398/2006 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 15.06.2006 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 398/2006 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Kabinetom ministrov Ukrajiny o delegovaní zodpovednosti za poskytovanie letových prevádzkových služieb a o prevádzke Medzinárodného letiska Užhorod |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 15.06.2006 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
398
Oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 12. februára 2002
bola v Bratislave podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a Kabinetom ministrov
Ukrajiny o delegovaní zodpovednosti za poskytovanie letových prevádzkových služieb
a o prevádzke Medzinárodného letiska Užhorod.
Dohoda nadobudne platnosť 16. júna 2006 v súlade s článkom 11.
K oznámeniu č. 398/2006 Z. z.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a Kabinetom ministrov Ukrajiny o delegovaní
zodpovednosti za poskytovanie letových prevádzkových služieb a o prevádzke Medzinárodného
letiska Užhorod
Vláda Slovenskej republiky a Kabinet ministrov Ukrajiny (ďalej len „zmluvné strany“)
vychádzajúc z ustanovení príslušných štandardov a odporúčaní Medzinárodnej organizácie
civilného letectva (ďalej len „ICAO SARPS“),
majúc v úmysle rozvíjať vzájomne výhodnú spoluprácu medzi oboma krajinami,
riadiac sa snahou o ďalšie prehĺbenie spolupráce v oblasti civilného letectva a tiež
s cieľom zvýšiť bezpečnosť letov civilných lietadiel,
dohodli sa takto:
Článok 1
1.
Slovenská strana deleguje ukrajinskej strane a ukrajinská strana prijíma dočasnú
zodpovednosť za poskytovanie letových prevádzkových služieb (ďalej len „ATS“) v časti
letovej informačnej oblasti (ďalej len „FIR“) uvedenej v článku 2 ods. 1 tejto dohody.
2.
Slovenská strana deleguje ukrajinskej strane právo na dočasné umiestnenie nevyhnutných
rádionavigačných a svetelných zabezpečovacích zariadení (ďalej len „zariadenia“) na
pozemkoch ležiacich na území Slovenskej republiky. Príloha č. 1 k tejto dohode obsahuje schému umiestnenia zariadení a údaje o pozemkoch. Príloha č. 2 k tejto dohode obsahuje zoznam zariadení a ich technické údaje. Prílohy č. 1 a 2 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
3.
Na požiadanie ukrajinskej strany slovenská strana poskytne s cieľom zaistenia bezpečnosti
prevádzky Medzinárodného letiska Užhorod všetky potrebné informácie o prekážkach a
teréne pre výpočet prekážkových rovín, ako aj ochranných priestorov podľa ICAO SARPS
a vnútroštátnych právnych predpisov Slovenskej republiky.
Článok 2
1.
Slovenská strana deleguje ukrajinskej strane dočasnú zodpovednosť za poskytovanie
ATS prilietajúcim lietadlám na Medzinárodné letisko Užhorod a lietadlám odlietajúcim
z neho po štandardných prístrojových tratiach vedúcich cez vzdušný priestor Slovenskej
republiky publikovaných v Leteckej informačnej príručke Ukrajiny.
Zodpovednosť za poskytovanie ATS sa vzťahuje na vymedzenú časť FIR Bratislava ustanovenú
ako obmedzené priestory LZ R 49 a LZ R 50.
Obmedzené priestory majú tieto súradnice WGS 84:
LZ R 49:
– vertikálne: horná hranica: letová hladina 70, dolná hranica 1 300 ft nad morom (400
m),
LZ R 50:
– vertikálne: horná hranica: 1 300 ft nad morom (400 m), dolná hranica: povrch zeme.
2.
Povolenie na využívanie časti vzdušného priestoru Slovenskej republiky sa nevzťahuje
na lety štátnych lietadiel.*) Lety ukrajinských štátnych lietadiel vo vzdušnom priestore Slovenskej republiky podliehajú
povoleniu Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.
3.
Subjektmi poskytujúcimi letové prevádzkové služby sú Ukrajinský štátny podnik na
poskytovanie letových prevádzkových služieb (ďalej len „UkSATSE“) na ukrajinskej strane
a štátny podnik Letové prevádzkové služby Slovenskej republiky (ďalej len „LPS SR“)
na slovenskej strane. Postupy spolupráce a vymedzenie zodpovednosti za služby poskytované
lietadlám letiacim v priestoroch LZ R 49 a LZ R 50 podľa odseku 1 tohto článku sú
ustanovené v dohodách o riadení a koordinácii uzatvorených medzi týmito subjektmi.
4.
Na účely spolupráce subjektov podľa odseku 3 tohto článku sa medzi príslušnými stanovišťami
týchto subjektov zriadi priama telefónna linka, ktorá sa zriadi a bude sa prevádzkovať
na náklady UkSATSE.
Článok 3
Ukrajinská strana zabezpečí, aby najneskôr do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia
platnosti tejto dohody ukrajinské právnické osoby, ktoré vlastnia alebo prevádzkujú
zariadenia umiestnené na území Slovenskej republiky, uzavreli nájomné zmluvy s vlastníkmi
alebo užívateľmi pozemkov, na ktorých sa zariadenia nachádzajú.
Článok 4
1.
Zariadenia umiestnené podnikom UkSATSE na území Slovenskej republiky sú vo vlastníctve
Ukrajiny. Po skončení platnosti tejto dohody uvedené zariadenia podnik UkSATSE demontuje
a odvezie z územia Slovenskej republiky.
2.
Zariadenia patriace Ukrajine a umiestnené na území Slovenskej republiky, ako aj materiály
potrebné na ich výstavbu, inštaláciu, výmenu, prevádzku, opravu a údržbu, sú oslobodené
od všetkých ciel, daní a iných platieb podľa vnútroštátnych právnych predpisov štátov
oboch zmluvných strán.
3.
Pozemky poskytnuté na dočasné užívanie ukrajinskej strane na účely tejto dohody sa
po demontovaní zariadení uvedú na náklady UkSATSE do jedného roka do stavu vhodného
na poľnohospodárske účely.
Článok 5
1.
Umiestnenie, výstavbu, inštaláciu, prevádzku, opravy, údržbu, výmenu a demontáž zariadení
bude realizovať UkSATSE vlastnými prostriedkami a na svoje náklady. Prívod elektrickej
energie a potrebné telekomunikačné spojenie sa zaistia na náklady UkSATSE.
2.
Umiestnenie, výstavba, prevádzka a inštalácia zariadení na území Slovenskej republiky,
ktoré nie sú uvedené v prílohe č. 2 k tejto dohode, je bez získania predchádzajúceho povolenia Slovenskej republiky zakázaná. V povolení
Slovenská republika určí podmienky na umiestnenie, inštaláciu a prevádzku zariadení.
3.
Prevádzkovanie zariadení musí ukrajinská strana zabezpečiť tak, aby nedošlo k znečisteniu
životného prostredia. Parametre vysielačov a prípustné výkony musia zodpovedať vnútroštátnym
právnym predpisom Slovenskej republiky.
4.
V prípade, že sa vyskytnú škody na životnom prostredí v dôsledku prevádzky zariadení
na území Slovenskej republiky, ukrajinská strana nahradí škody slovenskej strane.
5.
Ukrajinská strana bude poskytovať slovenskej strane na jej žiadosť údaje týkajúce
sa hluku spôsobeného Medzinárodným letiskom Užhorod, ktorý ovplyvňuje územie Slovenskej
republiky.
6.
Ukrajinská strana uhradí všetky výdavky za potrebné protihlukové opatrenia na slovenskom
území v prípade, že pri výkone prevádzky Medzinárodného letiska Užhorod dôjde k prekročeniu
najvyšších prípustných hodnôt hluku podľa vnútroštátnych právnych predpisov Slovenskej
republiky.
Článok 6
1.
Ukrajinský personál, ktorý zabezpečuje vykonávanie tejto dohody, môže prekračovať
slovensko-ukrajinskú štátnu hranicu cez hraničný priechod Vyšné Nemecké – Užhorod
s pasom platným na cestovanie do cudziny. Počas pobytu v priestoroch umiestnenia zariadení
je personál oprávnený zdržiavať sa na území Slovenskej republiky na účely tejto dohody
bez víz a povolenia na pobyt.
2.
Ukrajinská strana vyhotoví v dvoch výtlačkoch, dvojjazyčne v slovenskom jazyku a
v ukrajinskom jazyku menný zoznam občanov Ukrajiny uvedených v odseku 1, oprávnených
prekračovať slovensko-ukrajinskú štátnu hranicu. Jeden výtlačok doručí slovenskej
strane, ktorý sa uloží na hraničnom priechode Vyšné Nemecké.
3.
Ukrajinský personál uvedený v odseku 1 je povinný pri vstupe na územie a pobyte na
území Slovenskej republiky dodržiavať jej vnútroštátne právne predpisy.
4.
Členovia záchrannej a hasičskej služby Medzinárodného letiska Užhorod so svojím technickým
vybavením sú pri poskytovaní pomoci lietadlu v prípade nehody v blízkosti Medzinárodného
letiska Užhorod na území Slovenskej republiky oprávnení prekračovať slovensko-ukrajinskú
štátnu hranicu za podmienok uvedených v článku 7 Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Kabinetom ministrov Ukrajiny o
spolupráci a vzájomnej pomoci pri mimoriadnych udalostiach podpísanej 5. decembra
2000 v Bratislave.
5.
Postupy pri poskytovaní pátracej a záchrannej služby lietadlám v prípade nehody alebo
vážneho incidentu na území Slovenskej republiky, ktorý vznikne pri prílete alebo odlete
lietadla z Medzinárodného letiska Užhorod, stanovia príslušné záchranné koordinačné
strediská štátov oboch zmluvných strán.
Článok 7
Všetky spory týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody budú zmluvné strany
riešiť konzultáciami medzi Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej
republiky a Ministerstvom dopravy Ukrajiny. Konzultácie sa uskutočnia najneskôr do
šesťdesiatich (60) dní odo dňa prijatia písomnej žiadosti zaslanej jednou zo zmluvných
strán, ak sa nedohodne inak.
Článok 8
1.
Každá zmluvná strana, ak považuje za potrebné zmeniť alebo doplniť túto dohodu, zašle
druhej zmluvnej strane písomnú žiadosť o konzultácie. Konzultácie sa začnú najneskôr
do šesťdesiatich (60) dní odo dňa prijatia žiadosti, ak sa nedohodne inak.
2.
Každá zmena a dodatok k tejto dohode a jej príloh nadobudne platnosť podľa článku 11 a dohodne sa písomne vo forme protokolu, ktorý bude neoddeliteľnou súčasťou dohody.
Článok 9
Táto dohoda a jej zmeny sa budú registrovať v Medzinárodnej organizácii civilného
letectva.
Článok 10
1.
Dohoda sa uzaviera na obdobie desiatich (10) rokov.
2.
Každá zmluvná strana môže druhej zmluvnej strane kedykoľvek oznámiť svoje rozhodnutie
skončiť platnosť dohody. Platnosť dohody sa skončí po uplynutí dvanástich (12) mesiacov
odo dňa prijatia takéhoto oznámenia druhou zmluvnou stranou, ak nebude oznámenie vzaté
späť pred skončením tejto lehoty.
Článok 11
Táto dohoda nadobudne platnosť šesťdesiatym (60) dňom odo dňa prijatia posledného
písomného oznámenia, ktorým si zmluvné strany oznámia splnenie podmienok stanovených
vnútroštátnymi právnymi predpismi potrebnými pre nadobudnutie platnosti tejto dohody.
Na dôkaz toho podpísaní, náležite na to splnomocnení svojimi zmluvnými stranami, podpísali
túto dohodu.
Dané v Bratislave 12. februára 2004 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom,
ukrajinskom a anglickom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické. V prípade
rozdielnosti výkladu alebo vykonávania dohody je rozhodujúce znenie v anglickom jazyku.
Za vládu Slovenskej republiky:
Pavol Prokopovič v. r.
Za Kabinet ministrov Ukrajiny:
Georgij Mikolajovič Kirpa v. r.
Pavol Prokopovič v. r.
Za Kabinet ministrov Ukrajiny:
Georgij Mikolajovič Kirpa v. r.
Príloha č. 1 k oznámeniu č. 398/2006 Z. z.
Mapa umiestnenia zariadení a údaje o pozemkoch
Príloha č. 2 k oznámeniu č. 398/2006 Z. z.
Zoznam a základné technické údaje zariadení
1.
Súhrn zariadení a technické charakteristiky zariadení umiestnených 3 650 m od prahu
vzletovej a pristávacej dráhy RWY 10 Medzinárodného letiska Užhorod (zemepisné súradnice:
483842„N, 0221212“E):
a)
dve súpravy stredovlnných polohových vysielačov (lokátorov) s anténou,
druh vysielania: automatické vysielanie dvojpísmenného identifikačného znaku „UG“,
modulácia A2 (tónová modulácia bez prerušenia nosnej frekvencie), vyžarovaný výkon
350 W, pracovná frekvencia 645 kHz,
b)
rádiové návestidlo (marker) s anténou,
druh vysielania: automatické vysielanie identifikačného znaku „čiarka“, rýchlosť vysielania
dve čiarky za sekundu, modulácia A2, vyžarovaný výkon 320 mW, pracovná frekvencia
75 mHz,
c)
transformačná stanica s výkonom 25 kW,
d)
dva elektrické agregáty, každý s výkonom 5 kW, napätie 230 V.
2.
Súhrn zariadení a technické charakteristiky zariadení umiestnených 1 080 m od prahu
vzletovej a pristávacej dráhy RWY 10 Medzinárodného letiska Užhorod (zemepisné súradnice
483818„N, 0221412“E):
a)
dve súpravy stredovlnných polohových vysielačov (lokátorov) s anténou,
druh vysielania: automatické vysielanie jednopísmenného identifikačného znaku „G“,
modulácia A2, vyžarovaný výkon 300 W, frekvencia 313 kHz,
b)
rádiové návestidlo (marker) s anténou,
druh vysielania: automatické vysielanie identifikačného znaku „bodka“, rýchlosť vysielania
šesť bodiek za sekundu, modulácia A2, vyžarovaný výkon 320 mW, pracovná frekvencia
75 mHz,
c)
transformačná stanica s výkonom 25 kW,
d)
dva elektrické agregáty, každý s výkonom 5 kW, napätie 230 V.
3.
Svetelné zabezpečovacie zariadenia:
približovací svetelný systém vzletovej a pristávacej dráhy RWY 10.
| Poznámka 1: | Ovládanie zariadení je diaľkové káblové a rádioreléové z Približovacieho stanovišťa
riadenia Užhorod. |
| Poznámka 2: | Napájanie zariadení elektrickou energiou je zabezpečené káblami vedenými z Medzinárodného letiska Užhorod. |
| Poznámka 3: | Prevádzková doba rádiových a svetelných zariadení je určená pravidlami Medzinárodného letiska Užhorod. |
| Poznámka 4: | Zmeny frekvencií, identifikačných značiek, druhu modulácie a výkonov rádionavigačných zariadení NAVAID umiestnených na území Slovenskej republiky sa vykonajú podľa ICAO SARPS. |
| Poznámka 5: | Technickú obsluhu zariadení vykonáva technický personál Medzinárodného letiska Užhorod a UkSATSE. |
*)
Časť I hlava I článok 3b) Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve, Chicago 1944.