276/2007 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2007
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 276/2007 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 277/2005 Z. z. |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 17.05.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 20.06.2007 |
Dátum účinnosti od: | 01.07.2007 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
587/2004 Z. z. | Zákon o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
538/2005 Z. z. | Zákon o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
276
ZÁKON
zo 17. mája 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
277/2005 Z. z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 277/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 úvodnej vete sa vypúšťa slovo „najmä“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 42 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 127/1994 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie v znení zákona
č. 553/2001 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 61 ods. 3 zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní
vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
V § 3 písmeno d) znie:
„d)
odvody, penále a pokuty za porušenie finančnej disciplíny pri nakladaní s prostriedkami
fondu,5)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5)
§ 31 ods. 8 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 171/2005 Z. z.“.
4.
V § 3 písm. e) sa slovo „platby“ nahrádza slovom „poplatky“.
5.
V § 3 písm. h) sa slovo „banke“ nahrádza slovami „Štátnej pokladnici“.
6.
V § 3 písmeno r) znie:
„r)
úhrada za nerasty vydobyté z výhradného ložiska, na ktoré bol dobývací priestor určený,
a úhrada za uskladňovanie plynov alebo kvapalín v prírodných horninových štruktúrach
a v podzemných priestoroch8a) a úhrada za prieskumné územie,8b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8a a 8b znejú:
„8a)
§ 32a ods. 6 zákona č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský
zákon) v znení neskorších predpisov.
8b)
§ 23 ods. 3 zákona č. 313/1999 Z. z. o geologických prácach a o štátnej geologickej
správe (geologický zákon) v znení zákona č. 587/2004 Z. z.“.
7.
V § 3 sa za písmeno s) vkladá nové písmeno t), ktoré znie:
„t)
úhrada za odber prírodnej liečivej vody alebo úhrada za odber prírodnej minerálnej
vody,8c)“.
Doterajšie písmeno t) sa označuje ako písmeno u).
Poznámka pod čiarou k odkazu 8c znie:
„8c)
§ 25 ods. 4 zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných
kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.“.
8.
V § 3 písm. u) sa slovo „údaje“ nahrádza slovom „zdroje“.
9.
V § 4 ods. 1 písm. e) a v § 6 ods. 2 sa slovo „vôd“ nahrádza slovami „kvality vôd
alebo mimoriadneho ohrozenia kvality vôd“.
10.
V § 4 ods. 1 sa vypúšťa písmeno g).
11.
V § 4 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Fond najneskôr do 30. júna kalendárneho
roka zverejní na svojej internetovej stránke špecifikáciu činností podľa § 4 ods.
1 písm. a) až e), na ktoré možno predložiť žiadosť o podporu v nasledujúcom roku.“.
12.
V § 4 odsek 4 znie:
„(4)
Návrh rozpočtu fondu s uvedením predpokladanej výšky zdrojov fondu a predpokladanej
výšky poskytnutia a použitia prostriedkov fondu, ako aj zmeny v schválenom rozpočte
fondu, ktoré majú vplyv na schodok alebo prebytok rozpočtu verejnej správy v jednotnej
metodike platnej pre Európsku úniu, schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh
ministra.“.
13.
V § 4 sa vypúšťa odsek 7.
14.
V § 5 ods. 3 sa slovo „minister“ nahrádza slovom „riaditeľ13)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:
„13)
§ 30 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z.“.
15.
V § 5 odsek 5 znie:
„(5)
Ministerstvo vyberie formou verejného obstarávania podľa osobitného predpisu15) banku na posudzovanie bonity žiadateľa o podporu formou úveru, bonity projektu žiadateľa
a bonity záruky pre rozhodovanie o poskytnutí podpory formou úveru.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15)
Zákon č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 282/2006 Z. z.“.
16.
V § 5 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 6 a 7.
17.
V poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa citácia „§ 44 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 303/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 3a
zákona č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 618/2004 Z. z.“.
18.
V § 5 ods. 7 sa slová „postupuje v spolupráci s orgánmi“ nahrádzajú slovami „môže
požiadať o spoluprácu orgány“.
19.
V § 9 odsek 3 znie:
„(3)
Žiadosti o podporu predkladá žiadateľ fondu k 31. októbru predchádzajúceho rozpočtového
roka s výnimkou žiadosti o podporu podľa § 4 ods. 1 písm. d) a e). Žiadosti o podporu
formou úveru podľa § 4 ods. 1 písm. a) až d) predkladá žiadateľ fondu v priebehu kalendárneho
roka.“.
20.
V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa citácia „§ 4 zákona č. 328/1991 Z. z. o konkurze
a vyrovnaní v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 11 zákona č. 7/2005
Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
21.
Nadpis pod § 11 znie: „Kontrola“.
22.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22)
Zákon č. 502/2001 Z. z.
Zákon č. 523/2004 Z. z.“.
Zákon č. 523/2004 Z. z.“.
23.
V § 11 sa vypúšťa odsek 5 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 24.
24.
V § 12 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a sú chránené ako utajovaná skutočnosť“.
25.
Za § 14 sa vkladá § 15, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 15
Prechodné ustanovenie účinné od 1. júla 2007
Fond najneskôr do 31. augusta 2007 zverejní na svojej internetovej stránke špecifikáciu
činností podľa § 4 ods. 1 písm. a) až e), na ktoré možno predložiť žiadosť o podporu
na rok 2008.“.
Čl. II
Zákon č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach
a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení takto:
1.
V § 25 ods. 1 sa slová „ministerstvu zdravotníctva“ nahrádzajú slovami „Environmentálnemu
fondu21a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a znie:
„21a)
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 25 ods. 4 sa slová „štátneho rozpočtu“ nahrádzajú slovami „Environmentálneho
fondu“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2007.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.