127/2008 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.05.2008
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 127/2008 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 26.03.2008 |
Dátum vyhlásenia: | 16.04.2008 |
Dátum účinnosti od: | 01.05.2008 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
221/2006 Z. z. | Zákon o výkone väzby |
127
ZÁKON
z 26. marca 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby sa mení a dopĺňa takto:
1.
Za § 2 sa vkladá § 2a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 2a
Obmedzenie základných práv a slobôd
(1)
Počas výkonu väzby je obvinený obmedzený najmä vo výkone práva na nedotknuteľnosť
osoby a jej súkromia, slobody pohybu a pobytu, zachovania listového tajomstva a tajomstva
dopravovaných správ a iných písomností, práva slobodnej voľby povolania, práva na
slobodné užívanie majetku a práva slobodne sa zhromažďovať a združovať v spolkoch,
spoločnostiach alebo v iných združeniach.
(2)
Počas výkonu väzby obvinený nemá právo na štrajk, právo zakladať odborové organizácie
a združovať sa v nich a právo slobodne si vybrať lekára a zdravotnícke zariadenie.
(3)
Obvinený nemôže vo výkone väzby zakladať politické strany, politické hnutia a združovať
sa v nich a nemôže vykonávať volené a iné verejné funkcie.
(4)
Výkon práva odosielať a prijímať korešpondenciu, balíky a poukazy poštového platobného
styku počas výkonu väzby obvineného zabezpečuje v jeho mene ústav.“.
2.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa citácia „§ 11 písm. c) zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí“ nahrádza citáciou „§ 51 ods. 1
písm. d) zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a
o zmene a doplnení niektorých zákonov“.
3.
V § 7 ods. 5 sa slová „dekompenzačnej cely“ nahrádzajú slovami „kompenzačnej miestnosti“.
4.
V § 9 odsek 1 znie:
„(1)
Príslušník zboru predvedie obvineného v ústave pred orgán činný v trestnom konaní,
súd, obhajcu, osoby a orgány uvedené v § 59 a 60, probačného a mediačného úradníka7) v pracovných dňoch v čase medzi 7.00 h a 18.00 h a v sobotu v čase medzi 7.00 h
a 15.00 h na základe ich žiadosti. Pred iné orgány alebo osoby možno obvineného predviesť
len po predchádzajúcom súhlase orgánu činného v trestnom konaní alebo súdu, ak tento
zákon neustanovuje inak. Žiadosť o predvedenie obvineného na deň pracovného pokoja
a vo sviatok doručí oprávnený orgán riaditeľovi ústavu najneskôr do 12.00 h predchádzajúceho
pracovného dňa.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 znie:
„7)
§ 10 ods. 1 zákona č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok.
Zákon č. 550/2003 Z. z. o probačných a mediačných úradníkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Zákon č. 550/2003 Z. z. o probačných a mediačných úradníkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
5.
V § 9 odsek 6 znie:
„(6)
Príslušným orgánom činným v trestnom konaní alebo súdom vydávajúcim súhlas na predvedenie
obvineného pred iné orgány alebo osoby podľa odseku 1 a predvedenie mimo ústavu podľa
odsekov 3 a 4 sa rozumie v prípravnom konaní sudca pre prípravné konanie alebo prokurátor,
ktorý vo veci koná a po podaní obžaloby predseda senátu alebo samosudca, ktorý vo
veci koná.“.
6.
V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia „§ 13e zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 272/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „§ 20
zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov“.
7.
V § 12 odsek 7 znie:
„(7)
Kompenzačná miestnosť je miestnosť špeciálne upravená tak, aby si obvinený nemohol
spôsobiť ujmu na zdraví. Do kompenzačnej miestnosti sa umiestni obvinený na dobu do
skončenia príznakov jeho nekontrolovateľného správania. Kompenzačná miestnosť neslúži
na ubytovanie obvineného a musí spĺňať požiadavky na umelé osvetlenie, tepelno-vlhkostnú
mikroklímu a vykurovanie ustanovené osobitným predpisom.8)“.
8.
V § 12 sa vypúšťa odsek 10.
9.
V poznámke pod čiarou k odkazu 9 sa citácia „zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 272/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „zákon č. 355/2007
Z. z.“.
10.
V § 16 odsek 4 znie:
„(4)
Lekár informuje riaditeľa ústavu o vážnom ochorení alebo zranení obvineného, ktoré
ohrozuje jeho život alebo zdravie; riaditeľ ústavu ďalej postupuje podľa osobitného
predpisu.11)“.
11.
V § 20 odsek 1 znie:
„(1)
Obvinený má právo prijímať a na vlastné náklady odosielať korešpondenciu bez obmedzenia,
ak tento zákon neustanovuje inak. Povolenú hmotnosť a rozmery korešpondencie ustanovuje
osobitný predpis.12a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a)
§ 24 zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových službách v znení neskorších predpisov.“.
12.
V § 21 odseky 1 a 2 znejú:
„(1)
Obvinený má právo dvakrát za mesiac v prítomnosti príslušníka zboru telefonovať 15
minút v čase určenom v ústavnom poriadku prostredníctvom telefónneho automatu umiestneného
v ústave. Pritom sa vyžaduje predchádzajúci súhlas orgánu činného v trestnom konaní
alebo súdu, ktorý si môže pri udelení súhlasu vyhradiť svoju prítomnosť pri telefonovaní;
to neplatí pre telefonovanie obvineného s obhajcom. Obvinený môže s obhajcom telefonovať
aj častejšie ako dvakrát za mesiac.
(2)
Obvinený môže telefonovať obhajcovi a najviac piatim blízkym osobám,12) ktorých meno, priezvisko, adresu a telefónne číslo uvedie vo svojej písomnej žiadosti.
Zbor je oprávnený elektronicky zaznamenávať údaje o priebehu hovoru. Záznam o priebehu
hovoru môže obsahovať len údaje o volaných telefónnych číslach, čase a dĺžke hovoru
a pretelefonovanej finančnej sume. Orgán činný v trestnom konaní alebo súd môže v
odôvodnených prípadoch povoliť obvinenému telefonovať aj s inou osobou, alebo v inom,
ako ústavným poriadkom vyhradenom čase.“.
13.
V § 22 odsek 2 znie:
„(2)
Zakazuje sa v balíku adresovanému obvinenému zasielať cennosti, alkoholické nápoje,
lieky, jedy, omamné látky, psychotropné látky a ich prekurzory a iné obdobné látky,
tlačoviny alebo predmety propagujúce národnostnú, rasovú, etnickú alebo náboženskú
neznášanlivosť, fašizmus alebo iné hnutia smerujúce k potláčaniu práv a slobôd občanov,
násilie, krutosť alebo ohrozujúce mravnosť, zbrane, strelivo a akékoľvek predmety,
ktoré možno zneužiť na zmarenie účelu väzby, alebo ohrozenie bezpečnosti v ústave.
Ďalej je zakázané v balíku zasielať akékoľvek potraviny a nápoje, ktoré možno považovať
za zdraviu škodlivé potraviny v zmysle osobitného predpisu,13a) alebo ktoré sa nimi môžu prepravou v balíku stať, cigarety, tabak a iné tabakové
výrobky a akékoľvek potraviny a nápoje, ktoré nie sú v originálnom obchodnom balení,
alebo boli technologicky spracované akýmkoľvek spôsobom konzervovania v domácich podmienkach,
napríklad zaváraním v sklenených, plastových alebo kovových obaloch sterilizáciou,
solením, prisladzovaním, sušením, údením, mrazením a podobne.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a)
§ 2 ods. 10 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách
v znení neskorších predpisov.“.
14.
V § 22 ods. 3 prvá veta znie: „Ak balík obsahuje vec uvedenú v odseku 2 a taká vec
sa vracia odosielateľovi prostredníctvom poštového podniku, postupuje sa podľa osobitného
predpisu upravujúceho poštové služby.13b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
„13b)
Zákon č. 507/2001 Z. z.“.
15.
V § 22 ods. 3 v druhej vete sa za slovo „činom“ vkladá čiarka a slová „správnym deliktom“.
16.
V § 23 odsek 1 znie:
„(1)
Ak orgán činný v trestnom konaní alebo súd pri vzatí obvineného do väzby alebo počas
jej trvania vydá príkaz na zaistenie peňažných prostriedkov v slovenskej mene, cudzej
mene alebo cenín, ústav ich prevezme a eviduje na konte obvineného; s peňažnými prostriedkami
môže obvinený nakladať až po písomnom súhlase orgánu činného v trestnom konaní alebo
súdu.“.
17.
V § 23 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ak orgán činný v trestnom konaní alebo súd pri vzatí obvineného do výkonu väzby alebo
počas jej trvania nevydá príkaz podľa odseku 1, peňažné prostriedky v slovenskej mene,
cudzej mene alebo ceniny ústav prevezme a eviduje na konte obvineného. Obvinený môže
s peňažnými prostriedkami nakladať v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.“.
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
18.
V § 23 ods. 4 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „v dobe prepustenia
z výkonu väzby; ak ide o cudzinca, do miesta jeho pobytu v Slovenskej republike, ak
také nie je, do najbližšieho sídla zastupiteľského úradu štátu cestovného dokladu,
ktorého je držiteľom, a ak ide o osobu bez štátneho občianstva, po hranicu v mieste
opustenia Slovenskej republiky.“.
19.
V § 23 ods. 5 sa písmená a) až d) nahrádzajú písmenami a) a b), ktoré znejú:
„a)
pohľadávky spojené s výkonom väzby a výkonom trestu,
b)
pohľadávky ostatných oprávnených fyzických osôb alebo právnických osôb evidovaných
v ústave.“.
20.
V § 23 sa vypúšťa odsek 6.
21.
Citácia v poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa dopĺňa týmito slovami:
„Zákon č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 328/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
22.
V § 27 ods. 4 sa slová „knižnice v ústave“ nahrádzajú slovami „väzenskej knižnice“.
23.
V § 30 sa odsek 1 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m)
dodržiavať opatrenia a pokyny týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
a ochrany pred požiarmi a pri výkone práce používať predpísané osobné ochranné pracovné
prostriedky,
n)
nosiť preukaz obvineného.“.
24.
Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 30a
Preukaz obvineného
Preukaz obvineného je určený na identifikáciu obvineného, reguláciu pohybu a uplatnenie
niektorých práv obvineného, najmä telefonovania a nákupu potravín a vecí osobnej potreby.
Obsahuje fotografiu, meno, priezvisko, základné číslo a čiarový kód obvineného.“.
25.
V § 32 ods. 2 sa za slová „§ 85,“ vkladajú slová „§ 85a,“ a slová „§ 126,“ sa vypúšťajú.
26.
V § 32 ods. 5 sa za slovo „odmeny“ vkladá čiarka a slová „nemocenských dávok21a) a úrazových dávok21b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21a a 21b znejú:
„21a)
§ 2 ods. 2 zákona č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti
zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 13 ods. 1 písm. a) zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 13 ods. 1 písm. a) zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
21b)
§ 13 ods. 3 písm. a) zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
27.
V § 32 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 až 8, ktoré znejú:
„(6)
Ak obvinený, voči ktorému bol nariadený výkon rozhodnutia zrážkami zo mzdy, nastúpi
do výkonu väzby, postupuje sa podľa Občianskeho súdneho poriadku;22a) pritom za mzdu povinného sa považuje pracovná odmena, ak z nej možno uspokojiť pohľadávku.
(7)
Ak bol obvinený premiestnený do iného ústavu, tento ústav preberá výkon rozhodnutia
zrážkami z jeho pracovnej odmeny; zmena ústavu nemá vplyv na poradie vymáhaných pohľadávok.
(8)
Premiestnenie obvineného do iného ústavu sa nepovažuje za zmenu platiteľa mzdy.22b)“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 9.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22a a 22b znejú:
„22a)
§ 293 až 295 Občianskeho súdneho poriadku v znení neskorších predpisov.
22b)
Napríklad § 293 až 296 Občianskeho súdneho poriadku v znení neskorších predpisov.“.
28.
V § 32 odsek 9 znie:
„(9)
Obvinený nesmie byť školený na práce s výbušninami, strelnými zbraňami, strelivom
a návykovými látkami a nesmie vykonávať práce s výbušninami, strelnými zbraňami, strelivom
a návykovými látkami. S inými nebezpečnými látkami22c) môže obvinený pracovať iba vo výnimočnom prípade pod dohľadom príslušníka zboru
alebo zamestnanca zboru.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22c znie:
„22c)
Zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších
predpisov.“.
29.
Doterajší text § 35 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
O zaradení do režimu, v ktorom bude obvinený vykonávať väzbu rozhodne riaditeľ ústavu
alebo ním poverený príslušník zboru najneskôr najbližší pracovný deň po prijatí obvineného
do výkonu väzby.“.
30.
V nadpise piateho oddielu a v nadpise pod § 38 sa vypúšťa čiarka a slovo „priestupky“.
31.
V § 38 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a za priestupok23)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 sa vypúšťa.
32.
V § 38 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 9 sa označujú ako odseky 4 až 8.
33.
V § 38 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo priestupku“.
34.
§ 40 vrátane nadpisu znie:
„§ 40
Konanie o disciplinárnom previnení
(1)
Právo ukladať disciplinárny trest má v rozsahu ustanovenej disciplinárnej právomoci
vedúci oddelenia výkonu väzby a samostatný referent režimu; o zhabaní veci rozhoduje
vedúci oddelenia výkonu väzby.
(2)
O disciplinárnom previnení obvineného sa pred uložením disciplinárneho trestu spíše
záznam na predpísanom tlačive. Zo záznamu musia byť zrejmé údaje o disciplinárnom
previnení, najmä označenie miesta, času, spôsobu jeho spáchania, okolnosti, za ktorých
bolo disciplinárne previnenie spáchané. Záznam o uložení disciplinárneho trestu sa
po jeho vykonaní založí do osobného spisu obvineného. Uloženie disciplinárneho trestu,
jeho druh, dôvod a dátum uloženia sa zaznamená do osobnej karty obvineného.
(3)
Pred uložením disciplinárneho trestu musia byť objasnené okolnosti spáchania disciplinárneho
previnenia a preukázaná vina obvineného. Obvinenému sa pred uložením disciplinárneho
trestu musí umožniť, aby sa k veci vyjadril.
(4)
Vyjadrenie obvineného sa uvedie na predpísanom tlačive a predloží obvinenému na podpis.
Ak obvinený vyjadrenie odmietne podpísať, príslušník zboru, v prítomnosti tretej osoby,
uvedie túto skutočnosť na predpísanom tlačive, pripojí dátum, svoj podpis, meno a
priezvisko prítomnej tretej osoby a jej podpis.
(5)
Pri rozhodovaní o uložení disciplinárneho trestu sa prihliada najmä na povahu a závažnosť
disciplinárneho previnenia, spôsob jeho spáchania, následky a okolnosti, za ktorých
bolo spáchané, mieru zavinenia, pohnútky a doterajší postoj obvineného k plneniu povinností.
(6)
Disciplinárny trest možno obvinenému uložiť do 30 dní odo dňa, keď sa o disciplinárnom
previnení dozvedel ktorýkoľvek príslušník zboru alebo zamestnanec zboru v ústave,
najneskôr však do jedného roka odo dňa jeho spáchania.
(7)
Za disciplinárne previnenie možno obvinenému uložiť len jeden disciplinárny trest;
to neplatí, ak sa ukladá disciplinárny trest prepadnutia veci.
(8)
Ak nie je disciplinárne previnenie závažné, alebo obvinený sa takéhoto konania dopustil
prvýkrát, možno previnenie riešiť aj pohovorom bez uloženia disciplinárneho trestu;
o pohovore príslušník zboru urobí záznam v osobnej karte obvineného a na predpísanom
tlačive.“.
35.
Za § 40 sa vkladajú § 40a až 40f, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 40a
Dôkazné prostriedky
V konaní o disciplinárnom previnení je dôkazným prostriedkom všetko, čo môže prispieť
k objasneniu skutku, najmä vlastné zistenia príslušníka zboru alebo zamestnanca zboru,
výpoveď obvineného alebo inej osoby, veci, listiny a obhliadka. Dôkazy musia byť označené
konkrétne a to takým spôsobom, aby ich bolo možno preveriť. Ak je dôkazným prostriedkom
výpoveď svedka, uvedie sa stručný obsah výpovede s jeho vlastnoručným podpisom. Ak
je to potrebné na objasnenie skutku, príslušník zboru je oprávnený zaistiť vec alebo
listinu na nevyhnutne potrebnú dobu. Priznanie obvineného nezbavuje príslušníkov zboru
povinnosti preskúmať a dostupnými prostriedkami preveriť všetky okolnosti skutku.
§ 40b
Oznámenie rozhodnutia
(1)
Uloženie disciplinárneho trestu sa vykoná rozhodnutím na predpísanom tlačive. Rozhodnutie
sa oznámi ústnym vyhlásením rozhodnutia obvinenému, ak obvinený o to požiada, doručí
sa mu písomné vyhotovenie rozhodnutia.
(2)
Obvinený potvrdí ústne vyhlásenie alebo doručenie písomne vyhotoveného rozhodnutia
podpisom; ak to odmietne, použije sa postup podľa § 40 ods. 4. Deň doručenia rozhodnutia
je dňom jeho oznámenia.
§ 40c
Opravný prostriedok
(1)
Opravným prostriedkom proti rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu je sťažnosť.
(2)
Obvinený má právo do troch dní odo dňa oznámenia rozhodnutia o uložení disciplinárneho
trestu podať proti nemu sťažnosť. Odkladný účinok má len sťažnosť proti disciplinárnemu
trestu prepadnutia veci, a ak tak ustanovuje osobitný predpis.25a)
(3)
Proti rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu prepadnutia veci a rozhodnutiu
o zhabaní veci môže podať sťažnosť obvinený a osoba, ktorej sa rozhodnutie o zhabaní
veci priamo týka.
(4)
O sťažnosti rozhodne do piatich pracovných dní od jej podania najbližšie nadriadený
toho, kto sťažnosťou napadnuté rozhodnutie vydal.
§ 40d
Podanie opravného prostriedku
Sťažnosť proti rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu podľa § 40c možno podať
písomne alebo ústne príslušníkovi zboru, ktorý disciplinárny trest uložil alebo jeho
najbližšie nadriadenému. Ak bola sťažnosť podaná písomne, vyznačí sa na nej dátum
jej prevzatia príslušníkom zboru. O sťažnosti podanej ústne sa urobí záznam na predpísanom
tlačive, v ktorom sa uvedú podstatné dôvody sťažnosti a dátum podania.
§ 40e
Konanie o opravnom prostriedku
(1)
Ak je sťažnosť proti rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu podaná v lehote
podľa § 40c ods. 2, príslušník zboru, ktorý je oprávnený rozhodnúť o sťažnosti proti
rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu je povinný preskúmať najmä, či je preukázané,
že sa disciplinárne previnenie stalo, či ho spáchal obvinený, či skutok je disciplinárnym
previnením. Súčasne preskúma, či nebola prekročená disciplinárna právomoc príslušníka
zboru, ktorý disciplinárny trest uložil.
(2)
Príslušník zboru, ktorý je oprávnený rozhodnúť o sťažnosti proti rozhodnutiu o uložení
disciplinárneho trestu
a)
zamietne sťažnosť, ak bola podaná oneskorene,
b)
zamietne sťažnosť, ak je spáchanie disciplinárneho previnenia obvineným a jeho zavinenie
preukázané a uložený disciplinárny trest je úmerný závažnosti spáchaného disciplinárneho
previnenia,
c)
zmierni disciplinárny trest, ak je spáchanie disciplinárneho previnenia obvineným
a jeho zavinenie preukázané, ale uložený disciplinárny trest je vzhľadom na závažnosť
spáchaného disciplinárneho previnenia neprimerane prísny,
d)
zruší rozhodnutie o uložení disciplinárneho trestu, ak neboli dostatočne objasnené
všetky skutočnosti, ktoré sú pre uloženie disciplinárneho trestu významné, alebo ak
sú doterajšie dôkazy pre rozhodnutie nedostatočné a vráti vec na opätovné disciplinárne
konanie príslušníkovi zboru, ktorý disciplinárny trest uložil. V ďalšom konaní nemôže
dôjsť k zmene rozhodnutia v neprospech obvineného. Proti novému rozhodnutiu o uložení
disciplinárneho trestu má obvinený právo podať sťažnosť,
e)
zruší rozhodnutie o uložení disciplinárneho trestu, ak nie je preukázané, že sa obvinený
disciplinárneho previnenia dopustil.
(3)
Rozhodnutie o sťažnosti proti rozhodnutiu o uložení disciplinárneho trestu príslušník
zboru písomne odôvodní na predpísanom tlačive.
§ 40f
Započítanie disciplinárneho trestu
Pri zmene alebo zrušení rozhodnutia o uložení disciplinárneho trestu podľa § 40e ods.
2 písm. c) a d) sa pôvodne uložený disciplinárny trest, ak už bol aspoň sčasti vykonaný,
započíta do novouloženého disciplinárneho trestu. Ak započítanie nie je možné, prihliadne
sa na túto skutočnosť pri stanovení druhu a výmery novoukladaného disciplinárneho
trestu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
„25a)
Napríklad § 70 Trestného poriadku.“.
36.
V § 42 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.
37.
§ 42 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4)
O odpustení disciplinárneho trestu alebo o upustení od výkonu zvyšku disciplinárneho
trestu rozhoduje príslušník zboru, ktorý o jeho uložení rozhodol, alebo príslušník
zboru s vyššou disciplinárnou právomocou; záznam o upustení alebo odpustení sa vykoná
do osobnej karty obvineného.“.
38.
V § 43 odsek 2 znie:
„(2)
Disciplinárny trest sa zahladí, ak obvinený po dobu jedného roka od vykonania rozhodnutia
o disciplinárnom treste riadne plní svoje povinnosti a o zahladenie požiada. Ak bolo
obvinenému uložených viac disciplinárnych trestov popri sebe nemožno ich zahladiť,
kým neuplynie doba na zahladenie disciplinárneho trestu podľa tohto odseku, ak bol
uložený.“.
39.
§ 44 znie:
„§ 44
(1)
Na organizovaní vzdelávacích, osvetových a záujmových aktivít pre obvinených umiestnených
v oddiele so zmierneným režimom sa môžu podieľať aj štátne orgány, orgány územnej
samosprávy, právnické osoby, záujmové združenia občanov, cirkvi, náboženské spoločnosti,
nadácie a charitatívne organizácie, ktoré pôsobia v súlade s osobitnými predpismi;26) podmienkou je súhlas riaditeľa ústavu a schválenie predloženého projektu aktivít.
(2)
Obvinený má právo na poskytnutie pomoci orgánom sociálnoprávnej ochrany a sociálnej
kurately podľa osobitných predpisov.27)
(3)
Obvinený má právo na poskytovanie duchovnej služby v rozsahu a za podmienok ustanovených
v osobitných predpisoch a podľa pravidiel výkonu náboženských úkonov dohodnutých medzi
cirkvami a náboženskými spoločnosťami a ústavom podľa osobitných predpisov.28)
(4)
Duchovné služby môžu poskytovať len osoby vykonávajúce duchovenskú činnosť na základe
poverenia štátom uznanej cirkvi alebo náboženskej spoločnosti.
(5)
Duchovné služby obvinenému v kolúznej väzbe možno poskytnúť len po predchádzajúcom
súhlase orgánov činných v trestnom konaní alebo súdu; to neplatí, ak duchovnú službu
poskytuje väzenský kaplán alebo duchovný ústavu. Väzenský kaplán a duchovný ústavu
vedie o poskytnutí duchovnej služby obvinenému v kolúznej väzbe evidenciu, ktorá sa
na požiadanie poskytne príslušnému orgánu činnému v trestnom konaní alebo sudcovi.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 26, 27 a 28 znejú:
„26)
Napríklad zákon č. 308/1991 Zb. o slobode náboženskej viery a postavení cirkví a
náboženských spoločností v znení neskorších predpisov, zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní
občanov v znení neskorších predpisov, zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene
Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
27)
Zákon č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.
28)
Napríklad zákon č. 308/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, Základná zmluva medzi
Slovenskou republikou a Svätou stolicou (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí
Slovenskej republiky č. 326/2001 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou republikou a registrovanými
cirkvami a náboženskými spoločnosťami č. 250/2002 Z. z. a Dohoda medzi Slovenskou
republikou a registrovanými cirkvami a náboženskými spoločnosťami o výkone pastoračnej
služby ich veriacim v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch Slovenskej republiky
č. 270/2005 Z. z.“.
40.
V § 50 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 2 až 5.
41.
V § 54 ods. 1 sa za slová „z pracovnej odmeny“ vkladá čiarka a slová „nemocenských
dávok a úrazových dávok“.
42.
V § 54 ods. 3 písm. a) sa číslica odkazu k poznámke pod čiarou „28“ nahrádza číslicou
„29“.
43.
V § 55 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Ak obvinenému, ktorý nemá peňažné prostriedky bola poskytnutá zdravotná starostlivosť
a z rozpočtu ústavu mu nebol poskytnutý nenávratný peňažný príspevok podľa § 16 ods.
2, je povinný nahradiť ju na základe rozhodnutia riaditeľa ústavu.“.
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
44.
§ 56 vrátane nadpisu znie:
„§ 56
Spoločné ustanovenia
(1)
Ústav a generálne riaditeľstvo môže trvale upustiť od vymáhania trov spojených s
výkonom väzby a zvýšených trov výkonu väzby
a)
od obvineného, ktorý bol právoplatným odsudzujúcim rozsudkom uznaný vinným a vyhostený
alebo vydaný do cudziny, ak je zrejmé, že vymáhanie trov spojených s výkonom väzby
a zvýšených trov výkonu väzby by bolo neúčelné a nehospodárne,
b)
ak je zrejmé, že suma, ktorá by sa vymohla, nepostačí ani na pokrytie nákladov spojených
s ich vymáhaním,
c)
ak vymáhanie trov výkonu väzby a zvýšených trov výkonu väzby je spojené s nadmernými
ťažkosťami, pričom je zrejmé, že ďalšie vymáhanie nebude viesť ani k čiastočnému uspokojeniu
pohľadávky,
d)
ak je zrejmé, že majetok obvineného nepostačí ani na čiastočné uspokojenie pohľadávky,
e)
ak sa v období troch rokov bezprostredne po sebe nasledujúcich až doteraz bezvýsledne
vedie výkon rozhodnutia,
f)
ak nemohlo dôjsť k uspokojeniu pohľadávky ani vymáhaním od dedičov obvineného.
(2)
Ústav a generálne riaditeľstvo trvale upustí od vymáhania trov spojených s výkonom
väzby a zvýšených trov výkonu väzby, ak pohľadávka spojená s trovami výkonu väzby
a zvýšenými trovami výkonu väzby sa premlčala a obvinený vzniesol námietku premlčania.
(3)
Na trvalé upustenie od vymáhania pohľadávky vyššej ako desaťnásobok minimálnej mzdy
sa vyžaduje súhlas Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky.
(4)
Rozhodnutie o trvalom upustení od vymáhania pohľadávky spojenej s trovami výkonu
väzby a zvýšenými trovami výkonu väzby musí obsahovať najmä právny dôvod vzniku pohľadávky,
výšku pohľadávky a dôvody upustenia od vymáhania pohľadávky. Rozhodnutie nie je možné
preskúmať súdom. Obvinený sa o trvalom upustení od vymáhania pohľadávky neupovedomuje.
(5)
Pri trvalom upustení od vymáhania pohľadávok za náhradu škody na majetku štátu v
správe ústavu sa postupuje primerane podľa odsekov 1 až 4.
(6)
Ak obvinený zomrel, pri vymáhaní trov spojených s výkonom väzby, zvýšených trov výkonu
väzby a sumy určenej na náhradu škody na majetku štátu v správe ústavu, sa postupuje
podľa Občianskeho zákonníka.40)
(7)
Právo vymáhať pohľadávky na základe rozhodnutí o trovách výkonu väzby, zvýšených
trovách výkonu väzby a sume určenej na náhradu škody na majetku štátu v správe ústavu
sa premlčí po troch rokoch po uplynutí lehoty určenej na splnenie uloženej povinnosti.“.
45.
V § 57 ods. 2 slovo „alebo“ za slovom „podmienkam“ sa nahrádza slovom „a“.
46.
V § 61 sa pred odsek 1 vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
„(1)
Tam, kde sa v tomto zákone hovorí o ústave, rozumie sa tým aj nemocnica.“.
Doterajšie odseky 1 až 3 sa označujú ako odseky 2 až 4.
47.
V § 65 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
48.
V § 65 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 10 sa označujú ako odseky 2 až 9.
49.
V § 65 ods. 4 sa vypúšťajú slová „zrážkami zo mzdy podľa osobitných predpisov“.
50.
V § 65 v odsekoch 4 až 8 za slovo „zboru“ sa vkladajú slová „alebo ústavu“.
51.
V § 66 písmená k) až m) znejú:
„k)
nosení preukazu obvineného,
l)
zrážkach z pracovnej odmeny a poradí zrážok u obvineného,
m)
určení trov výkonu väzby,“.
52.
§ 66 sa dopĺňa písmenami n) a o), ktoré znejú:
„n)
určení výšky a náhrade škody na majetku štátu v správe ústavu,
o)
určení výšky a zrážkach na úhradu zvýšených trov výkonu väzby u obvineného.“.
53.
§ 67 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Ustanovenia § 7 ods. 2 písm. d) a § 37 ods. 3 písm. b) sa vzťahujú aj na obvinených,
ktorí sú stíhaní pre trestné činy uvedené v § 43 ods. 1 zákona č. 140/1961 Zb. Trestný
zákon v znení neskorších predpisov.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2008.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.