351/2007 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 351/2007 Z. z. |
Názov: | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 705/2002 Z. z. o kvalite ovzdušia |
Typ: | Vyhláška |
Dátum schválenia: | 12.07.2007 |
Dátum vyhlásenia: | 27.07.2007 |
Autor: | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
478/2002 Z. z. | Zákon o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) |
705/2002 Z. z. | Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o kvalite ovzdušia |
351
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 12. júla 2007,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 705/2002 Z. z. o kvalite ovzdušia
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky podľa § 41 ods. 1 písm. b) až f) zákona č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie
ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) v znení zákona č. 203/2007
Z. z. ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 705/2002 Z. z. o kvalite ovzdušia sa mení a dopĺňa takto:
1.
V úvodnej vete sa slová „c) až g)“ nahrádzajú slovami „b) až f)“.
2.
V § 2 ods.1 sa za slovo „hodnoty,“ vkladajú slová „cieľové hodnoty,“ a číslo „6“
sa nahrádza číslom „10“.
3.
V § 2 ods. 2 sa číslo „7“ nahrádza číslom „11“.
4.
Za § 2 sa vkladá § 2a, ktorý znie:
„§ 2a
Touto vyhláškou sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený
v prílohe č. 13.“.
5.
V prílohe č.1 sa za bod 6 vkladá nový bod 7 a body 8 až 10, ktoré znejú:
„7.
Cieľová hodnota pre arzén
Cieľová hodnota sa vyjadruje pre celkový obsah vo frakcii PM10. Jej hodnota sa vyjadruje v ng/m3 a vzťahuje sa na štandardné podmienky: objem prepočítaný na teplotu 293 K a tlak
101,3 kPa.
Účel | Priemerované obdobie |
Cieľová hodnota |
Dátum, ku ktorému treba dosiahnuť cieľovú hodnotu |
Cieľová hodnota na ochranu zdravia ľudí | 1 rok | 6 | 31. december 2012 |
8.
Cieľová hodnota pre kadmium
Cieľová hodnota sa vyjadruje pre celkový obsah vo frakcii PM10. Jej hodnota sa vyjadruje v ng/m3 a vzťahuje sa na štandardné podmienky: objem prepočítaný na teplotu 293 K a tlak
101,3 kPa.
Účel | Priemerované obdobie |
Cieľová hodnota |
Dátum, ku ktorému treba dosiahnuť cieľovú hodnotu |
Cieľová hodnota na ochranu zdravia ľudí | 1 rok | 5 | 31. december 2012 |
9.
Cieľová hodnota pre nikel
Cieľová hodnota sa vyjadruje pre celkový obsah vo frakcii PM10. Jej hodnota sa vyjadruje v ng/m3 a vzťahuje sa na štandardné podmienky: objem prepočítaný na teplotu 293 K a tlak
101,3 kPa.
Účel | Priemerované obdobie |
Cieľová hodnota |
Dátum, ku ktorému treba dosiahnuť cieľovú hodnotu |
Ročná limitná hodnota na ochranu zdravia ľudí | 1 rok | 20 | 31. december 2012 |
10.
Cieľová hodnota pre benzo(a)pyrén
Cieľová hodnota sa vyjadruje pre celkový obsah vo frakcii PM10. Jej hodnota sa vyjadruje v ng/m3 a vzťahuje sa na štandardné podmienky: objem prepočítaný na teplotu 293 K a tlak 101,3
kPa.
Účel | Priemerované obdobie |
Cieľová hodnota |
Dátum, ku ktorému treba dosiahnuť cieľovú hodnotu |
Cieľová hodnota na ochranu zdravia ľudí | 1 rok | 1 | 31. december 2012 |
Doterajší bod 7 sa označuje ako bod 11.“.
6.
V prílohe č. 1 bode 11 v časti Cieľové hodnoty pre ozón v poznámke č.1 sa vypúšťajú
slová „vykonaných na základe článku 11 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/3/ES".
7.
V prílohe č. 1 bode 11 v časti Dlhodobé ciele pre ozón sa vypúšťa poznámka č.1.
8.
V prílohe č. 2 časť I sa dopĺňa bodmi 7 až 10, ktoré znejú:
“7. Arzén
Ročný priemer | |
Horná medza na hodnotenie | 60 % z cieľovej hodnoty (3,6 ng/m3) |
Dolná medza na hodnotenie | 40 % z cieľovej hodnoty (2,4 ng/m3) |
8.
Kadmium
Ročný priemer | |
Horná medza na hodnotenie | 60 % z cieľovej hodnoty (3 ng/m3) |
Dolná medza na hodnotenie | 40 % z cieľovej hodnoty (2 ng/m3) |
9.
Nikel
Ročný priemer | |
Horná medza na hodnotenie | 70 % z cieľovej hodnoty (14 ng/m3) |
Dolná medza na hodnotenie | 50 % z cieľovej hodnoty (10 ng/m3) |
10.
Benzo(a)pyrén
Ročný priemer | |
Horná medza na hodnotenie | 60 % z cieľovej hodnoty (0,6 ng/m3) |
Dolná medza na hodnotenie | 40 % z cieľovej hodnoty (0,4 ng/m3) |
9.
V prílohe č. 3 časti A v nadpise sa za slovo „benzénu“ vkladá čiarka a slová „arzénu,
kadmia, niklu, benzo(a)pyrénu“.
10.
V prílohe č. 3 časti A sa za bod 1 vkladá bod 1a., ktorý znie:
„1a.
Dodatočné požiadavky na umiestňovanie vzorkovacích miest pre arzén, kadmium, nikel
a benzo(a)pyrén
Vzorkovacie miesto pre arzén, kadmium, nikel a benzo(a)pyrén sa umiestňuje tak, aby
okrem požiadaviek uvedených v bode 1 reprezentovalo kvalitu ovzdušia v okolitej oblasti
najmenej 250 m × 250 m v priemyselných miestach.
Vzorkovacie miesta sa vyberajú tak, aby poskytli údaje o rýchlosti depozície, ktoré
predstavujú nepriamu expozíciu prostredníctvom potravinového reťazca.
V mieste, kde sa vyhodnocuje podiel z priemyselných zdrojov, sa aspoň jedno vzorkovacie
miesto umiestni v najbližšej obytnej oblasti v smere prevládajúcich vetrov od zdroja.
Ak koncentrácia pozadia nie je známa, dodatočné vzorkovacie miesto sa umiestni v smere
prevládajúcich vetrov. Vzorkovacie miesta sa umiestnia tak, aby sa mohlo monitorovať
uplatňovanie najlepších dostupných techník.
Vzorkovacie miesta majú byť reprezentatívne s ohľadom na podobné lokality, ktoré sa
nenachádzajú v bezprostrednej blízkosti, a umiestnia sa spolu so vzorkovacími miestami
na PM10.“.
11.
V prílohe č. 3 časti A bode 2 v podbode 2.5.3. sa za slovo „látky“ vkladá čiarka
a slová „arzén, kadmium, nikel, benzo(a)pyrén“.
12.
V prílohe č. 3 časti A sa bod 2 dopĺňa bodom 2.6, ktorý znie:
„2.6. Na meranie depozície vo vidieckych pozaďových oblastiach sa môžu použiť návody
a kritériá programu spolupráce pre monitorovanie a vyhodnocovanie diaľkového šírenia
látok znečisťujúcich ovzdušie v Európe (EMEP).“.
13.
V prílohe č. 4 časti I sa za bod 1 vkladá bod 1a., ktorý znie:
„1a.
Kritériá na určenie minimálnych počtov vzorkovacích miest na stále merania koncentrácií
arzénu (As), kadmia (Cd), niklu (Ni) a benzo(a)pyrénu (BaP) v ovzduší.
Minimálny počet vzorkovacích miest na stále merania na účely posúdenia dodržiavania
cieľových hodnôt na ochranu zdravia ľudí, v ktorých sú stále merania jediným zdrojom
informácií.
Plošné zdroje
Populácia aglomerácie alebo zóny (v tisícoch) |
Ak koncentrácie prekročia hornú medzu na hodnotenie |
Ak sú maximálne koncentrácie medzi hornou a dolnou medzou na hodnotenie |
||
As, Cd, Ni | BaP | As, Cd, Ni | BaP | |
0 -749 | 1 | 1 | 1 | 1 |
750 - 1 999 | 2 | 2 | 1 | 1 |
2 000 - 3 749 | 2 | 3 | 1 | 1 |
3 750 - 4 749 | 3 | 4 | 2 | 2 |
4 750 - 5 999 | 4 | 5 | 2 | 2 |
6 000 a viac | 5 | 5 | 2 | 2 |
Z minimálneho počtu vzorkovacích miest aspoň jedno miesto musí byť na pozaďovej monitorovacej
stanici v mestskej oblasti a pri monitorovaní benzo(a)pyrénu aj na dopravnej monitorovacej
stanici, ak sa nezvýši celkový počet vzorkovacích miest.
Bodové zdroje
Na hodnotenie znečistenia v okolí bodových zdrojov sa počet vzorkovacích miest stáleho
merania určí tak, že sa berie do úvahy hustota emisií, pravdepodobné distribučné modely
znečistenia ovzdušia a potenciálne vystavenie obyvateľstva znečisťujúcim látkam.
Vzorkovacie miesta sa umiestňujú tak, aby sa mohlo monitorovať uplatňovanie najlepších
dostupných techník.“.
14.
V prílohe č. 5 časti I bode 1 sa tabuľka dopĺňa takto:
Benzo(a)pyrén | Arzén, Kadmium, Nikel |
Polycyklické aromatické uhľovodíky iné ako benzo(a)pyrén, celková plynná ortuť |
Celková depozícia |
50% | 40 % | 50% | 70 % |
90% | 90 % | 90% | 90 % |
33 % | 50 % | ||
50% | 40 % | 50% | 70 % |
90% | 90 % | 90% | 90 % |
14% | 14% | 14% | 33 % |
- | - | - | - |
- | - | - | - |
- | - | - | - |
- | - | - | - |
60% | 60 % | 60% | 60 % |
100 % | 100 % | 100 % | 100 % |
15.
V prílohe č. 5 časti I bode 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „prípadne cieľovej
hodnoty. Stále a indikatívne merania sa musia rovnomerne rozložiť na celý rok, aby
sa predišlo skresleniu výsledkov.“.
16.
V prílohe č. 5 sa časť I dopĺňa bodmi 7 až 12, ktoré znejú:
„7.
Dvadsaťštyrihodinový odber vzoriek sa vyžaduje na meranie benzo(a)pyrénu a ďalších
polycyklických aromatických uhľovodíkov. Z dôvodu úspory nákladov možno jednotlivé
vzorky odobraté v období do jedného mesiaca spájať a analyzovať ako zloženú vzorku,
ak sa metódou zabezpečí, že vzorky budú počas tohto obdobia stabilné. Vzhľadom na
to, že je náročné analyticky rozlíšiť tri rovnorodé zlúčeniny benzo(b)fluorantén,
benzo(j)fluorantén, benzo(k)fluorantén, možno ich vykazovať ako súčet.
8.
Na meranie koncentrácií arzénu, kadmia a niklu sa odporúča dvadsaťštyrihodinový odber
vzoriek. Odber vzoriek sa rozloží rovnomerne na dni v týždni a počas roka.
9.
Na meranie rýchlosti depozície sa odporúčajú mesačné alebo týždenné odbery vzoriek
počas celého roka.
10.
Ak sa preukáže, že rozdiel medzi mokrou depozíciou a celkovou depozíciou je do 10
%, možno robiť len odber mokrej depozície.
11.
Rýchlosti depozície sa všeobecne uvádzajú v µg/m2 za deň.
12.
Menšie minimálne časové pokrytie, ako je uvedené v tabuľke, ale nie menšie ako 14
% pre stále merania a 6 % pre indikatívne merania, sa môže uplatňovať za predpokladu,
že bude splnená 95 % rozšírená neistota ročného priemeru, vypočítaná z cieľov v kvalite
údajov podľa tabuľky 1 STN ISO 11222:2004 – Stanovenie neistoty časového priemeru
pri meraniach na zisťovanie kvality ovzdušia.“.
17.
V prílohe č. 5 časti III sa na konci pripája táto veta: „Pre látky, ktoré sa majú
analyzovať vo frakcii PM10, sa objem vzorky vzťahuje na vonkajšie podmienky.“.
18.
Príloha č. 6 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 6 k vyhláške č. 705/2002 Z. z. v znení vyhlášky č. 351/2007 Z. z.
REFERENČNÉ METÓDY MERANIA A ANALÝZY ZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK A KALIBRÁCIE PRÍSTROJOV
I.
Oxid siričitý
Referenčná metóda merania oxidu siričitého pri
1.
diskontinuálnych meraniach je spektrofotometrická tetrachlórortutnatanová a pararosanilínová
metóda podľa STN ISO 6767 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Stanovenie hmotnostnej
koncentrácie oxidu siričitého. Tetrachlórortutnatanová (TCM) a pararosanilínová metóda
(83 5715),
2.
kontinuálnych meraniach je metóda ultrafialovej fluorescencie podľa STN EN 14212
Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná ultrafialová fluorescenčná metóda
merania koncentrácie oxidu siričitého.
II.
Oxid dusičitý a oxidy dusíka
Referenčná metóda merania oxidu dusičitého a oxidov dusíka je chemiluminiscenčná metóda
podľa STN EN 14211 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná chemiluminiscenčná
metóda merania koncentrácie oxidu dusičitého a oxidu dusnatého.
III.
Arzén, kadmium, nikel a olovo
Referenčná metóda odberu vzoriek arzénu, kadmia, niklu a olova je metóda odberu vzoriek
tuhých častíc PM10 podľa časti IV.
Referenčná metóda analytického stanovenia obsahu arzénu, kadmia, niklu a olova vo
frakcii PM10 na filtroch je metóda atómovej absorpčnej spektrometrie alebo hmotnostnej spektrometrie
s indukčne viazanou plazmou podľa STN EN 14902 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie.
Štandardná metóda na stanovenie olova, kadmia, arzénu a niklu vo frakcii PM10 suspendovaných častíc.
IV.
Tuhé častice PM10
Referenčná metóda odberu vzoriek a merania častíc PM10 je metóda odberu frakcie PM10 častíc na filtri a následného gravimetrického zistenia hmotnosti podľa STN EN 12341
Ochrana ovzdušia. Určenie frakcie PM10 poletujúcich častíc. Referenčná metóda a skúšobné postupy v teréne na dôkaz referenčnej
rovnocennosti meracích metód (83 5614).
V.
Častice PM2,5
Referenčná metóda odberu vzoriek a merania častíc PM2,5 je metóda odberu frakcie PM2,5 tuhých častíc na filtri a gravimetrického stanovenia hmotnosti podľa STN EN 14907
Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná gravimetrická metóda merania na zisťovanie
hmotnostnej frakcie PM2,5 suspendovaných častíc.
VI.
Ozón
Referenčná metóda merania ozónu je ultrafialová fotometrická metóda a referenčná metóda
kalibrácie je kalibrácia referenčným ultrafialovým fotometrom podľa STN EN 14625 Ochrana
ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná ultrafialová fotometrická metóda merania
koncentrácie ozónu.
VII.
Benzén
Referenčná metóda odberu vzoriek a analýzy benzénu je metóda založená na odbere vzorky
do tuhého sorbentu a následnom stanovení plynovou chromatografiou podľa STN EN 14662
Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná metóda na meranie koncentrácií benzénu
časť 1 až 5.
VIII.
Oxid uhoľnatý
Referenčná metóda merania oxidu uhoľnatého je nedisperzná infračervená spektrometrická
metóda podľa STN EN 14626 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Štandardná, nedisperzná,
infračervená spektroskopická metóda merania koncentrácie oxidu uhoľnatého.
IX.
Polycyklické aromatické uhľovodíky
Referenčná metóda odberu vzoriek arzénu, kadmia, niklu a olova je metóda odberu vzoriek
častíc PM10 podľa časti IV.
Referenčná metóda merania polycyklických aromatických uhľovodíkov je
1.
plynová chromatografia s hmotnostnou detekciou podľa STN ISO 12884 Ochrana ovzdušia.
Vonkajšie ovzdušie. Stanovenie celkových polycyklických aromatických uhľovodíkov (prítomných
v plynnej fáze a sorbovaných na časticiach). Odber na filtre plnené sorbentom a analýza
plynovochromatografickou/hmotnostnospektrometrickou metódou),
2.
kvapalinová chromatografia podľa STN ISO 16362 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie.
Stanovenie polycyklických aromatických uhľovodíkov vo forme častíc vysokoúčinnou kvapalinovou
chromatografiou.
X.
Ortuť
Referenčná metóda merania koncentrácií celkovej plynnej ortuti vo vonkajšom ovzduší
je automatizovaná metóda založená na atómovej absorpčnej spektrometrii alebo atómovej
fluorescenčnej spektrometrii.
XI.
Depozície arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov
Referenčná metóda odberu vzoriek deponovaného arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických
aromatických uhľovodíkov je založená na expozícii cylindrickej nádoby pre depozíciu
so štandardizovanými rozmermi.
XII.
Iné metódy merania
Na zistenie koncentrácie znečisťujúcich látok v ovzduší meraním možno použiť aj iné
metódy okrem tých, ktoré sú uvedené v častiach I až XI, ak poskytujú zhodné výsledky
meraní ako uvedené referenčné metódy a sú uvedené v informácii o zozname metód a metodík
oprávnených meraní alebo ich rovnocennosť je preukázaná spôsobom podľa vykonávacieho
predpisu vydaného na základe § 41 ods. 1 písm. n) zákona o ovzduší.
XIII.
Požiadavky na meranie s použitím referenčných metodík
1.
Ako referenčná metodika sa používa najnovšie vydanie technických noriem a dokumentov
uvedených v častiach I až XI.
2.
Ak sú uvedené v častiach I až XI viaceré referenčné metodiky, pri meraniach, ktorých
výsledky slúžia na preukázanie rovnocennosti metodík podľa časti XII, a pri iných
obdobných porovnávacích meraniach sa uprednostňujú metodiky Európskeho výboru pre
normalizáciu (CEN).“.
19.
V prílohe č. 8 sa pod názov prílohy vkladá tento text: „I. Zoznam aglomerácií a zón
pre oxid siričitý, oxid dusičitý a oxidy dusíka, olovo, častice PM10, častice PM2,5, benzén a oxid uhoľnatý“.
20.
V prílohe č. 8 sa za bod B vkladá tento text:
„II. Zoznam aglomerácií a zón pre arzén, kadmium, nikel, polycyklické aromatické uhľovodíky,
ortuť a ozón
A. Aglomerácie
Aglomerácia | Vymedzenie územia |
Bratislava | územie hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy |
B. Zóny
Zóna | Vymedzenie územia |
Slovensko | územie Slovenskej republiky okrem územia hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy |
21.
Za prílohu č. 12 sa vkladá príloha č. 13, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 13 k vyhláške č. 705/2002 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Rady 2004/107/ES, ktorá sa týka arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov
v okolitom ovzduší (Ú. v. EÚ L 23, 26. 1. 2005).“.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. augusta 2007.
v z. Dušan Muňko v. r.