26/2007 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 17.01.2007 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 26/2007 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dodatkového protokolu medzi Slovenskou republikou a Rumunskom k Dohode medzi Slovenskou republikou a Rumunskom o podpore a vzájomnej ochrane investícií podpísanej 3. marca 1994 |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 17.01.2007 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 244/1999 Z. z. | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi Slovenskou republikou a Rumunskom o podpore a vzájomnej ochrane investícií |
26
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 8. novembra 2005
bol v Bratislave podpísaný Dodatkový protokol medzi Slovenskou republikou a Rumunskom
k Dohode medzi Slovenskou republikou a Rumunskom o podpore a vzájomnej ochrane investícií
podpísanej 3. marca 1994.
Národná rada Slovenskej republiky s dodatkovým protokolom vyslovila súhlas svojím
uznesením č. 2102 z 2. februára 2006 a prezident Slovenskej republiky ho ratifikoval
28. februára 2006.
Dodatkový protokol nadobudol platnosť 31. októbra 2006.
K oznámeniu č. 26/2007 Z. z.
DODATKOVÝ PROTOKOL medzi Slovenskou republikou a Rumunskom k Dohode medzi Slovenskou
republikou a Rumunskom o podpore a vzájomnej ochrane investícií podpísanej 3. marca
1994
Zmluvné strany sa dohodli takto:
Článok 3 ods. 3 znie:
„3.
Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku nemožno vykladať tak, že zaväzujú jednu zmluvnú
stranu poskytovať investorom druhej zmluvnej strany také zaobchádzanie, výhody alebo
výsady, ktoré môže jedna zmluvná strana poskytovať podľa medzinárodnej dohody alebo
zmluvy týkajúcej sa výlučne alebo prevažne zdanenia.“.
Článok 3 sa dopĺňa novým odsekom 4, ktorý znie:
„4.
Ustanovenia o nediskriminácii, národnom zaobchádzaní a doložke najvyšších výhod v
tejto dohode sa nebudú aplikovať na všetky súčasné alebo budúce výhody poskytnuté
ktoroukoľvek zmluvnou stranou na základe svojho členstva alebo asociácie v colnej,
hospodárskej alebo menovej únii, spoločnom trhu alebo zóne voľného obchodu svojim
vlastným investorom, členským štátom takejto únie, spoločného trhu, zóny voľného obchodu
alebo akejkoľvek tretej krajine.“.
Článok 6 ods. 1 sa dopĺňa novým textom, ktorý znie:
„1.
Bez dopadov na opatrenia prijaté Európskou úniou každá zmluvná strana, na ktorej
území sa uskutočňujú investície investormi druhej zmluvnej strany, poskytne týmto
investorom voľný prevod platieb vzťahujúcich sa na investície a tento zahŕňa najmä:“.
Tento dodatkový protokol je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody a podlieha schváleniu
v súlade s ústavnými postupmi, ktoré vyžaduje právny poriadok štátu zmluvnej strany.
Tento dodatkový protokol nadobudne platnosť 90-tym dňom od dátumu doručenia poslednej
notifikácie.
Na dôkaz toho podpísaní, riadne splnomocnení, podpísali tento dodatkový protokol.
Dané v Bratislave 8. novembra 2005 v dvoch origináloch v slovenskom, rumunskom a anglickom
jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú platnosť. V prípade rozdielnosti výkladu
je rozhodujúce znenie v anglickom jazyku.“.
Za Slovenskú republiku:
Vladimír Podstránsky v. r.
Za Rumunsko:
Mara Ramniceanu v. r.
Vladimír Podstránsky v. r.
Za Rumunsko:
Mara Ramniceanu v. r.