203/2007 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.05.2007 - 31.05.2010 | |
| 3. | 01.06.2010 - | 137/2010 Z. z. |
Obsah
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 203/2007 Z. z. |
| Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Zákon |
| Dátum schválenia: | 29.03.2007 |
| Dátum vyhlásenia: | 27.04.2007 |
| Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 478/2002 Z. z. | Zákon o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) |
| 401/1998 Z. z. | Zákon o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia |
| 478/2002 Z. z. | Zákon o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) |
| 137/2010 Z. z. | Zákon o ovzduší |
203
ZÁKON
z 29. marca 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie
ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie
ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) v znení zákona č. 245/2003
Z. z., zákona č. 525/2003 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004 Z. z.,
zákona č. 587/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 230/2005 Z. z., zákona
č. 479/2005 Z. z., zákona č. 532/2005 Z. z. a zákona č. 571/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov. Vyhláška Ministerstva
zdravotníctva Slovenskej republiky č. 12/2001 Z. z. o požiadavkách na zabezpečenie
radiačnej ochrany.“ nahrádza citáciou „Napríklad zákon č. 76/1998 Z. z. o ochrane
ozónovej vrstvy Zeme a o doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon
č. 126/2006 Z. z. o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z. z. o základných bezpečnostných
požiadavkách na ochranu zdravia pracovníkov a obyvateľov pred ionizujúcim žiarením.“.
2.
V § 2 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „a cieľová hodnota“.
3.
V § 2 sa vypúšťa písmeno w).
Doterajšie písmená x) až ab) sa označujú ako w) až aa).
4.
V § 2 písm. w) a x) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. e)]“ nahrádzajú slovami „[§ 41 ods.
1 písm. d)]“.
5.
§ 2 sa dopĺňa písmenami ab) až ag), ktoré znejú:
„ab)
celkovou depozíciou celkové množstvo znečisťujúcich látok, ktoré sa prenieslo z atmosféry
na povrch najmä pôdy, vegetácie, vody a budovy v danej oblasti a v danom čase,
ac)
hornou medzou na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia úroveň znečistenia ovzdušia
uvedená vo vykonávacom predpise [§ 41 ods. 1 písm. c)], pod ktorou možno na hodnotenie
kvality ovzdušia použiť kombináciu meraní a modelovacích techník,
ad)
dolnou medzou na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia úroveň znečistenia ovzdušia
uvedená vo vykonávacom predpise [§ 41 ods. 1 písm. c)], pod ktorou možno na hodnotenie
kvality ovzdušia použiť modelovanie alebo techniky objektívneho odhadu,
ae)
arzénom, kadmiom, niklom a benzo(a)pyrénom celkový obsah týchto prvkov a zlúčenín
vo frakcii PM10,
af)
polycyklickým aromatickým uhľovodíkom organická zlúčenina zložená najmenej z dvoch
spojených benzénových jadier obsahujúcich len uhlík a vodík,
ag)
celkovou plynnou ortuťou výpary ortuti ako prvku (Hg) a reaktívna plynná ortuť, ktorou
je druh ortuti rozpustný vo vode s dostatočne vysokým tlakom pár, aby existoval v
plynnom stave.“.
6.
V § 4 odsek 4 znie:
„(4)
Emisné limity a všeobecné podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov určené pre
nové zdroje vychádzajú z možností najlepších dostupných techník.2b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2b znie:
„2b)
§ 5 zákona č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného
prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
7.
V § 5 ods. 2 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b)
cieľové hodnoty,“.
Doterajšie písmená b) až f) sa označujú ako písmená c) až g).
8.
V § 5 ods. 7 a § 12 ods. 1 sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. c)]“ nahrádzajú slovami „[§
41 ods. 1 písm. b)]“.
9.
V § 6 ods. 1 sa slová „[§ 2 písm. ab)]“ nahrádzajú slovami „[§ 2 písm. aa)]“.
10.
V § 6 ods. 2 sa za slovo „látok“ vkladajú slová „ako aj o rýchlosti depozície arzénu,
kadmia, ortuti, niklu, benzo(a)pyrénu a iných polycyklických aromatických uhľovodíkov
uvedených v § 8 ods. 3“.
11.
V § 6 odsek 5 znie:
„(5)
Informácie podľa odseku 1 musia byť jasné, zrozumiteľné a verejne sprístupnené a
musia obsahovať minimálne aj informácie o každom prekročení limitných hodnôt, cieľových
hodnôt a hraničných prahov za určené priemerované obdobie a krátke zhodnotenie vo
vzťahu k limitným hodnotám, cieľovým hodnotám a výstražným hraničným prahom, ako aj
vhodné informácie o účinkoch na zdravie a vplyvoch na životné prostredie a informácie
o prijatých opatreniach. V informáciách sa tiež uvedie dôvod prekročenia limitných
hodnôt, cieľových hodnôt a hraničných prahov a oblasť, na ktorú sa prekročenie vzťahuje.
Ak ide o informovanie verejnosti o hodnotách ozónu v ročnej správe [§ 29 písm. j)],
uvádzajú sa najmä všetky prekročenia cieľových hodnôt a dlhodobých cieľov, informačných
hraničných prahov a výstražných hraničných prahov pre zodpovedajúce priemerované obdobie
z hľadiska ochrany zdravia ľudí a všetky prekročenia cieľových hodnôt a dlhodobých
cieľov z hľadiska ochrany vegetácie. Tieto informácie sa dopĺňajú aj o hodnotenie
účinkov týchto prekročení.“.
12.
V § 7 ods. 1 sa slová „ [§ 41 ods. 1 písm. c) a d)]“ nahrádzajú slovami „[§ 41 ods.
1 písm. b) a c)]“.
13.
V § 7 ods. 2 písm. a) v prvej časti vety pred bodkočiarkou sa vkladajú slová „a ak
ide o arzén, kadmium, nikel a benzo(a)pyrén, aj v zónach a aglomeráciách, v ktorých
je úroveň znečistenia ovzdušia medzi hornou medzou a dolnou medzou na hodnotenie úrovne
znečistenia ovzdušia“.
14.
V § 7 ods. 2 písm. b) sa slová „v zónach“ nahrádzajú slovami „v aglomeráciách a zónach“.
15.
V § 7 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
kombináciou meraní vrátane indikatívnych meraní a modelovacích techník v aglomeráciách
a zónach, v ktorých je úroveň znečistenia ovzdušia v reprezentatívnom časovom období
medzi hornou medzou a dolnou medzou na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia, ak
ide o arzén, kadmium, nikel a benzo(a)pyrén,“.
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno d).
16.
V § 7 ods. 2 písm. d) sa slová „v zónach“ nahrádzajú slovami „v aglomeráciách a zónach“.
17.
V § 7 ods. 4 sa slová „Zóny a aglomerácie“ nahrádzajú slovami „Aglomerácie a zóny“.
18.
V § 7 ods. 9 sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. d)]“ nahrádzajú slovami „[§ 41 ods. 1 písm.
c)]“.
19.
V § 7 sa odsek 9 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
referenčné metódy merania celkovej depozície arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických
aromatických uhľovodíkov a referenčné metódy modelovania kvality ovzdušia.“.
20.
V § 8 ods. 1 sa slová „štátnymi zdravotnými ústavmi3)“ nahrádzajú slovami „úradom verejného zdravotníctva3)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie:
„3)
§ 5 zákona č. 126/2006 Z. z.“.
21.
V § 8 ods. 2 sa slová „okresným hygienikom4)“ nahrádzajú slovami „regionálnym úradom verejného zdravotníctva4)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4)
§ 6 zákona č. 126/2006 Z. z.“.
22.
§ 8 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
„(3)
Poverená organizácia monitoruje na zhodnotenie podielu benzo(a)pyrénu v ovzduší aj
iné relevantné polycyklické aromatické uhľovodíky na obmedzenom množstve meracích
miest, najmä benz(a)antracén, benzo(b)fluorantén, benzo(j)fluorantén, benzo(k)fluorantén,
indeno(1,2,3-cd)pyrén a dibenz(a,h)antracén.
(4)
Monitorovacie miesta pre znečisťujúce látky uvedené v odseku 3 sa umiestnia spolu
so vzorkovacími miestami pre benzo(a)pyrén. Monitorovacie miesta sa vyberajú takým
spôsobom, aby sa mohli identifikovať geografické variácie a dlhodobé trendy. Kritériá
na výber monitorovacích miest ustanoví vykonávací predpis [§ 41 ods. 1 písm. c)].
(5)
Poverená organizácia zriadi bez ohľadu na úroveň znečistenia ovzdušia na území Slovenskej
republiky aspoň jedno pozaďové vzorkovacie miesto na indikatívne meranie arzénu, kadmia,
niklu, celkovej plynnej ortuti, benzo(a)pyrénu a iných polycyklických aromatických
uhľovodíkov uvedených v odseku 3 a na meranie celkovej depozície týchto znečisťujúcich
látok. Poverená organizácia môže v záujme dosiahnutia potrebného priestorového rozlíšenia
po dohode s príslušnými organizáciami v susedných členských štátoch Európskej únie
zriadiť aj spoločné meracie stanice, ktoré pokryjú susediace zóny v priľahlých členských
štátoch Európskej únie. Vzorkovacie miesta pre uvedené znečisťujúce látky sa vyberajú
podľa kritérií, ktoré ustanoví vykonávací predpis [§ 41 ods. 1 písm. c)] a takým spôsobom,
aby sa mohli identifikovať geografické variácie a dlhodobé trendy.
(6)
V aglomeráciách a v zónach, v ktorých sa informácie zo staníc stáleho merania dopĺňajú
najmä informáciami z emisných inventúr, metód indikatívneho merania, modelovania kvality
ovzdušia, je potrebné na určenie úrovne znečistenia ovzdušia arzénom, kadmiom, niklom,
celkovou plynnou ortuťou a benzo(a)pyrénom zriadiť a rozmiestniť dostatočný počet
staníc stáleho merania podľa požiadaviek, ktoré ustanoví vykonávací predpis [§ 41
ods. 1 písm. c)].“.
23.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa citácia „§ 61 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti.“ nahrádza citáciou „§ 35
zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch,
kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
24.
V § 9 ods. 2 písmeno c) znie:
„c)
cieľová hodnota pre ozón,“.
25.
V § 9 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
cieľová hodnota pre arzén, kadmium, nikel alebo benzo(a)pyrén.“.
26.
V § 11 ods. 2 sa za slová „limitná hodnota“ vkladajú slová „alebo cieľová hodnota“
a za slová „limitné hodnoty“ vkladajú slová „alebo cieľové hodnoty“.
27.
V § 14 ods. 1 sa slová „so štátnymi krajskými hygienikmi a štátnymi okresnými hygienikmi“
nahrádzajú slovami „s regionálnym úradom verejného zdravotníctva“.
28.
V § 16 ods. 1 písmeno e) znie:
„e)
regionálnym úradom verejného zdravotníctva,“.
29.
V § 16 ods. 2 písmeno d) znie:
„d)
regionálne úrady verejného zdravotníctva,“.
30.
V § 18 ods. 1 a § 33 ods. 3 písm. m) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. h)]“ nahrádzajú
slovami „[§ 41 ods. 1 písm. g)]“.
31.
V § 18 ods. 3 sa na konci vety vypúšťajú slová „s prihliadnutím na primeranosť výdavkov
na jej obstaranie a prevádzku“.
32.
V § 18 ods. 6 sa bodkočiarka nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová „to sa nevzťahuje
na výrobky povolené podľa § 33 ods. 3 písm. u).“.
33.
V § 18 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
„(7)
Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na regulované výrobky
a)
povolené podľa § 33 ods. 3 písm. u),
b)
určené výlučne na použitie v zariadeniach alebo pri činnostiach podľa vykonávacieho
predpisu, ktorým sa ustanovujú emisné limity, technické požiadavky a všeobecné podmienky
prevádzkovania zdrojov a ich zariadení, v ktorých sa používajú organické rozpúšťadlá
[§ 41 ods. 1 písm. a)], ak sú ich obaly označené textom “Výrobok určený na použitie
v zariadeniach alebo pre činnosti, pre ktoré sa uplatňujú požiadavky na obmedzovanie
emisií prchavých organických látok".
(8)
Regulované výrobky uvedené v odseku 7 písm. b) sa zakazujú
a)
používať v zariadeniach a pri činnostiach, ktoré nespĺňajú požiadavky na obmedzovanie
emisií prchavých organických látok podľa vykonávacieho predpisu, ktorým sa ustanovujú
emisné limity, technické požiadavky a všeobecné podmienky prevádzkovania zdrojov a
ich zariadení, v ktorých sa používajú organické rozpúšťadlá [§ 41 ods. 1 písm. a)],
b)
dodávať do maloobchodnej siete.“.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 9 a 10.“.
34.
V § 18 ods. 6 a 9, § 31 ods. 8 písm. d) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. o)]“ nahrádzajú
slovami „[§ 41 ods. 1 písm. n)]“.
35.
V § 18 odsek 10 znie:
„(10)
Podnikateľ, ktorý vyrába alebo dováža na domáci trh regulované výrobky, je povinný
viesť evidenciu o ich množstve a kvalite a každoročne tieto údaje predkladať inšpekcii
do 15. februára za predchádzajúci kalendárny rok; osobitne vedie a predkladá evidenciu
regulovaných výrobkov uvedených v odseku 6, odseku 7 písm. a) a odseku 7 písm. b).“.
36.
V § 19 ods. 1 písm. b), i) a m), § 23 ods. 1 písm. c), § 33 ods. 3 písm. n), o) a
p), § 40 ods. 14 písm. a) až c) a § 40 ods. 15 sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. j)]“ nahrádzajú
slovami „[§ 41 ods. 1 písm. i)]“.
37.
V § 19 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
zisťovať množstvo znečisťujúcich látok vypúšťaných zo zdroja spôsobom ustanoveným
vykonávacím predpisom [§ 41 ods. 1 písm. i)],“.
38.
V § 19 ods. 1 písm. e) a § 20 ods. 1 písm. d) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. i)]“ nahrádzajú
slovami „[§ 41 ods. 1 písm. h)]“.
39.
V § 19 ods. 1 písm. h) sa slová „štátneho okresného hygienika“ nahrádzajú slovami
„regionálny úrad verejného zdravotníctva“.
40.
V poznámke pod čiarou k odkazu 10 sa citácia „Príloha č.1 časť A a príloha č. 5 zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 127/1994 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné
prostredie v znení zákona č. 391/2000 Z. z.“ nahrádza citáciou „Príloha č. 8 časť
A a príloha č. 13 zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
41.
V § 19 ods. 1 písm. j) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. d) a j)]“ nahrádzajú slovami
„[§ 41 ods. 1 písm. c) a i)]“.
42.
V § 19 ods. 1 písm. l) a n) a § 40 ods. 8 písm. d) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. m)]“
nahrádzajú slovami „[§ 41 ods. 1 písm. n)]“.
43.
V § 19 ods. 1 písm. m) sa za slovo „určené“ vkladajú slová „technické požiadavky
a“.
44.
V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „§ 21 a 28 zákona č. 364 /2004 Z. z.
o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.“ nahrádza
citáciou „§ 21, 27 a 28 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej
národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon)
v znení neskorších predpisov a § 16 ods. 1 písm. a) zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
45.
§ 19 ods. 1 sa dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
„v)
viesť prevádzkovú evidenciu o zdrojoch spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom
[§ 41 ods.1 písm. h)].“.
46.
V § 22 ods. 1 písmeno h) znie:
„h)
inštaláciu technologických celkov patriacich do kategórie veľkých zdrojov, stredných
zdrojov alebo malých zdrojov, na ich zmeny a na ich prevádzku, ak ich povoľovanie
nepodlieha stavebnému konaniu,“.
47.
V § 22 ods. 3 sa slová „Žiadosť na umiestnenie“ nahrádzajú slovami „Žiadosť o vydanie
súhlasu na vydanie rozhodnutia o umiestnení “.
48.
V § 22 ods. 6 sa slová „so štátnym okresným hygienikom“ nahrádzajú slovami „s regionálnym
úradom verejného zdravotníctva“.
49.
V § 23 ods. 1 sa slovo „povolenie“ nahrádza slovami „vydanie rozhodnutí o povolení“.
50.
V § 23 odsek 2 znie:
„(2)
K žiadosti podľa odseku 1 si obvodný úrad životného prostredia vyžiada súhlas, vyjadrenie
alebo povolenie od orgánov štátnej správy podľa osobitného predpisu.11)“.
51.
V § 23 ods. 7 sa slovo „povolenie“ nahrádza slovami „vydanie rozhodnutí o povolení“.
52.
V poznámke pod čiarou k odkazu 15 sa citácia „§ 16 ods. 1 zákona č. 223/2001 Z. z.“
nahrádza citáciou „§ 2 ods. 13 zákona č. 223/2001 Z. z. a vyhláška Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky č. 284/2001 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov.“.
53.
V § 24 ods. 3 písm. b), § 24 ods. 6, § 24 ods. 10 písm. d) a prílohe č. 2 bode 8.3.
sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. k)]“ nahrádzajú slovami „[§ 41 ods. 1 písm. j)]“.
54.
V § 25 ods. 3 sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. n)]“ nahrádzajú slovami „[§ 41 ods. 1
písm. m)]“.
55.
V § 25 ods. 7 písm. c), § 25 ods. 9 písm. e), § 25 ods. 10 písm. c) a d), § 25 ods.
11, § 25 ods. 12 písm. d) a § 26 ods. 1 písm. c) sa slová „[§ 41 ods. 1 písm. l)]“
nahrádzajú slovami „[§ 41 ods. 1 písm. k)]“.
56.
V § 27 ods. 2 písm. a) sa slová „štátneho okresného hygienika“ nahrádzajú slovami
„regionálny úrad verejného zdravotníctva“.
57.
§ 27 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Krajský úrad životného prostredia nariadi zastavenie prevádzky veľkého zdroja a stredného
zdroja a obec nariadi zastavenie prevádzky malého zdroja, ak sa prevádzkujú bez súhlasu
podľa § 22 ods. 1 písm. h); v prípade pochybností o začlenení stacionárneho zdroja
zastavenie zdroja nariadi krajský úrad životného prostredia.“.
58.
V § 29 písm. o) šiestom bode sa slová „(§ 18 ods. 6 až 8)“ nahrádzajú slovami „(§
18 ods. 6 až 10)“.
59.
V § 29 sa písmeno o) dopĺňa deviatym a desiatym bodom, ktoré znejú:
„9.
aglomeráciách a zónach, v ktorých boli prekročené cieľové hodnoty, ktoré ustanoví
vykonávací predpis podľa § 41 ods. 1 písm. b), oblastiach ich prekročenia, hodnotení
úrovne znečistenia ovzdušia, dôvodoch prekročenia cieľových hodnôt o zdrojoch znečisťovania
ovzdušia, ktoré prispeli k ich prekročeniu, obyvateľstve vystavenému takémuto prekročeniu
a o opatreniach prijatých podľa § 11 ods. 4 písm. h),
10.
hodnotení úrovne znečistenia ovzdušia a rýchlosti depozície podľa § 7 a 8, ak ide
o znečistenie ovzdušia arzénom, kadmiom, niklom, celkovou plynnou ortuťou a polycyklickými
aromatickými uhľovodíkmi; tieto informácie a informácie podľa deviateho bodu zasiela
za každý kalendárny rok najneskôr do 30. septembra nasledujúceho roku, prvýkrát za
kalendárny rok 2008.“.
60.
§ 29 sa dopĺňa písmenom t), ktoré znie:
„t)
oznámi Európskej komisii znenia všeobecne záväzných právnych predpisov, ktorými sa
prijmú požiadavky na hodnotenie a riadenie kvality ovzdušia týkajúce sa arzénu, kadmia,
ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov.“.
61.
V § 31 ods. 2 písm. k) sa slová „§ 18 ods. 8“ nahrádzajú slovami „§ 18 ods. 10“.
62.
V § 32 ods. 1 písm. b) sa slová „so štátnym okresným hygienikom“ nahrádzajú slovami
„s regionálnym úradom verejného zdravotníctva“.
63.
V § 32 ods. 3 sa za slová „podľa § 27 ods. 2 a 3“ vkladajú slová „a § 38 ods. 10“.
64.
§ 32 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
Krajský úrad životného prostredia nariaďuje zastavenie prevádzky veľkého zdroja a
stredného zdroja, ak sa prevádzkujú bez súhlasu podľa § 22 ods. 1 písm. h).“.
65.
V § 33 ods. 1 písmeno f) znie:
„f)
inštaláciu technologických celkov patriacich do kategórie veľkých zdrojov alebo stredných
zdrojov, na ich zmeny a na ich prevádzku, ak ich povoľovanie nepodlieha stavebnému
konaniu,“.
66.
V § 34 ods. 1 písm. d) sa slovo „povoľovanie“ nahrádza slovami „vydanie rozhodnutí
o povolení“ a slová „písm. d)“ sa nahrádzajú slovami „písm. a)“.
67.
V § 34 ods. 1 písm. e) sa slová „písm. e)“ nahrádzajú slovami „písm. d)“.
68.
V § 34 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
„k)
vydáva súhlas na inštaláciu technologických celkov patriacich do kategórie malých
zdrojov, na ich zmeny a na ich prevádzku, ak ich povoľovanie nepodlieha stavebnému
konaniu,
l)
nariaďuje zastavenie prevádzky malého zdroja, ak sa prevádzkuje bez súhlasu podľa
§ 22 ods. 1 písm. h).“.
69.
V § 38 ods. 2 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú tieto slová: „alebo,
ak prevádzkuje zdroj bez súhlasu podľa § 22 ods. 1 písm. h) alebo poruší zákaz ustanovený
v § 18 ods. 8 písm. a),“.
70.
V § 38 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo, ak prevádzkuje zdroj bez
súhlasu podľa § 22 ods. 1 písm. h) alebo poruší zákaz ustanovený v § 18 ods. 8 písm.
a)“.
71.
V § 38 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo prevádzkuje zdroj bez súhlasu
podľa § 22 ods. 1 písm. h) alebo poruší zákaz ustanovený v § 18 ods. 8 písm. a)“.
72.
V § 38 ods. 8 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zákaz ustanovený v § 18 ods.
8 písm. b)“.
73.
V § 38 ods. 9 sa za slovo „výrobky“ vkladajú slová „alebo regulované výrobky“ a slová
„§ 18 ods. 8“ sa nahrádzajú slovami „§ 18 ods. 10“.
74.
V § 40 odsek 9 sa za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie: ,,Ak ide o
také jestvujúce veľké zdroje a jestvujúce stredné zdroje, ktoré sú zároveň vybrané
jestvujúce prevádzky dohodnuté s Európskou komisiou, 22) a ktorým je alebo môže byť v integrovanom povolení podľa osobitného predpisu udelená
na znečisťujúcu látku výnimka z uplatňovania emisného limitu, 23) znečisťujúca látka zostane zaradená v triede B po celý čas uplatňovania takejto
výnimky, určený v integrovanom povolení, inak do 31. decembra 2007.„.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22 a 23 znejú:
„22)
§ 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z.
23)
§ 8 až 19 a § 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z.“.
75.
V § 40 ods. 11 sa slová „štátneho okresného hygienika" nahrádzajú slovami „regionálny
úrad verejného zdravotníctva".
76.
V § 41 ods. 1 písm. b) sa za slovo „dosiahnutia" vkladajú slová „cieľové hodnoty
a termíny ich dosiahnutia,".
77.
V § 41 ods. 1 písm. i) sa za slová „emisných limitov" vkladá čiarka a slová „technických
požiadaviek".
78.
V prílohe č. 1 ôsmy bod znie:
„8.
polycyklické aromatické uhľovodíky (benzo(a)pyrén**)“.
Poznámka k odkazu ** znie:
„** Benzo(a)pyrén je jeden z reprezentantov polycyklických aromatických uhľovodíkov.“.
79.
Príloha č. 4 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES z 15. decembra 2004, ktorá sa týka arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických
aromatických uhľovodíkov v okolitom ovzduší (Ú. v. EÚ L 23, 26. 1. 2005).“.
Čl. II
Zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení zákona č. 161/2001 Z. z., zákona
č. 553/2001 Z. z., zákona č. 478/2002 Z. z., zákona č. 525/2003 Z. z., zákona č. 587/2004
Z. z. a zákona č. 571/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa tabuľky č. 3 prílohy č. 2".
2.
§ 1 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Pre jestvujúce stredné zdroje znečisťovania ovzdušia a jestvujúce veľké zdroje znečisťovania
ovzdušia, ktoré sú zároveň vybrané jestvujúce prevádzky dohodnuté s Európskou komisiou,1a) a ktorým je alebo môže byť v integrovanom povolení podľa osobitného predpisu udelená
na znečisťujúcu látku výnimka z uplatňovania emisného limitu,1b) platí v každom kalendárnom roku, v ktorom je možné túto výnimku uplatniť, osobitná
poplatková povinnosť podľa tabuľky č. 4 prílohy č. 2; pre zdroje znečisťovania, ktoré
nebudú mať na znečisťujúcu látku udelenú výnimku z uplatňovania emisného limitu udelenú
ani do 31. decembra 2007, platí táto poplatková povinnosť na znečisťujúce látky vypustené
v rokoch 2006 a 2007.
(5)
Pre stredné zdroje znečisťovania ovzdušia a veľké zdroje znečisťovania ovzdušia,
ktoré súčasne spĺňajú podmienky podľa odsekov 3 a 4, platí poplatková povinnosť podľa
odseku 3.„.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a a 1b znejú:
„1a)
§ 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania
životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1b)
§ 8 až 19 a § 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z.
§ 40 ods. 9 zákona č. 478/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
§ 40 ods. 9 zákona č. 478/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.
Príloha č. 2 sa dopĺňa tabuľkou č. 4, ktorá znie:
„Tabuľka č. 4: Koeficienty emisného limitu, koeficienty prekročenia emisnej kvóty
a kompenzačné koeficienty pre všetky znečisťujúce látky podliehajúce poplatkovej povinnosti
pre zdroje znečisťovania podľa § 1 ods. 4.
Rok |
Kk |
Trieda A a B EQ prekročenáKO |
EL dodržaný KELD |
Trieda A4) EL prekročený KELP |
Údaje nezistené (§ 5 ods. 2) KELN |
Trieda B2) KELB |
| 2006 | 0,85 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | 4,0 |
| 2007 | 0,85 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | 4,0 |
| 2008 | 0,90 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | 4,0 |
| 2009 | 0,90 | 3,0 | 1,0 | 4.0 | 1,5 | 4,0 |
| 2010 | 0,95 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | 4,0 |
| 2011 | 0,95 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | 4,0 |
| 2012 a neskôr |
1,00 | 3,0 | 1,0 | 4,0 | 1,5 | - |
Čl. III
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov
Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie
ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) ako vyplýva zo zmien a doplnení
vykonaných zákonom č. 245/2003 Z. z., zákonom č. 525/2003 Z. z., zákonom č. 541/2004
Z. z., zákonom č. 572/2004 Z. z., zákonom č. 587/2004 Z. z., zákonom č. 725/2004 Z.
z., zákonom č. 230/2005 Z. z., zákonom č. 479/2005 Z. z., zákonom č. 532/2005 Z. z.,
zákonom č. 571/2005 Z. z. a týmto zákonom.
Čl. IV
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2007.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.