459/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 14.07.2006
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 14.07.2006 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 459/2006 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prekračovaní štátnej hranice na účel turistiky na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 14.07.2006 |
| Dátum účinnosti od: | 14.07.2006 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
459
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 10. mája 2006 bola
v Budapešti podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej
republiky o prekračovaní štátnej hranice na účel turistiky na turistických chodníkoch
križujúcich štátnu hranicu.
Dohoda nadobudla platnosť 8. júla 2006 v súlade s článkom 10 ods. 1.
K oznámeniu č. 459/2006 Z. z.
DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Maďarskej republiky o prekračovaní
štátnej hranice na účel turistiky na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu
Vláda Slovenskej republiky a vláda Maďarskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“),
v záujme prehĺbenia vzájomných priateľských vzťahov,
so zámerom napomôcť vykonávanie Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou
Maďarskej republiky o cezhraničnej spolupráci medzi územnými celkami alebo orgánmi
podpísanej 23. apríla 2001 v Budapešti,
usilujúc sa o ďalšie prehĺbenie spolupráce v oblasti cestovného ruchu a turistiky,
v snahe v čo najširšom rozsahu sprístupniť kultúrne a prírodné hodnoty, výletné miesta,
turistické pozoruhodnosti presahujúce štátnu hranicu alebo nachádzajúce sa v jej blízkosti,
ako aj umožniť návštevu kultúrnych a športových podujatí,
v záujme uľahčiť prekračovanie štátnej hranice v prihraničných oblastiach,
dohodli sa takto:
Článok 1
(1)
Štátnu hranicu medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou (ďalej len „štátna
hranica“) je povolené prekračovať na turistických chodníkoch, ktoré ju križujú, len
na účel turistiky a na miestach, spôsobom a v čase uvedených v prílohe č. 1 k tejto dohode (ďalej len „turistické chodníky“).
(2)
Po vytvorení vhodných podmienok zmluvné strany povolia na miestach uvedených v prílohe č. 2 k tejto dohode prekračovanie štátnej hranice v súlade s touto dohodou; o vytvorení podmienok sa
zmluvné strany budú vzájomne informovať diplomatickou cestou.
Článok 2
Osobami oprávnenými prekračovať štátnu hranicu podľa článku 1 na základe platných cestovných dokladov sú:
a)
občania členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody
o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarska,
b)
rodinní príslušníci občanov členských štátov Európskej únie, štátov, ktoré sú zmluvnou
stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarska, ktorí sú občanmi
tretích štátov s povoleným pobytom na území uvedených štátov,
c)
občania Andorry, Monaka, San Marína a Svätej stolice (Vatikánskeho mestského štátu).
Článok 3
Orgány ochrany štátnych hraníc môžu kontrolovať osoby prekračujúce štátnu hranicu
na turistických chodníkoch.
Článok 4
Príslušné orgány štátov zmluvných strán sú povinné vyznačiť
a)
turistické chodníky,
b)
miesta určené na prekračovanie štátnej hranice na turistických chodníkoch informačnými
tabuľami obsahujúcimi údaje o podmienkach prekračovania štátnej hranice podľa prílohy č. 3 k tejto dohode v slovenskom jazyku, maďarskom jazyku a anglickom jazyku.
Článok 5
(1)
Každá zmluvná strana môže obmedziť alebo pozastaviť prekračovanie štátnej hranice
na turistických chodníkoch z hygienicko-epidemiologických, ekologických, protipovodňových,
veterinárnych alebo fyto-sanitárnych dôvodov, z dôvodu ohrozenia bezpečnosti alebo
verejného poriadku, ako aj z dôvodu hrozby katastrofy.
(2)
Obmedzenie alebo pozastavenie prekračovania štátnej hranice a zrušenie týchto opatrení
si zmluvné strany oznamujú písomne diplomatickou cestou.
Článok 6
Príslušné orgány zmluvných strán sú splnomocnené priamo koordinovať činnosť pri vykonávaní
článku 3, článkov 4 a 5 tejto dohody.
Článok 7
Spory týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody budú riešiť orgány zmluvných
strán príslušné na jej vykonávanie rokovaním. V prípade neúspechu sa budú riešiť diplomatickou
cestou.
Článok 8
Zmluvné strany si bezodkladne po nadobudnutí platnosti tejto dohody diplomatickou
cestou navzájom oznámia orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody.
Článok 9
Touto dohodou nie sú dotknuté práva a záväzky štátov zmluvných strán vyplývajúce z
iných medzinárodných zmlúv, ktorými sú viazané.
Článok 10
(1)
Táto dohoda nadobudne platnosť tridsiatym (30) dňom odo dňa doručenia neskoršej diplomatickej
nóty o splnení potrebných vnútroštátnych právnych podmienok.
(2)
Platnosť dohody sa skončí dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutí Rady Európskej únie
o plnom uplatňovaní Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985
o postupnom zrušení kontrol na spoločných štátnych hraniciach uzavretého 19. júna
1990 v Schengene a právnych aktov založených na týchto ustanoveniach alebo inak s
nimi súvisiacich štátmi oboch zmluvných strán tejto dohody.
(3)
Túto dohodu možno meniť písomne na základe vzájomnej dohody zmluvných strán.
(4)
Ktorákoľvek zmluvná strana môže dohodu písomne vypovedať diplomatickou cestou; platnosť
dohody sa skončí tridsiatym (30) dňom odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi druhej
zmluvnej strane.
Článok 11
Nadobudnutím platnosti tejto dohody sa skončí platnosť Dohody medzi vládou Slovenskej
republiky a vládou Maďarskej republiky o možnosti prehliadky historických pamiatok
a prírodných hodnôt nachádzajúcich sa v blízkosti spoločnej štátnej hranice oboch
krajín podpísanej 23. apríla 2001 v Budapešti.
Dané v Budapešti 10. mája 2006 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom
jazyku a maďarskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť.
Za vládu Slovenskej republiky:
Martin Pado v. r.
Za vládu Maďarskej republiky:
Mónika Lamperth v. r.
Martin Pado v. r.
Za vládu Maďarskej republiky:
Mónika Lamperth v. r.
Príloha č. 1
ZOZNAM miest určených na prekračovanie štátnej hranice na účely turistiky na turistických
chodníkoch križujúcich štátnu hranicu
| P. č. | Miesto | Hraničný znak | Spôsob prekročenia |
Priechod otvorený |
| 1. | Čunovo - Rajkavýlučne na účely prehliadky Sochárskej galérie v prírode nachádzajúcej sa na území Slovenskej republiky a Maďarskej republiky |
trojštátny hraničný znak Triplex |
peši, bicyklom | denne 7.00- 19.00 |
| 2. | Čunovo - Rajka | I.5 | peši, bicyklom | denne 7.00- 19.00 |
| 3. | Čunovo - Rajka | II. - II.l S | plavidlom (čln) | l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 4. | Bodíky - Dunaremete | II.8 S - II.6 MO | plavidlom (čln) |
l.V. - 31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 5. | Sap - Ásványráró | medzi II.10 S - II.9 MO |
plavidlom (čln) |
l.V. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 6. | Kližská Nemá - Gönyú | medzi II.12 S - II.14 MO |
plavidlom (čln, malá loď, kompa) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 7 | Zlatná na Ostrove - Ács | II. 13 S - II.17 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 8. | Iža - Almásfüzitö | II. 16/2 S - II.22 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 9. | Patince - Dunaalmás | II. 16/3 S - II.24 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 10. | Moča - Süttö | II. 19 S - II.27 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlamiplavby |
| 11. | Kravany nad Dunajom - Lábatlan |
II.19/2 S - II.28 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 12. | Kravany nad Dunajom (Čenkov) - Nyergesújfalu |
II. 19/3 S - II.29 MO | plavidlom (čln) |
1.IV. - 31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 13. | Štúrovo /Kamenica nad Hronom -Esztergom (sútok Hronu a Dunaja) |
II.23 S - II.35 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 14. | Chľaba - Szob (sútok Ipľa a Dunaja) |
II.24 S - III. MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 15. | Chľaba - Ipolydamásd | III.3 S - III.4 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 16. | Pastovce - Vámosmikola | III. 14/17 S - III. 14/16 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 17. | Ipeľský Sokolec - Tésa | III.23 S - IV.x | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 18. | Vyškovce nad Ipľom - Tésa | IV.4-IV.5 | peši, bicyklom | denne 7.00- 19.00 |
| 19. | Tešmák - Hont | V.1S-V. | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 20. | Ipeľské Predmostie - Drégelypalánk |
V.4/21 S - V.4/20 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 21. | Vrbovka - Órhalom | V. 17 S - V.18 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 22. | Peťov - Pösténypuszta | V.23 S - V.24 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 23. | Rároš - Ráróspuszta | V.35 S - V.36 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. -31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 24. | Lipovany - Karancsberény | VII.2/8a - VII.2/11c | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 25. | Šiatorská Bukovinka - Somosköújfalu |
VIII. (Karanč / Karancs) | peši | denne 7.00- 19.00 |
| 26. | Šiatorská Bukovinka - Somoskö |
VIII.13/10 | peši | denne 7.00- 19.00 |
| 27. | Tachty - Cered | IX.5/9x | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 28. | Petrovce - Domaháza | IX.18-IX.19 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 29. | Janice - Susa | medzi IX.48 - IX.49 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 30. | Neporadza - Gömörszölös | XI.6 | peši | denne 7.00- 19.00 |
| 31. | Starňa - Aggtelek | XII. 1 - XII.3 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 32. | Hrušov - Szögliget | XII.33 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 33. | Janík - Perecse | XIV. | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 34. | Buzica - Büttös | XIV. 11 - XIV. 12 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 35. | Perín - Hidasnémeti | XV. 2 - XV. 3 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 36. | Trstené pri Hornáde - Kéked | XVII.3 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 37. | Skároš - Hollóháza | XVII. 10 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 38. | Slanec - Fúzér | XVII. 22(Veľký Milič/Nagy - Milic) |
peši | denne 7.00- 19.00 |
| 39. | Brezina - Pusztafalu | XVII. 30x | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 40. | Michaľany - Felsöregmec | XVII.48/2 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 41. | Klin nad Bodrogom - Felsöberecki(vstup Bodrogu) |
medzi XIX. 14/6x MO - XIX. 18 |
plavidlom (čln) |
1.IV.-31.X.v súlade s pravidlami plavby |
| 42. | Klin nad Bodrogom - Felsóberecki |
XIX. 19 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 43. | Pribeník - Lácacséke | XIX. 80 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 44. | Dobrá - Dámoc | XIX. 83 - XIX.85 | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
| 45. | Veľké Trakany - Zemplénagárd |
XIX. 96x | peši, bicyklom |
denne 7.00- 19.00 |
Príloha č. 2
ZOZNAM miest, ktoré zmluvné strany posúdia z hľadiska možnosti prekračovania štátnej
hranice na účely turistiky na turistických chodníkoch križujúcich štátnu hranicu
| P. č. | Miesto | Hraničný znak |
Spôsob prekročenia |
Priechod otvorený |
| 1. | Žitava - Neszmély(po zriadení nového prístavu) |
II.17 S - II.25 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. - 31.X. v súlade s pravidlami plavby |
| 2 | Radvaň nad Dunajom - Neszmély(po zriadení nového prístavu) |
II.18 S - II.25 MO | plavidlom (čln) |
l.IV. - 31.X. v súlade s pravidlami plavby |
| 3. | Chľaba - Ipolydamásd (po postavení mosta) |
III.3 S - III.4 MO | peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 4. | Pastovce - Vámosmikola (po postavení mosta) |
III. 14/17 S - III. 14/16 MO |
peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 5. | Ipeľské Predmostie - Drégelypalánk(po postavení mosta) |
V.4/21 S - V.4/20MO | peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 6. | Vrbovka - Örhalom (po postavení mosta) |
V.17 S - V.18 MO | peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 7. | Peťov - Pösténypuszta (po postavení mosta) |
V.23 S - V.24 MO | peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 8. | Rároš - Ráróspuszta (po postavení nového mosta) |
V.35 S - V.36 MO | peši, bicyklom | denne 7.00 - 19.00 |
| 9. | Trstené pri Hornáde - Kéked (vstup Hornádu) |
XVI. 3 S - XVII. | plavidlom (čln) |
l.IV. - 31.X.v súlade s pravidlami plavby |
Príloha č. 3
Informačná tabuľa obsahuje:
1.
štátny znak Slovenskej republiky, štátny znak Maďarskej republiky a symbol Európskej
únie,
2.
názov miesta určeného na prekračovanie štátnej hranice,
3.
prevádzkový čas,
4.
povolený spôsob prekročenia hranice,
5.
vymedzenie okruhu osôb oprávnených prekračovať štátnu hranicu,
6.
podmienky prekračovania štátnej hranice v súlade s článkami 2, 3 a 4 tejto dohody.