takýchto zariadení nie sú zhoršené bezpečnostné funkcie zabezpečované brzdením,
svetelnou signalizáciou, zvukovým výstražným zariadením a riadiacim mechanizmom; technická
služba výslovne uvedie v protokole o teste takéto výnimky s primeraným odôvodnením.
(6)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na elektromagnetickú kompatibilitu podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy VIII kapitoly 8 smernice.
(7)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) vzťahujúceho sa na elektromagnetickú kompatibilitu sú
a)
informačný dokument, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu,22)
b)
dokumenty popisujúce technické charakteristiky samostatnej technickej jednotky,
c)
samostatná technická jednotka predstavujúca typ, ktorý má byť schválený; štátny dopravný
úrad môže požiadať o ďalšiu vzorku.
(8)
Udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky vzťahujúceho sa na
elektromagnetickú kompatibilitu sa nesmie zamietnuť, ak sa úspešne absolvovali testy
vykonané v súlade s limitmi a postupmi uvedenými v bode 5 prílohy I kapitoly 8 smernice a sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(9)
Typové schválenie ES samostatnej technickej jednotky vzťahujúce sa na elektromagnetickú
kompatibilitu možno udeliť pre montáž na ktoromkoľvek type vozidla alebo špecifickom
type vozidla podľa požiadavky výrobcu.
(10)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES samostatnej technickej
jednotky vzťahujúcom sa na elektromagnetickú kompatibilitu podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 2 prílohy IX kapitoly 8 smernice.
(11)
Samostatné technické jednotky okrem káblov iných, než sú spojovacie káble zapaľovania,
musia byť zreteľne čitateľne a neodstrániteľne označené značkou výrobcu alebo obchodným
názvom výrobcu samostatnej technickej jednotky alebo jej komponentov a obchodným označením.
(12)
Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa prijímajú podľa osobitného predpisu.10)
DESIATA ČASŤ
PRÍPUSTNÁ HLADINA ZVUKU A VÝFUKOVÝ SYSTÉM VOZIDIEL
§ 42
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom malého motocykla alebo motocykla vzhľadom na jeho hladinu zvuku a výfukový
systém malé motocykle alebo motocykle, ktoré sa nelíšia v týchto základných znakoch:
1.
typ motora; za objem motorov s rotujúcim piestom sa považuje dvojnásobok objemu jeho
spaľovacej komory,
2.
prevodový systém, najmä počet prevodových stupňov a prevodové pomery,
3.
počet, typ a usporiadanie výfukových systémov,
b)
typom malej trojkolky alebo trojkolky vzhľadom na jej hladinu zvuku a výfukový systém
malé trojkolky alebo trojkolky, ktoré sa okrem znakov uvedených v písmene a) nelíšia
v týchto základných znakoch:
1.
tvar karosérie alebo materiály,
2.
dĺžka a šírka vozidla,
c)
výfukovým systémom alebo tlmičom úplný súbor komponentov nevyhnutných na obmedzenie
hluku spôsobeného motorom malého motocykla, motocykla, malej trojkolky alebo trojkolky
a jeho výfukom,
d)
pôvodným výfukovým systémom alebo tlmičom systém typu, ktorý bol namontovaný vo vozidle
v čase typového schválenia ES alebo rozšírenia typového schválenia ES; môže to byť
prvý namontovaný systém alebo náhradný,
e)
nepôvodným výfukovým systémom alebo tlmičom systém typu iného, než bol typ namontovaný
vo vozidle v čase typového schválenia ES alebo rozšírenia typového schválenia ES;
môže byť použitý len ako náhradný výfukový systém alebo tlmič,
f)
výfukovým systémom rôznych typov systémy, ktoré sa líšia v jednom z nasledujúcich
znakov:
1.
systémy, ktorých komponenty sa líšia rôznymi továrenskými značkami alebo obchodnými
značkami,
2.
systémy, ktorých komponenty sú vyrobené z materiálov s odlišnými charakteristikami
alebo ktorých komponenty majú odlišný tvar či rozmery,
3.
systémy, pri ktorých sa líšia funkčné princípy najmenej jedného komponentu,
4.
systémy, ktorých komponenty sú rôzne kombinované,
g)
komponentom výfukového systému jeden z jednotlivých komponentov, ktoré spolu tvoria
výfukový systém alebo sací systém; ak je motor vybavený sacím systémom, aby sa dodržali
najväčšie prípustné hladiny zvuku, vzduchový filter alebo tlmič sa posudzuje ako komponent,
ktorý má rovnaký význam ako výfukový systém,
h)
nepôvodným náhradným výfukovým systémom alebo jeho komponentom akýkoľvek komponent
výfukového systému podľa písmen c) až e) určený na montáž na malý motocykel, motocykel,
malú trojkolku alebo trojkolku ako náhrada za typ namontovaný na malom motocykli,
motocykli, malej trojkolke alebo trojkolke v čase, keď bolo vydané osvedčenie o typovom
schválení ES vozidla pre typ vozidla vzhľadom na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný
výfukový systém.
§ 43
Limity hladiny zvuku
Na účely typového schválenia ES vozidla sú limity hladiny zvuku ustanovené v prílohe I kapitoly 9 smernice.
§ 44
Technické požiadavky na hladinu zvuku a výfukové systémy malého motocykla
(1)
Hladina zvuku malého motocykla a jeho výfukové systémy alebo komponenty musia spĺňať
technické požiadavky ustanovené v bodoch 2.1 až 2.3.1.3.1, 2.3.1.3.3 až 2.3.3 a 3.5 až 3.5.5 prílohy II kapitoly 9 smernice.
(2)
Na účely odseku 1 z vláknitého absorpčného materiálu po ohrievaní v peci počas 1
hodiny pri teplote 650 oC ± 5 oC musí najmenej 98 % materiálu zostať zachytené v site s menovitým rozmerom otvoru
250 µm podľa normy STN ISO 3310-1, ak sa testuje podľa ISO 2599.
§ 45
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na prípustnú hladinu zvuku
a pôvodný výfukový systém
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém
je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5, 0.6, 2.1, 3.,
3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 3.2.8.3.3, 3.2.8.3.3.1, 3.2.8.3.3.2, 3.2.9, 3.2.9.1, 4.,
4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5, 4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého
vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú
hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 1B prílohy II kapitoly 9 smernice.
§ 46
Typové schválenie ES samostatnej technickej jednotky vzťahujúce sa na prípustnú hladinu
zvuku pre náhradný výfukový systém alebo jeho komponenty
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu predkladá výrobca alebo
zástupca výrobcu.
(2)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky
pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu sú
a)
informačný dokument,
b)
tieto dokumenty v troch vyhotoveniach:
1.
popis typu malého motocykla, pre ktorý je systém alebo jeho komponent určený, a to
z hľadiska charakteristík uvedených v § 42 písm. a), a čísla alebo symboly špecifické pre typ motora a malého motocykla,
2.
popis náhradného výfukového systému určujúci vzájomnú polohu každého z jeho komponentov
spolu s pokynmi na montáž,
3.
výkresy každého komponentu a údaje o použitých materiáloch; výkresy musia označovať
zamýšľané umiestnenie povinného čísla typového schválenia ES komponentu.
(3)
V informačnom dokumente podľa odseku 2 písm. a) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5,
0.6, 2.1, 3., 3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 4., 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5,
4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(4)
Výrobca alebo zástupca výrobcu predloží na požiadanie technickej služby
a)
dve vzorky systému, ktorý má byť schválený,
b)
výfukový systém zhodný so systémom pôvodne montovaným na malý motocykel v čase vydania
osvedčenia o typovom schválení ES vozidla podľa § 45 ods. 3,
c)
malý motocykel predstavujúci typ, na ktorý má byť náhradný výfukový systém montovaný,
a to v takom stave, aby v prípade namontovania tlmiča toho istého typu, ako bol pôvodný,
spĺňal jednu z nasledujúcich požiadaviek:
1.
ak ide o typ malého motocykla, ktorý bol typovo schválený ES podľa tohto nariadenia
vlády,
1a.
počas testu za pohybu nesmie prekročiť limitnú hodnotu podľa § 43 viac než o 1 dB(A),
1b.
počas testu stojaceho malého motocykla nesmie prekročiť viac než o 3 dB(A) hodnotu
zaznamenanú pri typovom schválení ES malého motocykla a uvedenú na štítku spolu s
údajmi výrobcu,
2.
ak malý motocykel nie je typom malého motocykla, ktorý bol typovo schválený ES podľa
tohto nariadenia vlády, nesmie prekročiť viac než o 1 dB(A) limitnú hodnotu stanovenú
pre typ malého motocykla v čase, keď bol prvýkrát uvedený do prevádzky v premávke
na pozemných komunikáciách,
d)
samostatný motor zhodný s motorom montovaným na malý motocykel, ak je to potrebné.
(5)
Udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky pre typ náhradného
výfukového systému alebo jeho komponentu sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(6)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 2B prílohy II kapitoly 9 smernice. Pred číslom typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky sa musí nachádzať
obdĺžnik obklopujúci písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo Slovenskej
republiky, ktorá udelila alebo zamietla typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu.
(7)
Výfukový systém, ktorému bolo udelené typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky, sa považuje za systém, ktorý spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(8)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponent musí byť označený v súlade s požiadavkami
podľa § 54.
Hladina zvuku motocykla
§ 47
Technické požiadavky na hladinu zvuku a výfukové systémy motocykla
(1)
Hladina zvuku motocykla a jeho výfukové systémy alebo komponenty musia spĺňať technické
požiadavky ustanovené v bodoch 2 a 3.5 až 3.5.5 prílohy III kapitoly 9 smernice.
(2)
Na účely odseku 1 z vláknitého absorpčného materiálu po ohrievaní v peci počas 1
hodiny pri teplote 650 oC ± 5 oC musí najmenej 98 % materiálu zostať zachytené v site s menovitým rozmerom otvoru
250 µm podľa normy STN ISO 3310-1, ak sa testuje podľa ISO 2599.
§ 48
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na prípustnú hladinu zvuku
a pôvodný výfukový systém
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém
je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5, 0.6, 2.1, 3.,
3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 3.2.8.3.3, 3.2.8.3.3.1, 3.2.8.3.3.2, 3.2.9, 3.2.9.1, 4.,
4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5, 4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého
vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú
hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 1B prílohy III kapitoly 9 smernice.
§ 49
Typové schválenie ES samostatnej technickej jednotky vzťahujúce sa na prípustnú hladinu
zvuku pre náhradný výfukový systém alebo jeho komponenty
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu predkladá výrobca alebo
zástupca výrobcu.
(2)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky
pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu sú
a)
informačný dokument,
b)
tieto dokumenty v troch vyhotoveniach:
1.
popis typu motocykla, pre ktorý je systém alebo jeho komponent určený, a to z hľadiska
charakteristík uvedených v § 42 písm. a), a čísla alebo symboly špecifické pre typ motora a motocykla,
2.
popis náhradného výfukového systému určujúci vzájomnú polohu každého z jeho komponentov
spolu s pokynmi na montáž,
3.
výkresy každého komponentu a údaje o použitých materiáloch; výkresy musia označovať
zamýšľané umiestnenie povinného čísla typového schválenia ES samostatnej technickej
jednotky.
(3)
V informačnom dokumente podľa odseku 2 písm. a) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5,
0.6, 2.1, 3., 3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 4., 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5,
4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(4)
Výrobca alebo zástupca výrobcu predloží na požiadanie technickej služby
a)
dve vzorky systému, ktorý má byť schválený,
b)
výfukový systém zhodný so systémom pôvodne montovaným na motocykel v čase vydania
osvedčenia o typovom schválení ES podľa § 48 ods. 3,
c)
motocykel predstavujúci typ, na ktorý má byť náhradný výfukový systém montovaný,
a to v takom stave, aby v prípade namontovania tlmiča toho istého typu, ako bol pôvodný,
spĺňal jednu z nasledujúcich požiadaviek:
1.
ak ide o typ motocykla, ktorý bol typovo schválený ES podľa tejto časti nariadenia
vlády,
1a.
počas testu za pohybu nesmie prekročiť viac než o 1 dB(A) limitnú hodnotu stanovenú
v § 43,
1b.
počas testu stojaceho motocykla nesmie prekročiť viac než o 3 dB(A) hodnotu zaznamenanú
pri typovom schválení ES motocykla a uvedenú na štítku spolu s údajmi výrobcu,
2.
ak motocykel nie je typom motocykla, ktorý bol typovo schválený ES podľa tejto časti
nariadenia vlády, nesmie prekročiť viac než o 1 dB(A) limitnú hodnotu stanovenú pre
typ motocykla v čase, keď bol prvýkrát uvedený do prevádzky v premávke na pozemných
komunikáciách,
d)
samostatný motor zhodný s motorom montovaným na motocykel, ak je to potrebné.
(5)
Udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky pre typ náhradného
výfukového systému alebo jeho komponentu sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(6)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 2B prílohy III kapitoly 9 smernice. Pred číslom typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky sa musí nachádzať
obdĺžnik obklopujúci písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo Slovenskej
republiky, ktorá udelila alebo zamietla typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu.
(7)
Výfukový systém, ktorému bolo udelené typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky, sa považuje za systém, ktorý spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(8)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponenty musí byť označený v súlade s požiadavkami
podľa § 54.
§ 50
Technické požiadavky na hladinu zvuku a výfukové systémy malej trojkolky a trojkolky
(1)
Hladina zvuku malej trojkolky alebo trojkolky a ich výfukové systémy alebo komponenty
musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 2 a 3.5 až 3.5.5 prílohy IV kapitoly 9 smernice.
(2)
Na účely odseku 1 z vláknitého absorpčného materiálu po ohrievaní v peci počas 1
hodiny pri teplote 650 oC ± 5 oC musí najmenej 98 % materiálu zostať zachytené v site s menovitým rozmerom otvoru
250 µm podľa normy STN ISO 3310-1, ak sa testuje podľa ISO 2599.
§ 51
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce na prípustnú hladinu zvuku
a pôvodný výfukový systém
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém
je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5, 0.6, 2.1, 3.,
3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 3.2.8.3.3, 3.2.8.3.3.1, 3.2.8.3.3.2, 3.2.9, 3.2.9.1, 4.,
4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5, 4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého
vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na prípustnú
hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na prípustnú hladinu zvuku a pôvodný výfukový systém podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 1B prílohy IV kapitoly 9 smernice.
§ 52
Typové schválenie ES samostatnej technickej jednotky vzťahujúce sa na prípustnú hladinu
zvuku pre náhradný výfukový systém alebo jeho komponenty
(1)
Žiadosť o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky3) pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu predkladá výrobca alebo
zástupca výrobcu.
(2)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky
pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu sú
a)
informačný dokument,
b)
tieto dokumenty v troch vyhotoveniach:
1.
popis typu vozidla, pre ktorý je systém alebo jeho komponent určený, a to z hľadiska
charakteristík uvedených v § 42 písm. a) a b), a čísla alebo symboly špecifické pre typ motora a malej trojkolky alebo trojkolky,
2.
popis náhradného výfukového systému určujúci vzájomnú polohu každého z jeho komponentov
spolu s pokynmi na montáž,
3.
výkresy každého komponentu a údaje o použitých materiáloch; výkresy musia označovať
zamýšľané umiestnenie povinného čísla typového schválenia ES samostatnej technickej
jednotky.
(3)
V informačnom dokumente podľa odseku 2 písm. a) žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.5,
0.6, 2.1, 3., 3.0, 3.1, 3.1.1, 3.2.1.7, 4., 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.4.1, 4.4.2, 4.5,
4.6, 5.2 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(4)
Výrobca alebo zástupca výrobcu predloží na požiadanie technickej služby
a)
dve vzorky systému, ktorý má byť schválený,
b)
výfukový systém zhodný so systémom pôvodne montovaným na vozidle v čase vydania osvedčenia
o typovom schválení ES vozidla podľa § 51 ods. 3,
c)
vozidlo predstavujúce typ, na ktorý má byť náhradný výfukový systém montovaný, a
to v takom stave, aby v prípade namontovania tlmiča toho istého typu, ako bol pôvodný,
spĺňalo jednu z nasledujúcich požiadaviek:
1.
ak ide o typ vozidla, ktorému bolo udelené typové schválenie ES podľa tejto časti
nariadenia vlády,
1a.
počas testu za pohybu nesmie prekročiť viac než o 1 dB(A) limitnú hodnotu podľa § 44,
1b.
počas testu stojacej malej trojkolky a trojkolky nesmie prekročiť viac než o 3 dB(A)
hodnotu zaznamenanú pri typovom schválení ES malej trojkolky a trojkolky a uvedenú
na štítku spolu s údajmi výrobcu,
2.
ak vozidlo nie je typom vozidla, ktorý bol typovo schválený ES podľa tejto časti
nariadenia vlády, nesmie prekročiť viac než o 1 dB(A) limitnú hodnotu stanovenú pre
typ vozidla v čase, keď bol prvýkrát uvedený do prevádzky v premávke na pozemných
komunikáciách,
d)
samostatný motor zhodný s motorom montovaným na malú trojkolku alebo trojkolku, ak
je to potrebné.
(5)
Udelenie typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky pre typ náhradného
výfukového systému alebo jeho komponentu sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické
požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(6)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES samostatnej technickej
jednotky pre typ náhradného výfukového systému alebo jeho komponentu podľa vzoru ustanoveného
v doplnku 2B prílohy IV kapitoly 9 smernice. Pred číslom typového schválenia ES samostatnej
technickej jednotky sa musí nachádzať obdĺžnik obklopujúci písmeno „e“, za ktorým
nasleduje rozlišovacie číslo Slovenskej republiky, ktorá udelila alebo zamietla typové
schválenie ES samostatnej technickej jednotky pre typ náhradného výfukového systému
alebo jeho komponentu.
(7)
Výfukový systém, ktorému bolo udelené typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky, sa považuje za systém, ktorý spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(8)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponent musí byť označený v súlade s požiadavkami
podľa § 54.
§ 54
Požiadavky na označenie
(1)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponent musí byť okrem upevňovacích dielov
a potrubí označený
a)
obchodným názvom alebo obchodnou značkou výrobcu výfukového systému a jeho komponentov,
b)
továrenskou značkou výrobcu,
c)
značkou typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky zostavenej a pripevnenej
podľa osobitného predpisu7) a doplnenou o ďalšie informácie uvedené v odsekoch 7 až 9; rozmery „a“ musia byť
3 mm.
(2)
Značky uvedené v odseku 1 musia byť vyznačené zreteľne čitateľným a neodstrániteľným
spôsobom, a to aj v prípade, keď je výfukový systém namontovaný na vozidle.
(3)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponent môže mať niekoľko čísel typového schválenia
ES, ak bol typovo schválený ES ako komponent viacerých systémov.
(4)
Náhradný výfukový systém sa musí dodať s obalom alebo popisom, na ktorom je uvedený
a)
obchodný názov alebo obchodná značka výrobcu náhradného tlmiča a jeho komponentov,
b)
adresa výrobcu alebo zástupcu výrobcu,
c)
zoznam modelov motocyklov, na ktoré má byť náhradný tlmič montovaný.
(5)
Výrobca musí dodať
a)
pokyny podrobne popisujúce správne metódy montáže na vozidlo,
b)
pokyny týkajúce sa údržby, ktoré sa majú dodržiavať,
c)
zoznam dielov komponentov, ktoré zodpovedajú číslam dielov, okrem montážnych dielov.
(6)
Náhradný výfukový systém alebo jeho komponent okrem montážnych súčiastok a rúr musí
mať v značke typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky uvedené číslo
príslušnej kapitoly smernice, podľa ktorej bolo typové schválenie ES samostatnej technickej
jednotky udelené, okrem prípadu uvedeného v odseku 9.
(7)
Ak ide o náhradný výfukový systém, ktorý pozostáva z jedinej časti spájajúcej tlmič
a katalyzátor, za značkou typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky uvedenej
v odseku 1 písm. c) sa uvedú číslice 5 a 9 v krúžkoch.
(8)
Ak ide o náhradný výfukový systém oddelený od katalyzátora, za značkou typového schválenia
ES samostatnej technickej jednotky uvedenej v odseku 1 písm. c) pripevnenou k tlmiču
sa uvedie číslica 9 v krúžku.
(9)
Ak ide o náhradný výfukový systém, ktorý pozostáva z jedinej časti, napríklad tlmič
pre vozidlá, ktoré nemajú typové schválené ES podľa tejto časti nariadenia vlády,
za značkou typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky uvedenej v odseku
1 písm. c) pripevnenou k tlmiču sa nesmú uviesť žiadne ďalšie informácie.
(10)
Vzory značiek typového schválenia ES samostatnej technickej jednotky sú ustanovené
v dodatku prílohy VI kapitoly 9 smernice.
§ 55
Testovacia dráha
(1)
Testovacia dráha musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v prílohe VII kapitoly 9 smernice.
(2)
Na účely odseku 1 sa koeficient absorpcie zvuku meria metódou impedančného zvukovodu
postupom podľa STN EN ISO 10534.
JEDENÁSTA ČASŤ
SPOJOVACIE ZARIADENIA VOZIDIEL
§ 56
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
spojovacím zariadením vozidla všetky časti a zariadenia na rámoch, nosných častiach
karosérie a podvozku vozidla, pomocou ktorých sú ťažné a ťahané vozidlá navzájom spojené;
zahŕňa taktiež pevné alebo oddeliteľné časti potrebné na pripevnenie, nastavenie alebo
činnosť spojovacích zariadení,
b)
spojovacou guľou a konzolou mechanické spojovacie zariadenia využívajúce guľovité
zariadenie a konzoly na vozidle na spojenie s prípojným vozidlom pomocou spojovacej
hlavice,
c)
spojovacou hlavicou mechanické spojovacie zariadenia na oji prívesov slúžiace na
pripojenie k spojovacej guli na vozidle.
§ 57
Technické požiadavky
(1)
Spojovacie zariadenia vozidla a ich pripevnenie k týmto vozidlám musia spĺňať technické
požiadavky ustanovené v bodoch 3 až 6.3.2 a 6.4 až 7.3 prílohy I a v doplnkoch 1 až 3 prílohy I kapitoly 10
smernice.
(2)
Test konzol, ktoré sa môžu použiť s rôznymi guľami, sa vykoná podľa osobitného predpisu.23)
(3)
Ak sa použije iné spojovacie zariadenie ako guľové, ak je to potrebné, spojovacia
hlavica sa testuje podľa osobitného predpisu.23)
(4)
Spojovacie zariadenia vozidla a ich pripevnenie k týmto vozidlám musia spĺňať technické
požiadavky na označovanie podľa osobitného predpisu.23)
(5)
Na účely odseku 1 sa číslo drsnosti N9 pri spojovacích guliach vzťahuje na hodnotu
Ra 6,3 µm podľa STN ISO 468 a STN EN ISO 1302.
(6)
Táto časť nariadenia vlády ustanovuje technické požiadavky, ktoré musia spojovacie
zariadenia vozidla spĺňať, aby zabezpečili
a)
kompatibilitu pri spájaní vozidiel s rôznymi typmi prípojných vozidiel,
b)
bezpečné spojenie vozidiel za všetkých podmienok používania,
c)
bezpečný postup pri spájaní a rozpájaní.
§ 58
Typové schválenie ES
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na spojovacie zariadenia vozidla a ich pripevnenie
k týmto vozidlám je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4
až 0.6, 9.1 až 9.1.2 časti A informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom
predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na spojovacie
zariadenia vozidla a ich pripevnenie k týmto vozidlám sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené
technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na spojovacie zariadenia vozidla a ich pripevnenie k týmto vozidlám
podľa vzoru ustanoveného v doplnku 5 prílohy kapitoly 10 smernice.
DVANÁSTA ČASŤ
KOTVOVÉ ÚCHYTKY BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV A BEZPEČNOSTNÉ PÁSY TROJKOLESOVÝCH MOTOROVÝCH
VOZIDIEL A ŠTVOKOLIEK
§ 59
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom vozidla vzhľadom na kotvové úchytky bezpečnostných pásov kategória vozidiel,
ktoré sa navzájom nelíšia v základných znakoch, ktorými sú rozmery, tvary a materiály
konštrukčných prvkov vozidla alebo sedadla, ku ktorým sú kotvové úchytky upevnené,
b)
kotvovými úchytkami bezpečnostných pásov časti konštrukcie vozidla, sedadla alebo
iné časti vozidla, ku ktorým majú byť upevnené bezpečnostné pásy,
c)
sedadlom konštrukcia, ktorá môže alebo nemusí byť integrálnou časťou konštrukcie
vozidla, patrí do jeho príslušenstva a má miesto na sedenie pre jednu dospelú osobu;
zahŕňa jednotlivé sedadlo, ako aj časť lavicového sedadla určené na sedenie jednej
osoby; sedlo sa nepovažuje za sedadlo na účely kotvových úchytiek podľa § 60 ods. 1,
d)
sedlom miesto na sedenie, na ktorom vodič alebo cestujúci sedí obkročmo.
§ 60
Technické požiadavky na kotvové úchytky bezpečnostných pásov
(1)
Kotvové úchytky bezpečnostných pásov vozidiel s karosériou musia spĺňať technické
požiadavky ustanovené v bodoch 1.3 až 1.5, 1.7 až 2.1.2, 3.2 až 5.2, 5.4 až 6.4.5.2 a 7 prílohy I, v prílohe
II, v prílohe III a v doplnku prílohy III, v prílohe IV kapitoly 11 smernice.
(2)
Na testy vykonávané na vozidle s hmotnosťou v nezaťaženom stave väčšou ako 400 kg
alebo 550 kg, ak je vozidlo používané na prepravu tovaru, sa vzťahujú technické požiadavky
týkajúce sa špecifických testovacích metód kotvových úchytkov bezpečnostných pásov
vozidla kategórie M1, ustanovené v osobitnom predpise.24)
(3)
Na účely odseku 1 sa pre predné sedadlá musia zabezpečiť dve dolné kotvové úchytky
a jedna horná kotvová úchytka, pričom pre predné stredné sedadlá sa považujú za dostačujúce
dve dolné kotvové úchytky, ak je predné okno situované mimo referenčnej zóny uvedenej
v osobitnom predpise.25) Predné okno sa považuje za časť referenčnej zóny pre kotvové úchytky, ak môže nastať
statický styk s testovacím zariadením podľa metódy uvedenej v osobitnom predpise.25)
(4)
Závitové otvory kotvových úchytiek musia byť typu 7/16-20 UNF 2B podľa ISO TR 1417.
§ 61
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na kotvové úchytky bezpečnostných
pásov
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na kotvové úchytky bezpečnostných pásov je informačný
dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6 časti A a body 2.7 až
2.7.5.2, 2.10 až 2.10.5 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v
osobitom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na kotvové
úchytky bezpečnostných pásov sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky
podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na kotvové úchytky bezpečnostných pásov podľa vzoru ustanoveného v
doplnku 2 prílohy V kapitoly 11 smernice.
§ 62
Technické požiadavky na bezpečnostné pásy
(1)
Bezpečnostné pásy vozidla s karosériou musia spĺňať technické požiadavky ustanovené
v bode 2 prílohy VI kapitoly 11 smernice.
(2)
Bezpečnostné pásy vozidla s karosériou musia spĺňať technické požiadavky vzťahujúce
sa na vozidlá kategórie M1, ustanovené v osobitnom predpise.26)
§ 63
Typové schválenie ES komponentu pre typ bezpečnostných pásov
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ bezpečnostných pásov nepredkladá spolu so žiadosťou o udelenie typového schválenia
ES vozidla, žiadateľ priloží informačný dokument, v ktorom vyplní body 0.1, 0.2, 0.4
až 0.6 časti A a bod 2.9.1 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený
v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ bezpečnostných pásov sa nesmie
zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ bezpečnostných
pásov podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy VI kapitoly 11 smernice.
§ 64
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na montáž bezpečnostných
pásov
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž bezpečnostných pásov je informačný dokument,
v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1, 0.2, 0.4 až 0.6 časti A a body 2.9.1, 2.10 až 2.10.5
časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž
bezpečnostných pásov sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa
tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na montáž bezpečnostných pásov podľa vzoru ustanoveného v doplnku 4 prílohy VI kapitoly 11 smernice.
TRINÁSTA ČASŤ
ZASKLENIE, STIERAČE A OSTREKOVAČE PREDNÝCH OKIEN, ZARIADENIA NA ODMRAZOVANIE A ODHMLIEVANIE
VOZIDIEL S KAROSÉRIOU
§ 65
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto časti nariadenia vlády sa rozumie
a)
typom vozidla vzhľadom na stierače predného okna, ostrekovače, odmrazovače a odhmlievače
vozidlá, ktoré sa navzájom nelíšia v týchto základných znakoch:
1.
vonkajšie tvary, vnútorné tvary a usporiadanie vo vnútri oblasti, ktorej špecifikácia
je ustanovená v doplnku 1 prílohy II kapitoly 12 smernice, ktoré môžu ovplyvniť viditeľnosť,
2.
tvar, rozmery a charakteristiky predného okna a jeho príslušenstva,
3.
charakteristiky stieračov predného okna, ostrekovačov a vykurovacieho systému kabíny,
b)
stieračom predného okna zostava skladajúca sa zo zariadenia na stieranie vonkajšej
plochy predného okna spolu s príslušenstvom a ovládačmi potrebnými na spustenie a
zastavenie tohto zariadenia,
c)
ostrekovačom predného okna zariadenie na uloženie a striekanie kvapaliny na vonkajšiu
plochu predného okna spolu s ovládačmi potrebnými na spustenie a zastavenie tohto
zariadenia,
d)
zariadením na odmrazovanie zariadenie určené na roztopenie námrazy na povrchu predného
okna, a teda na obnovenie viditeľnosti,
e)
zariadením na odhmlievanie zariadenie určené na odstránenie zahmlenej povrchovej
vrstvy z vnútorného povrchu predného okna, aby sa obnovila viditeľnosť,
f)
vozidlom s karosériou vozidlo, v ktorom je priestor pre cestujúcich ohraničený alebo
môže byť ohraničený aspoň štyrmi z nasledujúcich prvkov:
1.
čelné sklo,
2.
podlaha,
3.
strecha,
4.
postranné a zadné steny,
5.
dvere.
§ 66
Technické požiadavky na zasklenie
(1)
Zasklenie vozidla s karosériou s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou prevyšujúcou 45
km.h-1 a jeho montáž musí spĺňať technické požiadavky ustanovené v osobitnom predpise.27)
(2)
Zasklenie vozidla s karosériou s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou do 45 km.h-1 musí spĺňať technické požiadavky podľa odseku 1 alebo technické požiadavky ustanovené
v osobitnom predpise.28)
(3)
Montáž zasklenia vozidla uvedeného v odseku 2 musí spĺňať technické požiadavky ustanovené
v osobitnom predpise.28)
§ 67
Typové schválenie ES komponentu pre typ zasklenia
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ zasklenia nepredkladá spolu so žiadosťou o udelenie typového schválenia ES
vozidla, žiadateľ priloží informačný dokument, v ktorom zároveň vyplní body 2.2 až
2.2.2.1 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ zasklenia sa nesmie zamietnuť,
ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ zasklenia
určenom pre vozidlá s karosériou podľa vzoru ustanoveného v doplnku 2 prílohy I kapitoly 12 smernice.
§ 68
Typové schválenie ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúce sa na montáž zasklenia
(1)
Prílohou žiadosti o udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho
sa na montáž zasklenia je informačný dokument, v ktorom žiadateľ vyplní body 0.1,
0.2, 0.4 až 0.6, 1.1, 4.6 časti A a body 2.2 až 2.2.1.1 časti C informačného dokumentu,
ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES vozidla pre typ vozidla vzťahujúceho sa na montáž
zasklenia sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia
vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vozidla pre typ vozidla
vzťahujúcom sa na montáž zasklenia podľa vzoru ustanoveného v doplnku 4 prílohy I kapitoly 12 smernice.
§ 69
Technické požiadavky na stierače a ostrekovače predných okien a zariadenia na odmrazovanie
a odhmlievanie
Stierače a ostrekovače predného okna a zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie vozidla
s karosériou musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 1.2 až 1.5, 1.7, 1.9 až 1.12, 1.14, 1.15, 1.17, 1.18, 2.1 až 3 prílohy II a
v doplnkoch 1 a 2 prílohy II kapitoly 12 smernice.
§ 70
Typové schválenie ES komponentu pre typ stierača predného okna
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ stierača predného okna nepredkladá spolu so žiadosťou o typové schválenie
ES vozidla, žiadateľ priloží informačný dokument, v ktorom zároveň vyplní body 2.3
až 2.3.1 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ stierača predného okna sa nesmie
zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ stierača
predného okna podľa vzoru ustanoveného v doplnku 4 prílohy I kapitoly 12 smernice.
§ 71
Typové schválenie ES komponentu pre typ ostrekovača predného okna
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ ostrekovača predného okna nepredkladá spolu so žiadosťou o udelenie typového
schválenia ES vozidla, žiadateľ priloží informačný dokument, v ktorom zároveň vyplní
body 2.4 až 2.4.1 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor je uvedený v osobitnom
predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ ostrekovača predného okna sa nesmie
zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ ostrekovača
predného okna vozidla s karosériou podľa vzoru ustanoveného v doplnku 6 prílohy II kapitoly 12 smernice.
§ 72
Typové schválenie ES komponentu pre typ zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie
(1)
Ak sa žiadosť o udelenie typového schválenia ES komponentu3) pre typ zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie nepredkladá spolu so žiadosťou
o udelenie typového schválenia ES vozidla, žiadateľ priloží informačný dokument, v
ktorom zároveň vyplní body 2.5 až 2.5.1 časti C informačného dokumentu, ktorého vzor
je uvedený v osobitnom predpise.9)
(2)
Udelenie typového schválenia ES komponentu pre typ zariadenia na odmrazovanie a odhmlievanie
sa nesmie zamietnuť, ak sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3)
Štátny dopravný úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES komponentu pre typ zariadenia
na odmrazovanie a odhmlievanie podľa vzoru ustanoveného v doplnku 8 prílohy II kapitoly 12 smernice.
ŠTRNÁSTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 73
Spoločné ustanovenia
(1)
Príslušný štátny orgán29) nesmie odmietnuť ani zakázať
a)
uvedenie typu vozidla na trh, jeho evidenciu alebo uvedenie do prevádzky v premávke
na pozemných komunikáciách z dôvodov vzťahujúcich sa na pneumatiky, zariadenia na
osvetlenie a svetelnú signalizáciu, vonkajšie výčnelky, spätné zrkadlá, zariadenia
proti znečisťovaniu ovzdušia, palivové nádrže, opatrenia proti neoprávneným úpravám,
elektromagnetickú kompatibilitu, prípustnú hladinu zvuku a výfukové systémy, spojovacie
zariadenia a prídavné zariadenia pre postranný vozík, kotvové úchytky bezpečnostných
pásov a bezpečnostné pásy, zasklenie, stierače a ostrekovače predných okien a zariadenia
na odmrazovanie a odhmlievanie, ak sú splnené požiadavky podľa tohto nariadenia vlády,
b)
uvedenie typu pneumatík, zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu, spätných
zrkadiel, náhradných katalyzátorov, palivových nádrží, výfukových systémov, bezpečnostných
pásov a zasklenia na trh alebo do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách,
ak sú splnené požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(2)
Limitné hodnoty ustanovené v riadku B v bode 2.2.1.1.5 prílohy II kapitoly 5 smernice sa použijú pre nové vozidlá od 1. januára 2007 a pre vozidlá, z ktorých sa ročne
v Európskej únii nepredá viac ako 5 000 jednotiek od 1. januára 2008.
(3)
Na účely typového schválenia ES sa potvrdí od 1. januára 2007 správna činnosť zariadení
na kontrolu emisií počas životnosti vozidiel s kilometrickým výkonom do 30 000 km,
ako aj správna činnosť zariadení na kontrolu emisií počas životnosti vozidiel v prevádzkových
podmienkach používania.
§ 74
Prechodné ustanovenia
(1)
Osvedčenia o zhode COC vystavené pre nové vozidlá strácajú platnosť od 1. júla 2007
a pre vozidlá, z ktorých sa ročne v Európskej únii nepredá viac ako 5 000 jednotiek,
od 1. januára 2008, ak nie sú splnené požiadavky podľa tohto nariadenia vlády týkajúce
sa zariadení proti znečisťovaniu ovzdušia, pričom tieto vozidlá nemožno uvádzať na
trh, do evidencie alebo prevádzky v premávke na pozemných komunikáciach.
(2)
Osvedčenia o zhode COC vystavené pre nové vozidlá s objemom valcov nad 150 cm3 strácajú platnosť od 1. júla 2007, ak nie sú stanovené emisie CO2 a spotreba paliva, pričom tieto vozidlá nemožno uvádzať na trh, do evidencie alebo
prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách.
§ 74a
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2007
(1)
(2)
Príslušný štátny orgán29) do 30. júna 2007 nesmie zamietnuť ani zakázať uvedenie typu vozidla na trh, jeho
evidenciu alebo uvedenie do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách z dôvodov
vzťahujúcich sa na niektoré komponenty a charakteristiky, ak sú splnené požiadavky
podľa právnej úpravy platnej do 31. decembra 2006.
§ 74b
Záverečné ustanovenia
§ 75
Týmto nariadením vlády sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v
prílohe č. 2.
§ 76
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 5. júna 2006.
v z. Pál Csáky v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 372/2006 Z. z.
URČITÉ CHARAKTERISTIKY PNEUMATÍK
A. Hodnoty symbolu „d“ vyjadrené v mm a v kódoch
| Kód „d" vyjadrený jedným alebo dvoma čísla- mi symbolizujúcimi menovitý priemer ráfika |
Ekvivalent v milimetroch |
| 4 | 102 |
| 5 | 127 |
| 6 | 152 |
| 7 | 178 |
| 8 | 203 |
| 9 | 229 |
| 10 | 254 |
| 11 | 279 |
| 12 | 305 |
| 13 | 330 |
| 14 | 356 |
| 15 | 381 |
| 16 | 406 |
| 17 | 432 |
| 18 | 457 |
| 19 | 483 |
| 20 | 508 |
| 21 | 533 |
| 22 | 559 |
| 23 | 584 |
B. Rýchlostné kategórie
| Symbol kategórie rýchlosti | Zodpovedajúca rýchlosť (km/h) |
| B | 50 |
| F | 80 |
| G | 90 |
| J | 100 |
| K | 110 |
| L | 120 |
| M | 130 |
| N | 140 |
| P | 150 |
| 9 | 160 |
| R | 170 |
| S | 180 |
| T | 190 |
| U | 200 |
| H | 210 |
| V | 240 |
| W | 270 |
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 372/2006 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových
motorových vozidiel (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 3.) v znení smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2002/51/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 7.), smernice Komisie
2003/77/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 7.) a smernice Komisie 2005/30/ES (Ú.
v. EÚ L 106, 27. 4. 2005).
2.
Smernica Komisie 2006/27/ES z 3. marca 2006, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku menia a dopĺňajú
smernice Rady 93/14/EHS o brzdení dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a 93/34/EHS o povinných označeniach pre dvoj- alebo trojkolesové motorové vozidlá, smernice Európskeho
parlamentu a Rady 95/1/ES o maximálnej konštrukčnej rýchlosti, maximálnom krútiacom momente a maximálnom čistom
výkone motora dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel a 97/24/ES o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových
vozidiel (Ú. v. EÚ L 66, 8. 3. 2006).
1)
§ 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o typovom schválení ES dvojkolesových motorových
vozidiel, trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek.
2)
§ 5 ods. 11 a 20, § 6 ods. 7 a 10 a § 7 ods. 9 a 13 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
4)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
5)
Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a o
vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel (vyhláška č.
176/1960 Zb.).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 245/1996 Z. z. o uskutočnení notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Dohody o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel, uzavretej 20. marca 1958 v Ženeve (EHK č. 3, 16, 19, 20, 30, 37, 38, 50, 54, 56, 57, 64, 72, 75, 81, 82).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 245/1996 Z. z. o uskutočnení notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do Dohody o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel, uzavretej 20. marca 1958 v Ženeve (EHK č. 3, 16, 19, 20, 30, 37, 38, 50, 54, 56, 57, 64, 72, 75, 81, 82).
6)
§ 99 písm. o) zákona č. 725/2004 Z. z.
7)
§ 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
8)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 195/2006 Z. z. o technických požiadavkách na pneumatiky motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel
a na ich montáž.
10)
§ 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
11)
§ 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 373/2006 Z. z. o technických požiadavkách na montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu
na dvojkolesových motorových vozidlách, trojkolesových motorových vozidlách a na ľahkých
štvorkolkách.
12)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 301/2006 Z. z. o technických požiadavkách na predné hmlové svetlomety motorových vozidiel a žiarovky
pre tieto svetlomety.
13)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2006 Z. z. o technických požiadavkách na zadné svietidlá do hmly motorových vozidiel a ich prípojných
vozidiel.
14)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 302/2006 Z. z. o technických požiadavkách na spätné svietidlá motorových vozidiel a ich prípojných
vozidiel.
15)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 292/2006 Z. z. o technických požiadavkách na odrazové sklá motorových vozidiel a ich prípojných
vozidiel.
16)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 141/2006 Z. z. o technických požiadavkách na vonkajšie výčnelky motorových vozidiel.
17)
§ 6 ods. 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
18)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 155/2006 Z. z. o technických požiadavkách na zariadenia pre nepriamy výhľad a motorové vozidlá vybavené
takými zariadeniami.
19)
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 367/2006 Z. z. o technických požiadavkách na zníženie emisií zo zážihových motorov a vznetových
motorov motorových vozidiel.
20)
§ 6 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
21)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 194/2005 Z. z. o elektromagnetickej kompatibilite.
22)
§ 3 ods. 2 písm. a) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 71/2006 Z. z.
23)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 205/2006 Z. z. o technických požiadavkách na mechanické spojovacie zariadenia motorových vozidiel
a ich prípojných vozidiel a o ich pripevnení k takým vozidlám.
24)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 204/2006 Z. z. o technických požiadavkách na kotvové úchytky bezpečnostných pásov motorových vozidiel.
25)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 140/2006 Z. z. o technických požiadavkách na vnútorné zariadenie motorových vozidiel.
26)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 201/2006 Z. z. o technických požiadavkách na bezpečnostné pásy a zadržiavacie systémy motorových
vozidiel.
27)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 295/2006 Z. z. o technických požiadavkách na bezpečnostné zasklievacie materiály na motorových vozidlách
a ich prípojných vozidlách.
28)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 332/2006 Z. z. o technických požiadavkách na určité súčasti a charakteristiky poľnohospodárskych
kolesových traktorov a lesných kolesových traktorov.
29)
§ 3 zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 451/2004 Z. z.
§ 88 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
§ 99 písm. o) zákona č. 725/2004 Z. z.
§ 88 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov.
§ 99 písm. o) zákona č. 725/2004 Z. z.