70/2008 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 02.04.2008 do 31.12.2009
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.04.2008 - 01.04.2008 | |
3. | 02.04.2008 - 31.12.2009 | |
4. | 01.01.2010 - 10.06.2010 | 186/2009 Z. z. |
5. | 11.06.2010 - 31.12.2010 | 129/2010 Z. z. |
6. | 01.01.2011 - | 532/2010 Z. z. |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 70/2008 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 31.01.2008 |
Dátum vyhlásenia: | 04.03.2008 |
Dátum účinnosti od: | 02.04.2008 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
111/1990 Zb. | Zákon o štátnom podniku |
258/2001 Z. z. | Zákon o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov |
566/2001 Z. z. | Zákon o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) |
291/2002 Z. z. | Zákon o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
619/2003 Z. z. | Zákon o Slovenskom rozhlase |
16/2004 Z. z. | Zákon o Slovenskej televízii |
171/2005 Z. z. | Zákon o hazardných hrách a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
340/2005 Z. z. | Zákon o sprostredkovaní poistenia a sprostredkovaní zaistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
659/2007 Z. z. | Zákon o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
186/2009 Z. z. | Zákon o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
129/2010 Z. z. | Zákon o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
532/2010 Z. z. | Zákon o Rozhlase a televízii Slovenska a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
70
ZÁKON
z 31. januára 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 386/2002
Z. z., zákona č. 428/2003 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z.,
zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 659/2005 Z. z., zákona
č. 238/2006 Z. z., zákona č. 198/2007 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z. a zákona č.
659/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2a ods. 1 písmeno m) znie:
„m)
štátny podnik, právnická osoba, v ktorej má štát majetkovú účasť, a právnická osoba
zriadená osobitným zákonom,9a) ktoré nie sú klientom uvedeným v písmenách a) až l), na základe písomnej dohody
so Štátnou pokladnicou uzavretou po predchádzajúcom písomnom súhlase ministerstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
„9a)
Napríklad zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 6 ods. 7 písm. c) sa slovo „náklady“ nahrádza slovom „výdavky“.
3.
Za § 10b sa vkladá § 10c, ktorý znie:
„§ 10c
(1)
Podľa odseku 2 postupuje klient uvedený v § 2a ods. 1 písm. g) pri realizácii výdavkov
z iných ako rozpočtových prostriedkov.
(2)
Klient predkladá Štátnej pokladnici žiadosť o realizáciu platby na tuzemský prevod
najneskôr dva pracovné dni a na cezhraničný prevod najneskôr štyri pracovné dni predo
dňom, v ktorom požaduje odpísať peňažné prostriedky zo svojho účtu. Deň odpísania
peňažných prostriedkov z účtu v žiadosti o realizáciu platby uvádza ako deň splatnosti.
Žiadosť o realizáciu platby obsahuje najmä bankové spojenie, sumu prevodu, označenie
meny a konštantný symbol. Klient môže od Štátnej pokladnice požadovať realizáciu platby,
iba ak Štátna pokladnica odsúhlasila žiadosť o realizáciu platby.
(3)
Žiadosť o realizáciu platby Štátna pokladnica porovná s kreditným zostatkom peňažných
prostriedkov na účte klienta. Ak nie je objem úhrady uvedený v žiadosti o realizáciu
platby v súlade s kreditným zostatkom peňažných prostriedkov na účte klienta, Štátna
pokladnica neodsúhlasí žiadosť o realizáciu platby, o čom informuje klienta najneskôr
do jedného pracovného dňa odo dňa splatnosti platby uvedenej v tejto žiadosti.“.
4.
V § 12 ods. 1 písm. c) sa za slová „Slovenská informačná služba“ vkladajú slová „a
pre klienta uvedeného v § 2a ods. 1 písm. m)“.
5.
V § 12 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „a na klienta uvedeného v § 2a ods.
1 písm. m)“.
6.
§ 12 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10)
Ak sa subjekt verejnej správy stane klientom uvedeným v § 2a ods. 1 písm. l), je
povinný peňažné prostriedky vedené na účtoch v banke alebo pobočke zahraničnej banky
previesť na účty zriadené v Štátnej pokladnici najneskôr do šiestich mesiacov odo
dňa, keď sa stane klientom.“.
Čl. II
Zákon č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku v znení zákona č. 92/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 14/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 174/1993
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 172/1994 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 317/1996 Z. z., zákona č. 166/1998 Z. z., zákona č. 241/1999 Z. z., zákona č. 472/2001
Z. z., zákona č. 395/2002 Z. z., zákona č. 547/2002 Z. z., zákona č. 432/2003 Z. z.,
zákona č. 79/2005 Z. z. a zákona č. 523/2007 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 9 ods. 9 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie:
„Ak sa podnik stane klientom Štátnej pokladnice,6k) môže ukladať peňažné prostriedky aj v Štátnej pokladnici a o tejto skutočnosti upovedomí
financujúcu banku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6k znie:
„6k)
§ 2a ods. 1 písm. m) zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Čl. III
Zákon č. 619/2003 Z. z. o Slovenskom rozhlase v znení zákona č. 587/2006 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z.,
zákona č. 343/2007 Z. z. a zákona č. 68/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 20 ods. 5 poslednej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
2.
V § 20 ods. 10 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „na finančné prostriedky vedené na účtoch v Štátnej pokladnici sa vzťahuje
osobitný predpis,32a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 32a znie:
„32a)
Zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 21 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa stane Slovenský rozhlas klientom
Štátnej pokladnice, na finančné prostriedky Slovenského rozhlasu sa vzťahuje osobitný
predpis.32a)“.
Čl. IV
Zákon č.16/2004 Z. z. o Slovenskej televízii v znení zákona č. 588/2006 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z.,
zákona č. 343/2007 Z. z. a zákona č. 68/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 20 ods. 5 poslednej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „ak tento zákon neustanovuje inak.“.
2.
V § 20 ods. 10 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto
slová: „na finančné prostriedky vedené na účtoch v Štátnej pokladnici sa vzťahuje
osobitný predpis,37a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:
„37a)
Zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.“.
3.
V § 21 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa stane Slovenská televízia klientom
Štátnej pokladnice, na finančné prostriedky Slovenskej televízie sa vzťahuje osobitný
predpis.37a)“.
Čl. V
Zákon č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č.
71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov v znení
zákona č. 264/2006 Z. z., zákona č. 568/2007 Z. z. a zákona č. 659/2007 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1.
V § 3 odsek 11 znie:
„(11)
Ak je zmluva o spotrebiteľskom úvere v rozpore s ustanovením odseku 10 v tom, že
odplata za poskytnutie spotrebiteľského úveru prevyšuje výšku ustanovenú nariadením
vlády vydaným podľa odseku 10, je neplatná v rozsahu, v ktorom odporuje tomuto ustanoveniu,
ak sa ten, kto je takouto zmluvou dotknutý, neplatnosti dovolá.“.
2.
V § 7a odsek 4 znie:
„(4)
Rozsah údajov o novoposkytnutých spotrebiteľských úveroch a ich štruktúru, lehoty
a spôsob predkladania týchto údajov, obsah informácií o týchto údajoch, spôsob a lehoty
zverejňovania týchto informácií ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá
ministerstvo.“.
3.
V § 8aa sa vypúšťa odsek 3.
4.
Za § 8aa sa vkladá § 8ab, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 8ab
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 2. apríla 2008
Nariadenie vlády podľa § 3 ods. 10 sa vydá najneskôr 60 dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov podľa § 7a ods. 2.“.
Čl. VI
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z.
z., zákona č. 162/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona
č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 266/2005
Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 213/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z.,
zákona č. 209/2007 Z. z. a zákona č. 659/2007 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 81 ods. 1 úvodná veta znie:
„Klientskym majetkom sa na účely tohto zákona rozumejú peňažné prostriedky a finančné
nástroje klienta zverené obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi v súvislosti s vykonaním investičnej služby alebo vedľajších služieb
podľa § 6 ods. 2 písm. a), a to vrátane finančných nástrojov a peňažných prostriedkov
získaných za tieto hodnoty, ak klientom je“.
2.
V § 84 ods. 5 písmená a) a b) znejú:
„a)
5 000 Sk pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobného zahraničného
obchodníka s cennými papiermi,
b)
12 000 Sk pre obchodníka s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobného zahraničného
obchodníka s cennými papiermi,“.
3.
V § 84 odsek 6 znie:
„(6)
Ročný príspevok na príslušný rok určuje fond vopred na celý rok najneskôr do 20.
decembra predchádzajúceho roka takto:
a)
obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 13 a obdobnému zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi v rozpätí od 0,1 % do 1 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom
za poskytované investičné služby a za vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a),
najmenej však 2 500 Sk,
b)
obchodníkovi s cennými papiermi podľa § 54 ods. 12 a obdobnému zahraničnému obchodníkovi
s cennými papiermi v rozpätí od 0,5 % do 2 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom
za poskytované investičné služby a za vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) alebo
v rozpätí od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej ako aritmetický priemer
hodnôt tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka s cennými papiermi
ku koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 12 000 Sk,
c)
ostatným obchodníkom s cennými papiermi a zahraničným obchodníkom s cennými papiermi
v rozpätí od 1 % do 3 % z ročnej sumy poplatkov účtovaných klientom za poskytované
investičné služby a za vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) alebo v rozpätí
od 0,01 % do 2 % z hodnoty klientskeho majetku určenej ako aritmetický priemer hodnôt
tohto majetku vykázaných v obchodnej dokumentácii obchodníka s cennými papiermi ku
koncu posledného dňa každého mesiaca, najmenej však 70 000 Sk.“.
4.
V § 84 ods. 9 sa za slovo „služby“ vkladajú slová „a vedľajšie služby podľa § 6 ods.
2 písm. a)“.
5.
V § 93 ods. 5 písm. m) sa na konci pripájajú tieto slová: „a odmeňovanie členov orgánov
fondu“.
6.
V § 93 sa odsek 5 dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
„o)
rozhoduje o ďalších záležitostiach v pôsobnosti fondu, ktoré nie sú v pôsobnosti
iných orgánov fondu.“.
Čl. VII
Zákon č. 171/2005 Z. z. o hazardných hrách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 659/2007
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 5 odsek 1 znie:
„(1)
Hazardné hry v kasíne sú stolové hry, pri ktorých hráči hrajú proti zástupcovi kasína
alebo jeden proti druhému na hracích stoloch; stolovými hrami sú najmä ruleta, kartové
hry a hry s kockami. V každom kasíne musí byť umiestnených najmenej päť hracích stolov.
Hazardné hry v kasíne sú aj videohry, hazardné hry prevádzkované prostredníctvom technických
zariadení obsluhovaných priamo hráčmi a prostredníctvom výherných prístrojov.“.
2.
V § 36 ods. 4 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „na všetky licencie na
prevádzkovanie hazardných hier prostredníctvom výherných prístrojov, ktoré mu budú
udelené obcami na území Slovenskej republiky na príslušný kalendárny rok“.
3.
V § 37 ods. 1 písmeno k) znie:
„k)
hazardných hrách prevádzkovaných prostredníctvom technických zariadení obsluhovaných
priamo hráčmi a pri videohrách 29 % z hernej istiny, z toho 24 % z hernej istiny do
štátneho rozpočtu a 5 % z hernej istiny do rozpočtu obce,“.
4.
Za § 58a sa vkladá § 58b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 58b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2008
(1)
Ustanovením § 5 ods. 1 v znení účinnom od 1. apríla 2008 nie je dotknuté ustanovenie
§ 58a ods. 1.
(2)
Ustanovenie § 36 ods. 4 písm. e) v znení účinnom od 1. apríla 2008 sa použije prvýkrát
pred podaním žiadosti o udelenie licencie na prevádzkovanie hazardných hier prostredníctvom
výherných prístrojov na rok 2009.
(3)
Na účely ročného vyúčtovania odvodov podľa § 37 ods. 3 za celý kalendárny rok 2008
sa pri hazardných hrách prevádzkovaných prostredníctvom technických zariadení obsluhovaných
priamo hráčmi a pri videohrách použije ustanovenie § 37 ods. 1 písm. k) v znení účinnom
od 1. apríla 2008.“.
Čl. VIII
Zákon č. 340/2005 Z. z. o sprostredkovaní poistenia a sprostredkovaní zaistenia a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 644/2006 Z. z. a zákona č. 330/2007 Z. z. sa mení takto:
1.
V § 2 písm. e) prvom bode sa slovo „odpisom“ nahrádza slovom „výpisom“.
2.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 znie:
„10)
§ 10 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.“.
Čl. IX
Zákon č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov
sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 11 ods. 1 poslednej vete sa vypúšťa slovo „vyžadovaná“ a za slová „výška príslušného
základného imania“ sa vkladá slovo „vyžadovaná“.
2.
V čl. XXXI sa za slovo „okrem“ vkladajú slová „ustanovení čl. XXII bodov 2. až 4.
[§ 3 ods. 11, § 7a ods. 4, § 8aa ods. 3], ktoré nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2008,
a okrem“, za slovami „§ 138 ods. 25]“ sa slovo „a“ nahrádza čiarkou, za slová „čl.
XVIII“ sa vkladá čiarka a slová „a čl. XXII“ sa nahrádzajú slovami „ustanovení čl.
XXII bodu 1. [§ 1 ods. 2 písm. e)] a ustanovení čl. XXIII“.
Čl. X
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2008 okrem čl. V, ktorý nadobúda účinnosť
2. apríla 2008.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.