45/2009 Z. z.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
História | ||
---|---|---|
Dátum účinnosti | Novela | |
1. | Vyhlásené znenie | |
2. | 01.03.2009 - 25.11.2011 | |
3. | 26.11.2011 - 31.12.2011 | 405/2011 Z. z. |
4. | 01.01.2012 - 31.12.2013 | |
5. | 01.01.2014 - |
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 45/2009 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti v znení zákona č. 295/2007 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 03.02.2009 |
Dátum vyhlásenia: | 26.02.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
193/2005 Z. z. | Zákon o rastlinolekárskej starostlivosti |
405/2011 Z. z. | Zákon o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov |
45
ZÁKON
z 3. februára 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti
v znení zákona č. 295/2007 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti v znení zákona č. 295/2007
Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2)
Príloha č. 1 a 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných
opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo
rastlinné produkty v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 2 písmeno s) znie:
„s)
inými prípravkami prípravky na zisťovanie výskytu škodlivých organizmov alebo užitočných
organizmov, bioagens a prípravky aplikované na rastliny alebo rastlinné produkty,
ktoré majú taký spôsob účinku, že nepatria do rozsahu definície podľa písmena r);
ak je iný prípravok súčasne aj prípravkom na ochranu rastlín, posudzuje sa ako prípravok
na ochranu rastlín,“.
3.
V § 2 písmeno zd) znie:
„zd) spotrebiteľom ten, kto aplikuje prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky,“.
4.
§ 2 sa dopĺňa písmenami zf) až zi), ktoré znejú:
„zf) existujúcou účinnou látkou účinná látka, ktorá bola uvedená pred 26. júlom 1993
na trh v štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
a je uvedená v osobitnom predpise,4a)
zg) dovozcom ten, kto sám alebo prostredníctvom inej osoby dopravuje zásielku z tretej
krajiny cez miesto vstupu okrem priameho tranzitu,
zh) opätovným vývozom vývoz rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov, ktoré
neboli vypestované alebo vyrobené na území Európskeho spoločenstva, do tretích krajín,
zi) sušiarňou technické zariadenie na ničenie škodlivých organizmov v obalovom materiáli
a obaloch z dreva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:
„4a)
Napríklad nariadenie Komisie (EHS) č. 3600/92 z 11. decembra 1992, ktorým sa stanovujú
podrobné pravidlá na realizáciu prvého stupňa pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje
článok 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestnení na trh prípravkov na ochranu rastlín
(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 13; Ú. v. ES L 366, 15. 12. 1992) v platnom
znení, nariadenie Komisie (ES) č. 451/2000 z 28. februára 2000, ktorým sa stanovujú
podrobné pravidlá pre vykonanie druhej a tretej etapy pracovného programu podľa článku
8 (2) smernice Rady 91/414/EHS (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 28; Ú. v.
ES L 55, 29. 2. 2000) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) č. 1490/2002 zo 14.
augusta 2002 stanovujúce ďalšie podrobné pravidlá na vykonanie tretej etapy pracovného
programu uvedeného v článku 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (ES) č. 451/2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 36; Ú. v. ES
L 224, 21. 8. 2002) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) č. 1112/2002 z 20. júna
2002 ustanovujúce podrobné pravidlá vykonávania štvrtej etapy pracovného programu
uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.
3/zv. 36; Ú. v. ES L 168, 27. 6. 2002) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) č.
2229/2004 z 3. decembra 2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na vykonanie štvrtej
etapy pracovného programu, na ktorý sa vzťahuje článok 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS
(Ú. v. EÚ L 379, 24. 12. 2004) v platnom znení.“.
5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
„5)
Napríklad zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších
predpisov, zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 140/2008 Z. z., zákon č.
220/2004 Z. z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy a o zmene zákona č. 245/2003
Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
6.
V § 3 odsek 2 znie:
„(2)
Každý, kto v rámci podnikania používa prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky,
je okrem povinností ustanovených v odseku 1 povinný viesť evidenciu spotreby prípravkov
na ochranu rastlín alebo iných prípravkov s uvedením spôsobu aplikácie a každoročne
ju predkladať kontrolnému ústavu k 1. decembru.“.
7.
V § 4 ods. 1 písm. a) sa za slovo „vývoze“ vkladá čiarka a slová „opätovnom vývoze“
a nad slovo „predmetov“ sa umiestňuje odkaz 5b.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5b znie:
„5b)
§ 10 ods. 2 a 3 a § 13 ods. 5 až 9 a 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
199/2005 Z. z.“.
8.
V § 4 ods.1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane kontroly rastlinných
pasov5c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5c znie:
„5c)
§ 7 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.“.
9.
V § 4 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a kontrolu sušiarní“.
10.
V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
pozastavenie zásielky.5d)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5d znie:
„5d)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
11.
V § 4 ods. 2 sa slová „fyzickej osobe“ nahrádzajú slovami „fyzickej osobe – podnikateľovi“.
12.
V § 4 ods. 2 písm. g) sa za slovo „používať“ vkladajú slová „sušiarne, ak nie sú
registrované podľa § 6 ods. 1, alebo“.
13.
V § 4 ods. 2 písm. l) sa slová „ods. 11“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
14.
V § 4 sa odsek 2 dopĺňa písmenom q), ktoré znie:
„q)
nariadi stiahnutie šarže prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku z trhu,
ak sa v systéme kvality správnej laboratórnej praxe6a) rozborom zistí, že kvalitatívne alebo kvantitatívne zloženie prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku nezodpovedá údajom uvedeným v dokumentačnom súbore údajov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a)
§ 30 zákona č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení
neskorších predpisov.“.
15.
V § 4 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Kontrolný ústav rozhodnutím uloží osobe rastlinolekárske opatrenie vo forme zákazu
uvádzania na trh alebo zákazu používania prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku, ak
a)
prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok nespĺňa podmienky podľa § 11 ods.
13 písm. a) druhého až piateho bodu,
b)
uvádzanie na trh a používanie prípravku na ochranu rastlín nie je prípustné na základe
rozhodnutia Komisie.“.
Doterajšie odseky 3 až 9 sa označujú ako odseky 4 až 10.
16.
V § 4 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
17.
V § 4 ods. 8 sa slová „odsekov 2 a 5“ nahrádzajú slovami „odsekov 2, 3 a 6“.
18.
V § 4 ods. 9 sa slová „fyzickú osobu“ nahrádzajú slovami „fyzickú osobu – podnikateľa“.
19.
V § 4 ods. 10 sa slová „odseku 8“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
20.
V § 5 písm. a) prvom bode sa nad slovo „pozemky“ umiestňuje odkaz 8a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
„8a)
Napríklad zákon č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 220/2004
Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
21.
V § 5 písm. a) druhom bode sa slová „ods. 11“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
22.
§ 5 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
vykonávať kontrolu sušiarní.“.
23.
V § 6 odsek 1 znie:
„(1)
Každý, kto pestuje, vyrába alebo dováža rastliny, rastlinné produkty a iné predmety
alebo prevádzkuje spoločný sklad, distribučné stredisko alebo baliareň rastlín, rastlinných
produktov a iných predmetov a u koho sa vyžaduje úradná rastlinolekárska kontrola,
je povinný podľa osobitného predpisu9) požiadať kontrolný ústav o zápis do registra výrobcov a dovozcov. Osoba zaoberajúca
sa sušením obalového materiálu a obalov z dreva je okrem dokladov podľa osobitného
predpisu9a) povinná predložiť aj osvedčenie o technologickej spôsobilosti sušiarne.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9 a 9a znejú:
„9)
§ 6 ods. 8, 9 a 14 a § 13 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005
Z. z.
9a)
§ 6 ods. 10 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.“.
24.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 znie:
„10)
§ 6 ods. 10 až 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.“.
25.
V § 6 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Kontrolný ústav pozastaví platnosť registrácie vývozcu alebo dovozcu, ak registrovaná
osoba opakovane a závažným spôsobom poruší povinnosti podľa osobitného predpisu.10a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10a znie:
„10a)
§ 6 ods. 15 a 16 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
26.
Nadpis pod § 7 znie:
„Vývoz, dovoz, opätovný vývoz a tranzit“.
27.
V § 7 ods. 1 sa slová „vývoze alebo dovoze“ nahrádzajú slovami „vývoze, dovoze alebo
opätovnom vývoze“.
28.
V § 7 ods. 2 písm. a) sa za slovo „vývoze“ vkladajú slová „alebo opätovnom vývoze“.
29.
V § 7 ods. 2 písm. b) sa za slovo „pôvodu“ vkladajú slová „alebo vývozu“.
30.
V § 7 ods. 3 písm. b) prvý a druhý bod znejú:
„1.
meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu, obchodné meno
a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo obchodné meno a sídlo,
ak ide o právnickú osobu vývozcu,
2.
meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu, obchodné meno
a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo obchodné meno a sídlo,
ak ide o právnickú osobu príjemcu,“.
31.
§ 7 ods. 3 písm. b) sa dopĺňa deviatym bodom, ktorý znie:
„9.
rastlinolekárske požiadavky krajiny, do ktorej sa rastliny, rastlinné produkty alebo
iné predmety vyvážajú, a rastlinolekárske požiadavky krajín, cez ktoré sa zásielka
prepravuje,“.
32.
V § 7 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
predložiť kontrolnému ústavu pri opätovnom vývoze rastlín, rastlinných produktov
alebo iných predmetov originál alebo úradne overenú kópiu fytocertifikátu vystaveného
v krajine pôvodu zásielky, ak bol taký fytocertifikát vystavený.“.
33.
V § 8 ods. 2 sa slová „fyzická osoba“ nahrádzajú slovami „fyzická osoba – podnikateľ“.
34.
V § 10 ods. 1 sa za slovo „ústavom“ vkladajú slová „alebo povolené podľa odseku 3“.
35.
V § 10 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Vzájomné uznávanie registrácie je možné,
ak sú podmienky poľnohospodárstva, zdravia rastlín a životného prostredia vrátane
klimatických podmienok dôležitých pre používanie prípravku na ochranu rastlín v štáte,
v ktorom je zaregistrovaný, porovnateľné s podmienkami v Slovenskej republike.“.
36.
V § 10 odsek 3 znie:
„(3)
Kontrolný ústav povolí uvádzať na trh a používať alebo používať na osobnú spotrebu
prípravok na ochranu rastlín, ak je zaregistrovaný v inom členskom štáte alebo v štáte,
ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „súbežný
prípravok“), a ak má identické zloženie ako prípravok na ochranu rastlín už zaregistrovaný
v Slovenskej republike (ďalej len „referenčný prípravok“). Držiteľ registrácie referenčného
prípravku na ochranu rastlín predloží na žiadosť kontrolného ústavu informácie a údaje
potrebné na posúdenie identického zloženia súbežného prípravku a referenčného prípravku.
Kontrolný ústav vydá povolenie uvádzať na trh a používať alebo používať na osobnú
spotrebu prípravok na ochranu rastlín do 60 dní odo dňa doručenia všetkých požadovaných
informácií z členského štátu, v ktorom je súbežný prípravok registrovaný, alebo od
držiteľa registrácie.“.
37.
V § 10 ods. 4 sa slová „ods. 12“ nahrádzajú slovami „ods. 13“.
38.
V § 10 ods. 5 sa slovo „zverejní“ nahrádza slovom „zverejňuje“ a na konci sa pripája
táto veta: „Riziko poškodenia plodiny ošetrenej registrovaným prípravkom na ochranu
rastlín alebo iným prípravkom s rozšíreným rozsahom jeho použitia na túto plodinu
znáša ten, kto taký prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok použil.“.
39.
§ 11 vrátane nadpisu znie:
„§ 11
Konanie o registrácii prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku
(1)
Žiadateľ o registráciu prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku (ďalej
len „žiadateľ o registráciu“) požiada kontrolný ústav o vyjadrenie k úplnosti dokumentačného
súboru údajov11a) o účinnej látke prípravku na ochranu rastlín alebo o účinnej látke iného prípravku
a o prípravku na ochranu rastlín alebo inom prípravku (ďalej len „dokumentačný súbor
údajov“). Dokumentačný súbor údajov sa predkladá v štátnom jazyku, českom jazyku alebo
v anglickom jazyku.
(2)
Žiadateľ o registráciu nemusí predložiť dokumentačný súbor údajov o účinnej látke
prípravku na ochranu rastlín okrem údajov o chemickom názve, výrobcovi, štruktúrnom
vzorci, výrobnej metóde, špecifikácii čistoty účinnej látky, identifikácii izomérov,
nečistôt a aditív a analytickom profile šarží, ak účinná látka je zaradená do zoznamu
povolených účinných látok a kontrolný ústav alebo registračný úrad členského štátu
potvrdil, že sa významne nelíši v stupni čistoty, charaktere a obsahu nečistôt od
zloženia účinnej látky, na ktorej základe bola účinná látka zaradená do zoznamu povolených
účinných látok, a žiadateľ o registráciu preukáže, že vlastní dokumentačný súbor údajov
o účinnej látke alebo má súhlas od vlastníka na jeho využitie. Toto ustanovenie sa
použije primerane na prehodnotenie existujúcej registrácie a predĺženie doby platnosti
registrácie. Žiadateľ o registráciu predloží dokumentačný súbor údajov o účinnej látke,
ak je to potrebné na posúdenie rizika používania prípravku na ochranu rastlín.
(3)
K žiadosti podľa odseku 1 sa okrem dokumentačného súboru údajov prikladá
a)
výpis z obchodného registra alebo živnostenského registra žiadateľa o registráciu;
ak je žiadateľ o registráciu v konaní o registrácii v Slovenskej republike zastúpený,
predkladá sa aj výpis z obchodného registra alebo živnostenského registra zástupcu
žiadateľa o registráciu; výpis z obchodného registra alebo živnostenského registra
sa predkladá len pri prvej žiadosti o registráciu a ak došlo k zmene údajov v obchodnom
registri alebo v živnostenskom registri,
b)
splnomocnenie na zastupovanie žiadateľa o registráciu v konaní o registrácii v Slovenskej
republike, ak je žiadateľ o registráciu zastúpený,
c)
splnomocnenie na preberanie rozhodnutí týkajúcich sa žiadosti o registráciu, ak je
žiadateľ o registráciu zastúpený,
d)
súhlas vlastníka dokumentačného súboru údajov na prístup k týmto údajom, ak žiadateľ
o registráciu nie je vlastníkom týchto údajov; ak je vlastníkom dokumentačného súboru
údajov viac fyzických osôb alebo právnická osoba, môže kontrolný ústav požadovať predloženie
súhlasu od všetkých vlastníkov alebo od osoby, ktorá vlastníkov zastupuje.
(4)
Doklady uvedené v odseku 3 sa predkladajú úradne osvedčené v krajine pôvodu a úradne
preložené do štátneho jazyka; to neplatí, ak ide o doklady v českom jazyku.
(5)
Kontrolný ústav posúdi úplnosť dokumentačného súboru údajov do 120 dní odo dňa doručenia
žiadosti podľa odseku 1 a zašle žiadateľovi o registráciu vyjadrenie o jeho úplnosti.
Ak nie je dokumentačný súbor údajov úplný alebo obsahuje chyby, kontrolný ústav vyzve
žiadateľa o registráciu, aby do 60 dní odo dňa doručenia výzvy dokumentačný súbor
údajov doplnil alebo chyby odstránil.
(6)
Ak žiadateľ o registráciu nedoplní údaje alebo neopraví chyby podľa odseku 5, kontrolný
ústav vyjadrenie k úplnosti dokumentačného súboru údajov nevydá, o čom písomne informuje
žiadateľa o registráciu.
(7)
Ak je dokumentačný súbor údajov úplný, žiadateľ o registráciu požiada odborné pracoviská
o vypracovanie odborných posudkov. Odborné pracoviská vypracujú odborný posudok do
240 dní odo dňa doručenia žiadosti a príslušnej časti dokumentačného súboru údajov
potrebnej na vypracovanie odborného posudku. Kontrolný ústav vypracuje odborný posudok
do 240 dní odo dňa doručenia vyjadrenia o úplnosti dokumentačného súboru údajov žiadateľovi
o registráciu a informuje o tom žiadateľa o registráciu. Pri vypracúvaní odborných
posudkov pre prípravky na ochranu rastlín s obsahom účinných látok zaradených do zoznamu
povolených účinných látok kontrolný ústav a odborné pracoviská uplatňujú jednotné
zásady na hodnotenie a registráciu prípravkov na ochranu rastlín. Pre prípravky na
ochranu rastlín s obsahom účinných látok zaradených do zoznamu povolených účinných
látok odborné pracoviská vypracujú aj hodnotiacu správu a predložia ju kontrolnému
ústavu do 240 dní odo dňa doručenia žiadosti o vypracovanie odborných posudkov.
(8)
Ak kontrolný ústav alebo odborné pracoviská pri posudzovaní prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku zistia, že predložený dokumentačný súbor údajov neobsahuje
potrebné údaje na posúdenie prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku a vypracovanie
posudku, písomne požiadajú žiadateľa o registráciu, aby chýbajúce údaje doplnil do
90 dní odo dňa doručenia žiadosti o doplnenie dokumentačného súboru údajov. Ak odborné
pracoviská požiadajú o doplnenie dokumentačného súboru údajov, informujú o tom kontrolný
ústav. Žiadateľ o registráciu je povinný predložiť požadované údaje príslušnému odbornému
pracovisku a kontrolnému ústavu.
(9)
Kontrolný ústav počas posudzovania úplnosti dokumentačného súboru údajov a v konaní
o registrácii prípravku na ochranu rastlín nesmie použiť dokumentačný súbor údajov
o účinnej látke v prospech iných žiadateľov o registráciu alebo držiteľov registrácií
prípravkov na ochranu rastlín,
a)
ak žiadateľ o registráciu nepredloží súhlas vlastníka dokumentačného súboru údajov
s úradne osvedčeným podpisom a úradným prekladom do štátneho jazyka,
b)
počas desiatich rokov od prvého zaradenia novej účinnej látky do zoznamu povolených
účinných látok,
c)
počas najviac desiatich rokov pre existujúcu účinnú látku od prvej registrácie prípravku
na ochranu rastlín, ak táto registrácia bola udelená pred zaradením tejto účinnej
látky do zoznamu povolených účinných látok, alebo
d)
počas piatich rokov od prvého zaradenia účinnej látky do zoznamu povolených účinných
látok alebo od zmeny podmienok zaradenia účinnej látky do zoznamu povolených účinných
látok alebo od rozhodnutia o zachovaní účinnej látky v zozname povolených účinných
látok; ak toto päťročné obdobie uplynie pred obdobím uvedeným v písmenách b) a c),
predlžuje sa obdobie piatich rokov tak, aby uplynulo k rovnakému dátumu ako v prípadoch
uvedených v písmenách b) a c).
(10)
Kontrolný ústav počas posudzovania úplnosti dokumentačného súboru údajov a v konaní
o registrácii prípravku na ochranu rastlín nesmie použiť dokumentačný súbor údajov
o prípravku na ochranu rastlín v prospech iných žiadateľov o registráciu alebo držiteľov
registrácií prípravkov na ochranu rastlín,
a)
ak žiadateľ o registráciu nepredloží súhlas vlastníka dokumentačného súboru údajov
s úradne osvedčeným podpisom a úradným prekladom do štátneho jazyka,
b)
počas desiatich rokov od prvej registrácie prípravku na ochranu rastlín v členskom
štáte, ak tejto registrácii predchádzalo zaradenie niektorej účinnej látky v prípravku
na ochranu rastlín do zoznamu povolených účinných látok, alebo
c)
počas desiatich rokov od prvej registrácie prípravku na ochranu rastlín v Slovenskej
republike, ak táto registrácia bola udelená pred zaradením ktorejkoľvek z účinných
látok do zoznamu povolených účinných látok.
(11)
Ustanovenia odsekov 9 a 10 sa na odborné pracoviská vzťahujú primerane. Kontrolný
ústav a odborné pracoviská postupujú primerane podľa odsekov 9 a 10, ak ide o
a)
rozšírenie rozsahu použitia prípravku na ochranu rastlín,
b)
zmeny rozhodnutia o registrácii prípravku na ochranu rastlín,
c)
prehodnotenie existujúcej registrácie prípravku na ochranu rastlín,
d)
predĺženie doby platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín,
e)
prebaľovanie prípravku na ochranu rastlín.
(12)
Žiadosť o registráciu prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku s priloženými
odbornými posudkami vypracovanými odbornými pracoviskami predkladá kontrolnému ústavu
žiadateľ o registráciu, ktorý je zodpovedný za jeho prvé uvedenie na trh v Slovenskej
republike, po doručení vyjadrenia o úplnosti dokumentačného súboru údajov podľa odseku
5 a po oznámení o vypracovaní odborných posudkov podľa odseku 7. Žiadateľ o registráciu
musí mať miesto trvalého pobytu alebo sídlo v členskom štáte.
(13)
Kontrolný ústav vydá rozhodnutie o registrácii prípravku na ochranu rastlín alebo
iného prípravku do 90 dní odo dňa doručenia žiadosti o registráciu prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku a odborných posudkov vypracovaných odbornými pracoviskami
podľa odseku 7, ak
a)
je vzhľadom na súčasné vedecké poznatky a technické poznatky vyhodnotením dokumentačného
súboru údajov preukázané, že taký prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok
použitý za obvyklých podmienok
1.
je dostatočne účinný,
2.
nemá žiadny neprijateľný účinok na rastliny a rastlinné produkty,
3.
nespôsobuje zbytočné utrpenie a bolesť stavovcom, ktorých výskyt sa musí regulovať,
4.
nemá škodlivý účinok na zdravie ľudí, zvierat a podzemnú vodu,
5.
nemá žiadny neprijateľný vplyv na životné prostredie, a to najmä so zreteľom na
5.1 jeho distribúciu v životnom prostredí a znečistenie vody vrátane pitnej vody a
podzemnej vody,
5.2 jeho vplyv na necielené druhy,
b)
účinná látka, ktorú prípravok na ochranu rastlín obsahuje, je uvedená v zozname povolených
účinných látok,11b) ak osobitný predpis neustanovuje inak,11c)
c)
charakter a množstvo jeho účinných látok a prípadne akýchkoľvek toxikologicky alebo
ekotoxikologicky významných nečistôt a koformulantov možno stanoviť príslušnými metódami
alebo ak také metódy neexistujú, metódami odsúhlasenými kontrolným ústavom a odbornými
pracoviskami,
d)
jeho toxikologicky alebo ekotoxikologicky významné rezíduá vznikajúce pri používaní
prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku možno stanoviť bežne používanými
metódami,
e)
jeho fyzikálne vlastnosti a chemické vlastnosti boli stanovené a považujú sa za prijateľné
na účely príslušného používania a skladovania prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku,
f)
najvyššie limity rezíduí v poľnohospodárskych produktoch alebo dočasné limity rezíduí
v poľnohospodárskych produktoch sú uvedené v osobitnom predpise,12)
g)
odborné pracoviská pri hodnotení prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku
potvrdili, že prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok nemá vlastnosti perzistentnej
organickej znečisťujúcej látky.13)
(14)
Kontrolný ústav zaregistruje najviac na desať rokov prípravok na ochranu rastlín
alebo iný prípravok len pod takým názvom, ktorý neobsahuje názov účinnej látky alebo
kódové označenie.
(15)
Kontrolný ústav rozhodne o zamietnutí žiadosti o registráciu prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku, ak
a)
sa posúdením dokumentačného súboru údajov zistí, že prípravok na ochranu rastlín
alebo iný prípravok nespĺňa podmienky podľa odseku 13,
b)
účinná látka, ktorú prípravok na ochranu rastlín obsahuje, nie je v zozname existujúcich
účinných látok uvedených v osobitnom predpise4a) a lehota podľa osobitného predpisu13a) uplynula,
c)
na úrovni Európskeho spoločenstva nebola potvrdená úplnosť dokumentačného súboru
údajov pre novú účinnú látku a prípravok na ochranu rastlín s obsahom tejto účinnej
látky alebo
d)
pri vzájomnom uznávaní registrácie sa zistí, že nie sú splnené podmienky podľa §
10 ods. 2.
(16)
Kontrolný ústav zaregistruje prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok pod
viacerými názvami, ak
a)
zloženie účinnej látky a prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku je úplne
identické so zložením účinnej látky a prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
ktorý bol registrovaný ako prvý,
b)
výrobca účinnej látky a prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku je rovnaký
ako výrobca účinnej látky a prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku, ktorý
bol registrovaný ako prvý,
c)
žiadateľ o registráciu predloží súhlas vlastníka dokumentačného súboru údajov podľa
odseku 3 písm. d).
(17)
Kontrolný ústav zaregistruje prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok na
inú osobu, ako je uvedená v rozhodnutí o registrácii, ak
a)
o to požiada osoba, na ktorú prešlo alebo sa previedlo vlastnícke právo k dokumentačnému
súboru údajov, alebo
b)
doterajší držiteľ registrácie nemá súhlas vlastníka na využívanie dokumentačného
súboru údajov.
(18)
Registrácia prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku stráca platnosť dňom
vydania rozhodnutia o jeho registrácii podľa odseku 17.
(19)
Rozhodnutie o registrácii prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku alebo
povolenie podľa § 10 ods. 3 obsahuje najmä
a)
obchodný názov prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku alebo jeho ochrannú
známku,14)
b)
názov účinnej látky a jej množstvo v prípravku na ochranu rastlín alebo v inom prípravku,
c)
registračné číslo pridelené kontrolným ústavom,
d)
obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide
o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo držiteľa
registrácie, ak ide o právnickú osobu,
e)
obchodné meno, miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo pridelené, ak ide
o fyzickú osobu – podnikateľa, alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo výrobcu
prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku, ak ide o právnickú osobu,
f)
typ prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
g)
typ a objem obalu,
h)
dobu platnosti registrácie,
i)
etiketu podľa § 19 ods. 2.
(20)
V rozhodnutí o registrácii alebo v povolení podľa § 10 ods. 3 môže kontrolný ústav
uložiť držiteľovi registrácie alebo držiteľovi povolenia podľa § 10 ods. 3 povinnosti
súvisiace s uvádzaním na trh, so skladovaním alebo s používaním prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku.
(21)
Posudzovanie úplnosti dokumentačného súboru údajov podľa odsekov 1 až 6 sa nevzťahuje
na žiadosti o povolenie podľa § 10 ods. 3, na registráciu prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku pod viacerými názvami podľa odseku 16, na registráciu prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku na inú osobu podľa odseku 17, na posudzovanie
zmeny údajov podľa § 11a ods. 8 a na prehodnotenie účinnej látky podľa § 11b ods.
2 a 3.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11a až 14 znejú:
„11a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 316/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky
na dokumentačný súbor údajov účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín a jednotné
zásady na odborné posudzovanie a registráciu prípravkov na ochranu rastlín.
11b)
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 373/2008 Z. z., ktorým sa
ustanovujú požiadavky na uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh.
11c)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 373/2008 Z. z.
12)
§ 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení
zákona č. 195/2007 Z. z.
13)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004 o perzistentných
organických znečisťujúcich látkach, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 79/117/EHS (Mimoriadne
vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 8; Ú. v. EÚ L 158, 30. 4. 2004) v platnom znení.
13a)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2002 z 20. novembra 2002, ktorým sa predlžuje časová
lehota uvedená v článku 8 ods. 2 smernice Rady 91/414/EHS a ktorá sa týka nezaradenia
určitých účinných látok do prílohy I uvedenej smernice a zrušenia povolení pre prípravky
na ochranu rastlín obsahujúcich tieto látky (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv.
37; Ú. v. ES L 319, 23. 11. 2002) v platnom znení.
14)
Zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení neskorších predpisov.“.
40.
Za § 11 sa vkladajú § 11a a 11b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 11a
Predkladanie údajov a informácií
(1)
Počas platnosti registrácie môže kontrolný ústav požadovať predloženie ďalších informácií,
údajov, štúdií alebo výsledkov monitorovacích činností potrebných na potvrdenie rizika
spojeného s používaním prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku alebo na
zistenie účinku prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku na zdravie ľudí,
zvierat, rastlín alebo vplyvu na životné prostredie.
(2)
Údaje, ktoré žiadateľ o registráciu alebo držiteľ registrácie označili za predmet
obchodného tajomstva, sú chránené podľa osobitného predpisu.15)
(3)
Žiadateľ o registráciu alebo držiteľ registrácie je povinný kontrolnému ústavu predložiť
aj tie údaje, ktoré označil podľa odseku 2 za obchodné tajomstvo.
(4)
Kontrolný ústav poskytne na základe žiadosti registračnému úradu iného členského
štátu a Komisii všetky údaje predložené žiadateľom o registráciu alebo držiteľom registrácie
prípravku na ochranu rastlín vrátane údajov, ktoré sú obchodným tajomstvom.
(5)
Za predmet obchodného tajomstva nemožno označiť
a)
názov a obsah účinnej látky alebo látok a názov prípravku na ochranu rastlín alebo
iného prípravku,
b)
názov ďalších látok, ktoré sú podľa osobitného predpisu15a) nebezpečné,
c)
fyzikálno-chemické údaje o účinnej látke a prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku,
d)
spôsob zneškodnenia účinnej látky alebo prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku,
e)
súhrn výsledkov testov, ktorých cieľom bolo potvrdiť účinnosť látky alebo prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku a ich neškodnosť pre ľudí, zvieratá, rastliny
a životné prostredie,
f)
odporúčané opatrenia zamerané na zníženie rizika spojeného s manipuláciou, so skladovaním,
s prepravou, požiarom alebo iným rizikom prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku,
g)
metódy podľa § 11 ods. 13 písm. c) a d),
h)
metódy zneškodnenia prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku a jeho obalu,
i)
spôsoby dekontaminácie, ktoré sa použijú pri náhodnom rozliatí alebo úniku prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
j)
prvú pomoc a lekárske ošetrenie, ktoré sa poskytne pri poranení alebo zasiahnutí
fyzických osôb prípravkom na ochranu rastlín alebo iným prípravkom.
(6)
Držiteľ registrácie alebo držiteľ povolenia podľa § 10 ods. 3 alebo ten, kto požiadal
o rozšírenie rozsahu použitia prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku podľa
§ 10 ods. 5, je povinný bezodkladne oznámiť kontrolnému ústavu každú zmenu údajov
a informácií uvedených v dokumentačnom súbore údajov predloženom podľa § 11 ods. 1,
ako aj všetky nové informácie o možných škodlivých účinkoch prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku, alebo rezíduí účinnej látky na zdravie ľudí, zvierat, rastlín,
na podzemnú vodu alebo o ich neprijateľnom vplyve na životné prostredie.
(7)
Zmenu údajov a informácií podľa odseku 6 posudzuje kontrolný ústav a odborné pracoviská.
Na základe posúdenia týchto zmien kontrolný ústav vyzve držiteľa registrácie alebo
držiteľa povolenia podľa § 10 ods. 3 alebo toho, kto požiadal o rozšírenie rozsahu
použitia prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku podľa § 10 ods. 5, aby
predložil odborné posudky alebo ďalšie informácie a údaje v lehote určenej kontrolným
ústavom, ktorá nesmie byť kratšia ako štyri mesiace. Odborné posudky na účely posúdenia
zmeny údajov a informácií podľa odseku 6 vypracujú odborné pracoviská do troch mesiacov
od predloženia žiadosti o vypracovanie odborného posudku. Kontrolný ústav rozhodne
o zmene do 90 dní odo dňa doručenia odborných posudkov alebo ďalších informácií a
údajov. Ak z posúdenia vyplýva, že dochádza k významnej zmene v údajoch o prípravku
na ochranu rastlín alebo inom prípravku, kontrolný ústav vydá nové rozhodnutie o registrácii.
Kontrolný ústav zmenu neschváli, ak sa preukáže, že podmienky podľa § 11 ods. 13 nie
sú aj naďalej splnené. Pôvodná registrácia prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku stráca platnosť dňom vydania nového rozhodnutia o registrácii podľa tohto
odseku.
(8)
Držiteľ registrácie je povinný bezodkladne oznámiť kontrolnému ústavu aj takú zmenu
údajov a informácií, pri ktorých nie je potrebné odborné posúdenie. Ak sa zmena týka
údajov uvedených v rozhodnutí o registrácii alebo schválenej etikete, kontrolný ústav
vydá nové rozhodnutie o registrácii. Pôvodné rozhodnutie o registrácii stráca platnosť
dňom vydania rozhodnutia podľa tohto odseku.
(9)
Kontrolný ústav môže údaje a informácie predložené žiadateľom o registráciu kedykoľvek
preveriť. Kontrolný ústav môže vyžadovať predloženie nového súhlasu podľa § 11 ods.
3 písm. d)
a)
pri žiadosti o rozšírenie rozsahu použitia podľa § 10 ods. 4,
b)
pri posudzovaní zmien podľa odsekov 6 až 8,
c)
pri prehodnotení existujúcej registrácie podľa § 11b,
d)
pri žiadosti o predĺženie doby platnosti registrácie podľa § 12,
e)
pri žiadosti o prebaľovanie podľa § 13.
(10)
Na konanie o registrácii v rámci vzájomného uznávania podľa § 10 ods. 2, o rozšírení
rozsahu použitia prípravku na ochranu rastlín alebo rozsahu použitia iného prípravku
podľa § 10 ods. 4, o posudzovaní zmien podľa odseku 7, o prehodnotení existujúcej
registrácie podľa § 11b a na konanie podľa § 12 a 13 sa ustanovenia odsekov 2 až 5
použijú primerane.
§ 11b
Prehodnotenie registrácie prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov
(1)
Kontrolný ústav a odborné pracoviská môžu prehodnotiť počas doby platnosti registrácie
existujúce registrácie prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov, ak tieto
prípravky už nespĺňajú podmienky podľa § 11 ods. 13. Držiteľ registrácie je povinný
predložiť kontrolnému ústavu a odborným pracoviskám všetky informácie, údaje a dokumentačné
súbory údajov potrebné na prehodnotenie registrácie. Na prehodnotenie registrácie
je držiteľ registrácie povinný predložiť kontrolnému ústavu odborné posudky vypracované
odbornými pracoviskami v lehote určenej kontrolným ústavom, ktorá nesmie byť kratšia
ako šesť mesiacov. Odborné posudky na účely prehodnotenia registrácie podľa tohto
odseku vypracujú odborné pracoviská do štyroch mesiacov od predloženia žiadosti.
(2)
Ak účinná látka, ktorú obsahuje prípravok na ochranu rastlín, bola zaradená do zoznamu
povolených účinných látok, držiteľ registrácie je povinný do 15 dní od nadobudnutia
účinnosti zaradenia účinnej látky do zoznamu povolených účinných látok požiadať kontrolný
ústav o prehodnotenie účinnej látky vo všetkých registrovaných prípravkoch na ochranu
rastlín s obsahom danej účinnej látky.
(3)
Držiteľ registrácie je povinný spolu so žiadosťou podľa odseku 2 predložiť kontrolnému
ústavu všetky informácie, údaje a dokumentačné súbory údajov potrebné na prehodnotenie
účinnej látky vo všetkých registrovaných prípravkoch na ochranu rastlín. Na základe
žiadosti kontrolného ústavu je držiteľ registrácie povinný predložiť všetky informácie,
údaje a príslušnú časť dokumentačného súboru údajov aj odborným pracoviskám a v lehote
určenej kontrolným ústavom predložiť odborné posudky odborných pracovísk. Lehota na
predloženie odborných posudkov nesmie byť kratšia ako dva mesiace. Odborné posudky
na účely prehodnotenia účinnej látky vypracujú odborné pracoviská do jedného mesiaca
od predloženia žiadosti.
(4)
Po prehodnotení účinnej látky kontrolný ústav môže zrušiť pôvodné rozhodnutie o registrácii
alebo vydať nové rozhodnutie o registrácii prípravku na ochranu rastlín s obsahom
danej účinnej látky. V prípade vydania nového rozhodnutia o registrácii pôvodné rozhodnutie
stráca platnosť dňom vydania nového rozhodnutia.
(5)
Po prehodnotení účinnej látky podľa odsekov 2 až 4 kontrolný ústav vyzve držiteľa
registrácie, aby v lehote určenej kontrolným ústavom požiadal o prehodnotenie registrovaného
prípravku na ochranu rastlín a predložil dokumentačný súbor údajov o prípravku na
ochranu rastlín. O prehodnotenie existujúcej registrácie možno požiadať aj vzájomným
uznávaním. Ak z odborných posudkov odborných pracovísk alebo kontrolného ústavu vyplýva,
že prehodnotenie existujúcej registrácie vzájomným uznávaním pre niektoré použitie
alebo pre všetky použitia prípravku na ochranu rastlín nie je možné, kontrolný ústav
zruší dané použitie prípravku na ochranu rastlín podľa § 14 ods. 3 písm. b) alebo
písm. c) alebo zruší registráciu daného prípravku na ochranu rastlín podľa § 14 ods.
1 písm. e) alebo písm. g).
(6)
Po predložení dokumentačného súboru údajov kontrolnému ústavu držiteľ registrácie
požiada odborné pracoviská o prehodnotenie prípravku na ochranu rastlín a vypracovanie
odborných posudkov. Pri vypracúvaní odborných posudkov na prehodnotenie existujúcich
registrácií podľa odseku 5 sa uplatňujú jednotné zásady na hodnotenie a registráciu
prípravkov na ochranu rastlín. Odborné pracoviská vypracujú hodnotiacu správu, ktorú
predložia kontrolnému ústavu. Odborné posudky a hodnotiace správy odborné pracoviská
vypracujú do 12 mesiacov alebo do termínu stanoveného kontrolným ústavom. Kontrolný
ústav vydá nové rozhodnutie o registrácii po predložení odborných posudkov a hodnotiacich
správ, v ktorom upraví rozsah použitia a podmienky registrácie v súlade s odbornými
posudkami a hodnotiacimi správami alebo registráciu zruší podľa § 14 ods. 1 písm.
e) alebo písm. g). Pôvodné rozhodnutie o registrácii stráca platnosť vydaním nového
rozhodnutia o registrácii.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 15 a 15a znejú:
„15)
§ 17 až 20 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona č. 249/1994 Z.
z.
15a)
Zákon č. 163/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
41.
V § 12 odsek 1 znie:
„(1)
Kontrolný ústav môže predĺžiť dobu platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku na základe žiadosti držiteľa registrácie podanej najskôr rok
pred skončením doby platnosti registrácie a najneskôr šesť mesiacov pred skončením
doby platnosti registrácie, ak držiteľ registrácie preukáže, že prípravok na ochranu
rastlín alebo iný prípravok naďalej spĺňa podmienky podľa § 11 ods. 13. Kontrolný
ústav môže požadovať, aby žiadateľ predložil spolu so žiadosťou o predĺženie doby
platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku dokumentačný
súbor údajov alebo jeho časť a odborné posudky odborných pracovísk. Lehota na predloženie
odborných posudkov nesmie byť kratšia ako tri mesiace. Odborné posudky na účely predĺženia
doby platnosti registrácie vypracujú odborné pracoviská do dvoch mesiacov od predloženia
žiadosti. Ak žiadateľ nie je vlastníkom dokumentačného súboru údajov, predkladá aj
súhlas vlastníka podľa § 11 ods. 9 písm. a) a odseku 10 písm. a).“.
42.
V § 12 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Kontrolný ústav môže predĺžiť dobu platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku, ak je to potrebné na posúdenie informácií, dokumentačného súboru
údajov alebo odborných posudkov predložených podľa odseku 1 a § 11b ods. 1, na dobu
potrebnú na toto posúdenie.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.
43.
V § 13 ods. 3 sa doterajší odkaz 15a a poznámka pod čiarou k tomuto odkazu označujú
ako odkaz 15b a poznámka pod čiarou k odkazu 15b.
44.
V § 13 odseky 4 a 5 znejú:
„(4)
Kontrolný ústav rozhodnutie o prebaľovaní prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku nevydá, ak sa na tieto prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky
vzťahuje obmedzenie podľa § 33 písm. g).
(5)
Doba platnosti rozhodnutia o prebalení sa udeľuje v súlade s dobou platnosti registrácie
daného prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku. Žiadosť o predĺženie doby
platnosti rozhodnutia o prebaľovaní prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku
sa predkladá do 60 dní od uplynutia doby platnosti registrácie daného prípravku na
ochranu rastlín alebo iného prípravku spolu so súhlasom vlastníka dokumentačného súboru
údajov na jeho využitie a súhlasom držiteľa registrácie s prebaľovaním prípravku na
ochranu rastlín alebo iného prípravku. Ak dochádza k zmenám prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku, môže kontrolný ústav požadovať predloženie dokumentačného súboru
údajov alebo jeho časti a príslušných odborných posudkov.“.
45.
§ 14 vrátane nadpisu znie:
„§ 14
Zrušenie a zmena rozhodnutia o registrácii a o prebaľovaní prípravkov na ochranu rastlín
a iných prípravkov a povolenia uvádzať na trh a používať súbežný prípravok
(1)
Kontrolný ústav pred uplynutím doby platnosti registrácie zruší rozhodnutie o registrácii
prípravku na ochranu rastlín, ak
a)
o to požiada držiteľ registrácie; žiadosť o zrušenie rozhodnutia o registrácii prípravku
na ochranu rastlín musí držiteľ registrácie náležite odôvodniť,
b)
sa zistí, že šarža nebola stiahnutá z trhu do 90 dní odo dňa rozhodnutia o stiahnutí
podľa § 4 ods. 2 písm. q),
c)
prípravok na ochranu rastlín obsahuje vybrané chemické látky, ktorých uvedenie na
trh a používanie je obmedzené alebo zakázané podľa osobitného predpisu,15a)
d)
účinná látka prípravku na ochranu rastlín bola zaradená do zoznamu povolených účinných
látok a kontrolný ústav alebo odborné pracovisko v procese prehodnocovania existujúcej
registrácie zistili, že účinná látka, ktorá sa nachádza v registrovaných prípravkoch
na ochranu rastlín, nespĺňa požiadavky vyplývajúce z právne záväzných aktov Európskej
únie a Európskych spoločenstiev,
e)
prehodnotením existujúcej registrácie podľa právne záväzných aktov Európskej únie
a Európskych spoločenstiev sa zistí, že prípravok na ochranu rastlín len s obsahom
účinnej látky zaradenej do zoznamu povolených účinných látok nespĺňa požiadavky vyplývajúce
z právne záväzných aktov Európskej únie a Európskych spoločenstiev,
f)
prípravok na ochranu rastlín obsahuje účinnú látku nachádzajúcu sa v zozname vybraných
nebezpečných chemických látok a vybraných nebezpečných chemických prípravkov, ktorých
uvedenie na trh je obmedzené pre ich účinky na život a zdravie ľudí a na životné prostredie,
alebo v zozname vybraných nebezpečných chemických látok a vybraných nebezpečných chemických
prípravkov, ktoré sú predmetom predbežného súhlasu po predchádzajúcom ohlásení podľa
osobitného predpisu,15a)
g)
držiteľ registrácie nepredložil na žiadosť kontrolného ústavu ďalšie informácie a
údaje podľa § 11a ods. 7 a § 11b ods. 1 alebo ak tieto údaje a informácie neboli dostatočné
na prehodnotenie existujúcej registrácie,
h)
držiteľ registrácie nesplnil povinnosti uložené podľa § 11 ods. 20 alebo nepredložil
ďalšie informácie, údaje, štúdie alebo výsledky monitorovacích činností podľa § 11a
ods. 1,
i)
sa zistí, že boli predložené nepravdivé údaje týkajúce sa skutočností, na ktorých
základe bol prípravok na ochranu rastlín zaregistrovaný,
j)
držiteľ registrácie v stanovenej lehote nepožiadal kontrolný ústav o prehodnotenie
existujúcej registrácie podľa § 11b ods. 2 alebo ods. 5,
k)
príslušný registračný úrad iného členského štátu zruší registráciu prípravku na ochranu
rastlín, na ktorej základe kontrolný ústav povolil vzájomné uznávanie podľa § 10 ods.
2,
l)
sa počas trvania platnosti registrácie zistí, že prípravok na ochranu rastlín nespĺňa
podmienky podľa § 11 ods. 13,
m)
bol držiteľovi registrácie odňatý súhlas podľa § 11 ods. 3 písm. d),
n)
počas trvania platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín vyjdú najavo nové
skutočnosti podložené najnovšími vedecko-technickými poznatkami, výskumnými štúdiami
a monitorovacími činnosťami, ktoré preukážu zvýšenie rizika vyplývajúce z jeho používania
pre život a zdravie ľudí a zvierat alebo pre životné prostredie,
o)
príslušné rozhodnutie Komisie potvrdilo neúplnosť dokumentačného súboru údajov o
novej účinnej látke alebo prípravku na ochranu rastlín, ktorý ju obsahuje,
p)
príslušné rozhodnutie Komisie potvrdilo neprípustné riziko pre život a zdravie ľudí
alebo zvierat alebo životné prostredie vyplývajúce z používania prípravku na ochranu
rastlín obsahujúceho novú účinnú látku,
q)
hladina rezíduí pri používaní prípravku na ochranu rastlín je vyššia ako hladina
rezíduí ustanovených osobitným predpisom,16)
r)
došlo k zmene miesta a spôsobu výroby účinnej látky prípravku na ochranu rastlín
a kontrolný ústav zistil, že zloženie účinnej látky nie je identické so zložením účinnej
látky uvedeným v dokumentačnom súbore údajov predloženom na účely registrácie daného
prípravku na ochranu rastlín,
s)
držiteľ registrácie uvádza na trh prípravok na ochranu rastlín v rozpore s podmienkami
uvedenými v rozhodnutí o registrácii,
t)
držiteľ registrácie uvádza na trh prípravok na ochranu rastlín v rozpore s ustanoveniami
tohto zákona alebo osobitného predpisu.16a)
(2)
Ustanovenia odseku 1 písm. a) až c), f) až i), l) až n), s) a t) sa vzťahujú aj na
zrušenie registrácie iných prípravkov.
(3)
Kontrolný ústav zruší niektoré použitie prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku,
a)
ak pre toto použitie už nie sú splnené podmienky podľa § 11 ods. 13,
b)
ak po prehodnotení existujúcej registrácie podľa § 11b sa zistí, že pre toto použitie
účinná látka alebo prípravok na ochranu rastlín nespĺňa požiadavky vyplývajúce z právne
záväzných aktov Európskej únie a Európskych spoločenstiev,
c)
ak údaje a informácie predložené na prehodnotenie existujúcej registrácie podľa §
11b neboli dostatočné na ukončenie prehodnotenia a preukázanie bezpečnosti daného
použitia,
d)
z dôvodu uvedeného v odseku 1 písm. a), g), k) až n), p) a q).
(4)
Ak kontrolný ústav zruší niektoré použitie referenčného prípravku z dôvodu rizika
pre zdravie ľudí, zvierat alebo životné prostredie alebo z dôvodu uvedeného v odseku
3 písm. b) a c), kontrolný ústav zruší toto použitie aj pre súbežný prípravok.
(5)
Dňom zrušenia registrácie podľa odsekov 1 a 2 stráca platnosť rozhodnutie o prebalení
prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku. Kontrolný ústav zruší rozhodnutie
o prebalení prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku, ak
a)
o to požiada držiteľ rozhodnutia o prebalení,
b)
držiteľ rozhodnutia o prebalení uvádza prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok
na trh v rozpore s podmienkami uvedenými v rozhodnutí o prebalení,
c)
držiteľ rozhodnutia o prebalení uvádza prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok
na trh s neschválenou etiketou,
d)
bol držiteľovi rozhodnutia o registrácii odňatý súhlas podľa § 11 ods. 3 písm. d).
(6)
Ak kontrolný ústav zruší niektoré použitie prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku podľa odseku 3, vydá nové rozhodnutie o prebalení prípravku na ochranu rastlín
alebo iného prípravku.
(7)
Kontrolný ústav zruší povolenie podľa § 10 ods. 3, ak
a)
o to požiada držiteľ povolenia,
b)
dôjde k zmene zloženia súbežného prípravku alebo referenčného prípravku, ktorá má
škodlivý účinok na zdravie ľudí, zvierat alebo neprijateľný vplyv na životné prostredie,
c)
sa v systéme kvality správnej laboratórnej praxe6a) rozborom zistí, že kvalitatívne alebo kvantitatívne zloženie súbežného prípravku
nezodpovedá údajom uvedeným v dokumentačnom súbore údajov,
d)
registrácia referenčného prípravku bola zrušená z dôvodu uvedeného v odseku 1 písm.
c) až g), j), l), o), p), q) a r) alebo z dôvodu ochrany zdravia ľudí, zvierat alebo
životného prostredia,
e)
sa zistí, že boli predložené nepravdivé údaje týkajúce sa skutočností, na ktorých
základe bolo povolenie vydané,
f)
príslušný registračný úrad iného členského štátu zruší registráciu prípravku na ochranu
rastlín, na ktorej základe kontrolný ústav povolil dovoz súbežného prípravku,
g)
rozhodnutie o registrácii súbežného prípravku stratilo platnosť v štáte, z ktorého
sa súbežný prípravok dováža,
h)
držiteľ povolenia uvádza prípravok na ochranu rastlín na trh v rozpore s podmienkami
uvedenými v povolení,
i)
držiteľ povolenia uvádza na trh prípravok na ochranu rastlín v rozpore s ustanoveniami
tohto zákona alebo osobitného predpisu.16a)
(8)
V rozhodnutí o zrušení registrácie, o zrušení niektorého použitia alebo o zrušení
povolenia podľa § 10 ods. 3 kontrolný ústav určí dobu odkladu na zneškodnenie, skladovanie,
uvádzanie na trh a používanie existujúcich zásob prípravkov na ochranu rastlín alebo
iných prípravkov v súlade s dôvodmi zrušenia registrácie, zrušenia niektorého použitia
alebo povolenia podľa odsekov 1 až 7.
(9)
Po uplynutí doby platnosti alebo strate platnosti registrácie prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku je doba odkladu na zneškodnenie, skladovanie, uvádzanie
na trh a používanie existujúcich zásob najviac jeden rok.
(10)
Po zrušení registrácie v prípadoch podľa odseku 1 písm. b) a i) sa zakazuje používať
prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky a uvádzať ich na trh.
(11)
Po zrušení registrácie podľa odsekov 1 až 7 alebo po uplynutí doby platnosti alebo
strate platnosti registrácie je povinný
a)
každý vrátiť prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok držiteľovi registrácie,
držiteľovi povolenia podľa § 10 ods. 3, dovozcovi prípravku na ochranu rastlín alebo
iného prípravku alebo nimi poverenej osobe najneskôr tri mesiace pred uplynutím doby
odkladu podľa odsekov 8 a 9,
b)
držiteľ registrácie, držiteľ povolenia podľa § 10 ods. 3, dovozca prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku alebo ním poverená osoba taký prípravok na ochranu rastlín
alebo iný prípravok bezodkladne prevziať a zabezpečiť jeho zneškodnenie najneskôr
v termíne podľa odsekov 8 a 9.
(12)
Kontrolný ústav vykoná zmenu v registrácii prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku a podmienok používania prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
ak
a)
o to požiada držiteľ registrácie,
b)
hladina rezíduí pri používaní prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku
je vyššia ako hladina rezíduí ustanovená osobitným predpisom17) alebo príslušnými právne záväznými aktmi Európskej únie a Európskeho spoločenstva,
c)
z vedecko-technických poznatkov vyplýva, že je možné zmeniť spôsob použitia prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku alebo množstvo použitého prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku,
d)
to vyplýva z osobitného predpisu.16a)
(13)
Kontrolný ústav vykoná zmenu podľa odseku 12 písm. a), ak žiadateľ žiadosť náležite
zdôvodní a ak prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok aj naďalej spĺňa podmienky
podľa § 11 ods. 13.
(14)
Náklady, ktoré vzniknú vrátením prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku
podľa odseku 11, je povinný uhradiť držiteľ registrácie, dovozca prípravku na ochranu
rastlín alebo iného prípravku alebo ním poverená osoba držiteľovi prípravku.
(15)
Ten, kto nesplní povinnosť uvedenú v odseku 11 písm. a), je povinný vykonať zneškodnenie
prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku na vlastné náklady najneskôr v
termíne podľa odsekov 8 a 9.
(16)
Prípravok na ochranu rastlín a iný prípravok sa stáva odpadom18) a nesmie sa používať a uvádzať na trh, ak
a)
ho nemožno identifikovať,
b)
sa nachádza v poškodenom obale, pričom došlo k zmene jeho fyzikálno-chemických vlastností,
c)
uplynula doba odkladu podľa odsekov 8 a 9.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16 až 18 znejú:
„16)
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších
predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára
2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách
rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú.
v. EÚ L 70, 16. 3. 2005) v platnom znení.
16a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 373/2008 Z. z.
Zákon č. 163/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 163/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 18a a 18b sa vypúšťajú.
46.
§ 18 a 18a vrátane nadpisov znejú:
„§ 18
Všeobecné podmienky uvádzania na trh
(1)
Každý, kto uvádza na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, musí byť
držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti na uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín
alebo iných prípravkov na trh (ďalej len „osvedčenie na uvádzanie prípravkov na trh“),
ktoré na žiadosť vydáva fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba poverená
ministerstvom, ak sú akreditované na danú činnosť, alebo príslušný orgán iného členského
štátu. Ak ten, kto uvádza na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky
osobe, ktorá používa prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky v rámci podnikania,
nie je držiteľom osvedčenia na uvádzanie prípravkov na trh, musí zamestnávať aspoň
jedného zamestnanca, ktorý je držiteľom osvedčenia na uvádzanie prípravkov na trh.
(2)
Osvedčenie na uvádzanie prípravkov na trh sa vydá na základe žiadosti tomu, kto
a)
úspešne absolvoval odborné vzdelávanie,
b)
bol podnikateľom v oblasti prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov alebo
bol zodpovednou osobou za činnosti spojené s podnikaním v oblasti prípravkov na ochranu
rastlín alebo iných prípravkov aspoň päť rokov nasledujúcich po sebe, pričom taká
činnosť nebola skončená skôr ako dva roky pred podaním žiadosti.
(3)
Osvedčenie na uvádzanie prípravkov na trh vydané príslušným orgánom členského štátu
sa považuje za osvedčenie na uvádzanie prípravkov na trh podľa tohto zákona.
(4)
Platnosť osvedčenia na uvádzanie prípravkov na trh je desať rokov.
(5)
Každý, kto uvádza na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, je povinný
spotrebiteľovi pri predaji poskytnúť poradenstvo.20)
(6)
Prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky sa musia skladovať tak, aby nedošlo
k zmene ich fyzikálno-chemických vlastností. Kontrolu skladovania prípravkov na ochranu
rastlín alebo iných prípravkov vykonáva kontrolný ústav.
§ 18a
Aplikácia prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov
(1)
Prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky môže aplikovať a túto aplikáciu
zabezpečovať podľa návodu uvedeného na etikete ten, kto je držiteľom osvedčenia o
odbornej spôsobilosti na aplikáciu prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov
(ďalej len „osvedčenie na aplikáciu prípravkov“), ktoré na žiadosť vydáva fyzická
osoba – podnikateľ alebo právnická osoba poverená ministerstvom, ak sú akreditované
na danú činnosť, alebo príslušný orgán iného členského štátu.
(2)
Osvedčenie na aplikáciu prípravkov sa vydá tomu, kto úspešne absolvoval odborné vzdelávanie.
(3)
Platnosť osvedčenia na aplikáciu prípravkov je desať rokov.
(4)
Kontrolu osôb uvedených v odseku 1 vykonáva kontrolný ústav.
(5)
Osvedčenie na aplikáciu prípravkov sa nevyžaduje pri aplikácii prípravkov na ochranu
rastlín alebo iných prípravkov na rastliny a rastlinné produkty, ktoré sú určené na
osobnú spotrebu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
„20)
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 624/2007 Z. z. o odbere
vzoriek a o skladovaní prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov.“.
47.
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21)
§ 24, § 25 ods. 3 až 7 a 9 a § 26 ods. 1 až 9 a 12 zákona č. 163/2001 Z. z. v znení
neskorších predpisov.
Zákon č. 529/2002 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Zákon č. 529/2002 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
48.
V § 20 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a škodlivý organizmus“.
49.
§ 21 vrátane nadpisu znie:
„§ 21
Evidencia prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov a nahlasovanie údajov
Držiteľ registrácie alebo držiteľ povolenia podľa § 10 ods. 3 alebo jeho zástupca
pre územie Slovenskej republiky alebo ten, kto dováža na územie Slovenskej republiky
alebo vyrába na území Slovenskej republiky prípravok na ochranu rastlín alebo iný
prípravok, je povinný
a)
viesť najmenej počas troch rokov evidenciu predaných prípravkov na ochranu rastlín
a iných prípravkov na území Slovenskej republiky podľa obchodných názvov a množstiev,
ako aj evidenciu odberateľov prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov s uvedením
obchodných názvov a množstiev odobratých prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov,
b)
nahlásiť kontrolnému ústavu najneskôr do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roku
množstvo prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov uvedených na trh na území
Slovenskej republiky podľa ich obchodných názvov,
c)
písomne oznámiť odberateľom prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov na základe
evidencie ich odberu ukončenie registrácie prípravku na ochranu rastlín alebo iného
prípravku.“.
50.
V § 25 písm. l) sa za slovo „vyhlasuje“ vkladajú slová „vo vestníku“.
51.
V § 25 písm. p) sa slová „záväzné posudky alebo osvedčenia“ nahrádzajú slovami „protokoly
o skúške a záverečné správy štúdie“.
52.
V § 25 písmeno u) znie:
„u)
vykonáva kontrolu prípravkov uvedených v § 14 ods. 16,“.
53.
V § 25 písmeno w) znie:
„w)
skúša biologickú účinnosť prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov, vydáva
poverenia na skúšanie biologickej účinnosti prípravkov na ochranu rastlín alebo iných
prípravkov a rozširuje poverenia na skúšanie biologickej účinnosti prípravkov na ochranu
rastlín alebo iných prípravkov,“.
54.
V § 25 sa za písmeno w) vkladá nové písmeno x), ktoré znie:
„x)
vydáva metodické pokyny a usmernenia vo veciach registrácie prípravkov na ochranu
rastlín a iných prípravkov a v oblasti rastlinolekárskych kontrol,“.
Doterajšie písmená x) až z) sa označujú ako písmená y) až aa).
55.
§ 26 sa dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
zabezpečuje odborné vzdelávanie na získanie osvedčenia na aplikáciu prípravkov na
ochranu rastlín alebo iných prípravkov v lesnom hospodárstve.“.
56.
V § 27 písmená b) a c) znejú:
„b)
vykonáva kontrolu mechanizačných prostriedkov podľa § 16 a sušiarní podľa § 6 ods.
1 a vydáva osvedčenie o technologickej spôsobilosti sušiarne,
c)
posudzuje technické vlastnosti obalov prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov
prebalených podľa § 13.“.
57.
V § 28 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
58.
V § 28 ods. 2 sa slová „do 10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „do 330 eur“.
59.
Za § 28 sa vkladá § 28a, ktorý znie:
„§ 28a
Kontrolný ústav môže uložiť poriadkovú pokutu do 330 eur, a to aj opakovane tomu,
kto maril výkon rastlinolekárskej kontroly tým, že fytoinšpektorovi bránil vo výkone
oprávnenia podľa § 5.“.
60.
§ 29 vrátane nadpisu znie:
„§ 29
Iné správne delikty
(1)
Kontrolný ústav uloží pokutu od 330 eur do 3 300 eur tomu, kto v rozpore s týmto
zákonom
a)
nevykonal rastlinolekárske opatrenie nariadené podľa § 4 ods. 2 alebo porušil ustanovenia
osobitného predpisu,24)
b)
neoznámil kontrolnému ústavu výskyt, rozširovanie, podozrenie, príznaky alebo poškodenia
podľa § 3 ods. 1 písm. b),
c)
porušil povinnosti podľa § 6 ods. 6,
d)
neviedol evidenciu spotreby prípravkov na ochranu rastlín a iných prípravkov alebo
sa v tejto evidencii zistili nepravdivé, neúplné údaje a informácie, alebo nepredložil
túto evidenciu kontrolnému ústavu podľa § 3 ods. 2,
e)
uvádzal na trh prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok, pričom nespĺňal
podmienky uvedené v § 18 ods. 1,
f)
aplikoval prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky bez osvedčenia na aplikáciu
prípravkov podľa § 18a ods. 1,
g)
vydal rastlinný pas, ktorý nespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,24a) alebo označil obalový materiál a obaly z dreva, ktoré boli sušené neregistrovanou
sušiarňou podľa § 6 ods. 1,
h)
nadobudol rastliny, rastlinné produkty alebo iné predmety v rozpore s ustanovením
§ 8 ods. 2,
i)
uvádzal na trh prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok vrátane malospotrebiteľského
balenia v automate, na trhovisku, trhovom mieste alebo samoobslužnou formou predaja,
j)
používal sušiarne, ktoré neboli registrované podľa § 6 ods. 1, alebo mechanizačné
prostriedky, ktoré neboli evidované podľa § 15 alebo ktoré nemajú platné osvedčenie
o kontrole podľa § 16,
k)
používal prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok na rastliny alebo rastlinné
produkty, ktoré neboli uvedené na etikete schválenej kontrolným ústavom, alebo spôsobom,
ktorý nebol uvedený na etikete schválenej kontrolným ústavom,
l)
nevrátil podľa § 14 ods. 11 písm. a) alebo nezneškodnil podľa § 14 ods. 15 prípravok
na ochranu rastlín alebo iný prípravok po zrušení registrácie alebo po uplynutí doby
platnosti registrácie,
m)
nevykonal rastlinolekárske opatrenie nariadené podľa § 4 ods. 4 alebo porušil ustanovenia
osobitného predpisu,25)
n)
spôsobil preukázateľné rozširovanie škodlivého organizmu v dôsledku nesprávneho zabezpečenia
počas prepravy rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov,
o)
uvádzal na trh a používal osivo a drevo ošetrené prípravkom na ochranu rastlín obsahujúcim
jednu účinnú látku alebo viac účinných látok, ktoré neobsahuje registrovaný prípravok
na ochranu rastlín podľa § 10 pre danú rastlinu,
p)
pestuje, vyrába alebo dováža rastliny, rastlinné produkty a iné predmety bez zápisu
v registri výrobcov a dovozcov podľa § 6 ods. 1.
(2)
Kontrolný ústav uloží pokutu od 3 300 eur do 16 500 eur tomu, kto v rozpore s týmto
zákonom
a)
vyrobil alebo prebalil a uvádzal na trh prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok
v obale neschválenom kontrolným ústavom,
b)
nestiahol šaržu prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku z trhu podľa §
4 ods. 2 písm. q),
c)
používal prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky alebo účinné látky na účely
výskumu a vývoja bez povolenia kontrolného ústavu,
d)
nepredložil registračnému úradu iného členského štátu údaje a informácie podľa §
11a ods. 4,
e)
nevykonal rastlinolekárske opatrenie nariadené podľa § 4 ods. 3,
f)
neviedol evidenciu predaných prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov
podľa § 21 písm. a) alebo sa v tejto evidencii zistili nepravdivé, neúplné údaje a
informácie, alebo si nesplnil povinnosť podľa § 21 písm. b) alebo písm. c),
g)
si objednal reklamu, robil reklamu alebo uverejnil alebo dal uverejniť reklamu prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku, ktorý nie je registrovaný, alebo na použitie,
ktoré nie je registrované alebo ktoré je v rozpore s rozhodnutím o registrácii a so
schválenou etiketou,
h)
označil prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok etiketou neschválenou kontrolným
ústavom,
i)
neprevzal alebo nezneškodnil prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok po
zrušení registrácie alebo po uplynutí doby platnosti registrácie podľa § 14 ods. 11
písm. b).
(3)
Kontrolný ústav uloží pokutu od 16 500 eur do 33 100 eur tomu, kto v rozpore s týmto
zákonom
a)
používal prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, ktoré nie sú registrované,
b)
uvádzal na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky bez rozhodnutia kontrolného
ústavu podľa § 13 ods. 1,
c)
uvádzal na trh v malospotrebiteľskom balení prípravky na ochranu rastlín alebo iné
prípravky klasifikované podľa osobitného predpisu16) ako veľmi jedovaté,
d)
neoznámil kontrolnému ústavu každú zmenu údajov a informácií uvedených v dokumentačnom
súbore údajov alebo všetky nové informácie o možných nebezpečných účinkoch prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
e)
neoznámil kontrolnému ústavu zmenu miesta a spôsobu výroby účinnej látky a prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku a kontrolný ústav zistil, že zloženie účinnej
látky nie je identické so zložením účinnej látky uvedeným v dokumentačnom súbore údajov,
f)
uvádzal na trh alebo používal prípravky na ochranu rastlín v rozpore s podmienkami
uvedenými v povolení vydanom podľa § 32,
g)
uvádzal na trh súbežné prípravky a zároveň neviedol záznamy o číslach šarží a registračných
číslach všetkých dovezených súbežných prípravkov alebo ich na požiadanie nepredložil
kontrolnému ústavu,
h)
nepredložil ďalšie informácie, údaje, štúdie alebo výsledky monitorovacích činností
podľa § 11a ods. 1 alebo nepredložil ďalšie informácie a údaje podľa § 11a ods. 7,
i)
neplní alebo nesplnil povinnosť uvedenú v rozhodnutí o registrácii,
j)
nepredložil informácie a údaje podľa § 10 ods. 3.
(4)
Kontrolný ústav uloží pokutu od 33 100 eur do 66 300 eur tomu, kto v rozpore s týmto
zákonom
a)
uvádzal na trh alebo používal prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok v
rozpore s ustanoveniami osobitného predpisu,16a)
b)
predložil nepravdivé údaje alebo informácie týkajúce sa skutočností, na ktorých základe
bolo vydané rozhodnutie o registrácii prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
c)
uvádzal na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, ktoré nie sú registrované,
d)
uvádzal na trh prípravok na ochranu rastlín alebo iný prípravok v rozpore s povinnosťami
uvedenými v rozhodnutí o registrácii alebo v rozhodnutí o povolení podľa § 10 ods.
3.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 24, 24a a 25 znejú:
„24)
§ 6 ods. 8, 9 a 14 a § 13 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005
Z. z.
§ 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 74/2004 Z. z., ktorým sa ustanovuje postup pre oznámenie o pozastavení zásielky alebo škodlivého organizmu z tretích krajín.
§ 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 74/2004 Z. z., ktorým sa ustanovuje postup pre oznámenie o pozastavení zásielky alebo škodlivého organizmu z tretích krajín.
24a)
§ 7 ods. 11 a 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.
25)
§ 6 ods. 16 a § 13 ods. 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z.“.
61.
§ 32 vrátane nadpisu znie:
„§ 32
Výnimky pri mimoriadnych situáciách
(1)
Ministerstvo môže povoliť uvedenie na trh prípravkov na ochranu rastlín, ktoré nespĺňajú
podmienky podľa tohto zákona, na účel ich obmedzeného a kontrolovaného používania
najviac na 120 dní, ak hrozí nebezpečenstvo rozširovania škodlivých organizmov, ktoré
nemožno zvládnuť iným spôsobom. Spolu so žiadosťou o povolenie výnimky predkladá žiadateľ
odborné posudky odborných pracovísk a kontrolného ústavu, návrh etikety a kartu bezpečnostných
údajov25a) pre prípravok na ochranu rastlín v slovenskom jazyku.
(2)
Ministerstvo môže na základe rozhodnutia Komisie povoliť uvedenie na trh rastlín,
rastlinných produktov alebo iných predmetov, ktoré nespĺňajú podmienky podľa osobitného
predpisu.25b)
(3)
Ministerstvo žiadosť o povolenie výnimky podľa odseku 1 zamietne, ak sú také prípravky
na ochranu rastlín už uvedené na trh a ak nimi možno zvládnuť hroziace nebezpečenstvo
rozširovania škodlivých organizmov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25a a 25b znejú:
„25a)
§ 27 zákona č. 163/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
25b)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
62.
§ 33 vrátane nadpisu znie:
„§ 33
Splnomocňovacie ustanovenia
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví podrobnosti o
a)
žiadosti o
1.
posúdenie úplnosti dokumentačného súboru údajov,
2.
registráciu prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku, o registráciu prípravku
na ochranu rastlín alebo iného prípravku pod viacerými názvami a o predĺžení doby
platnosti registrácie,
3.
zmenu držiteľa registrácie a zmenu údajov a informácií,
4.
rozšírenie rozsahu použitia prípravku na ochranu rastlín a iného prípravku,
5.
prebaľovanie prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku,
6.
vzájomné uznávanie,
7.
prehodnotenie účinnej látky a o prehodnotenie existujúcej registrácie prípravku na
ochranu rastlín,
8.
povolenie na vykonanie experimentu alebo testu na účely výskumu a vývoja, pri ktorom
dochádza k uvoľňovaniu neregistrovaného prípravku na ochranu rastlín do životného
prostredia,
b)
odbere vzoriek prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov a o skladovaní
prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov,
c)
odbornom vzdelávaní podľa § 18 a 18a,
d)
dokumentačnom súbore údajov
1.
pre existujúce účinné látky ešte nezaradené do zoznamu povolených účinných látok
na báze rastlín, rastlinných extraktov a feromónov a dokumentačnom súbore údajov pre
prípravky obsahujúce také účinné látky,
2.
pre účinné látky iných prípravkov a pre iné prípravky,
3.
pre vzájomné uznávanie registrácií,
4.
na predĺženie doby platnosti registrácie, rozšírenie rozsahu použitia a na posúdenie
zmien podľa § 11a ods. 7,
e)
vedení evidencie spotreby a o spôsobe aplikácie prípravkov na ochranu rastlín a iných
prípravkov podľa § 3 ods. 2 a o hláseniach podľa § 21 písm. b),
f)
podmienkach vykonávania skúšok biologickej účinnosti, podmienkach na vydanie poverenia
na skúšanie biologickej účinnosti a o podmienkach rozšírenia poverenia na skúšanie
biologickej účinnosti,
g)
podmienkach obmedzenia prebaľovania prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov
do malospotrebiteľského balenia,
h)
ochrane včiel, zveri, vodných a iných necieľových organizmov pri používaní prípravkov
na ochranu rastlín alebo iných prípravkov.“.
63.
V § 34 odsek 2 znie:
„(2)
Všeobecný predpis o správnom konaní sa nevzťahuje na
a)
vypracovanie odborných posudkov
1.
pre súbežný prípravok podľa § 10 ods. 3 a pre rozšírenie rozsahu použitia podľa §
10 ods. 4 a 5,
2.
pre registráciu prípravku na ochranu rastlín alebo iného prípravku podľa § 11 ods.
7 a pre posudzovanie zmien podľa § 11a ods. 7,
3.
pre prehodnotenie existujúcich registrácií podľa § 11b a pre predĺženie doby platnosti
registrácie podľa § 12,
4.
pre prebaľovanie prípravkov na ochranu rastlín alebo iných prípravkov podľa § 13,
b)
povolenie uvádzať na trh a používať súbežný prípravok alebo používať súbežný prípravok
na osobnú spotrebu podľa § 10 ods. 3,
c)
povolenie na používanie účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín alebo iných
prípravkov na účely výskumu alebo vývoja podľa § 10 ods. 6,
d)
posudzovanie úplnosti dokumentačného súboru údajov podľa § 11 ods. 5 a 6,
e)
evidenciu mechanizačných prostriedkov podľa § 15 a na kontrolu mechanizačných prostriedkov
podľa § 16,
f)
vydávanie osvedčenia na uvádzanie prípravkov na trh podľa § 18 a osvedčenia na aplikáciu
prípravkov podľa § 18a,
g)
povolenie výnimky pri mimoriadnych situáciách podľa § 32.“.
64.
V § 36a sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4)
Registrácia prípravkov na ochranu rastlín zaregistrovaných podľa doterajších predpisov,
ktoré obsahujú inú účinnú látku ako existujúcu účinnú látku alebo novú účinnú látku,
sa končí dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Také prípravky možno opätovne zaregistrovať
ako prípravky na ochranu rastlín s obsahom novej účinnej látky. Doba odkladu na uvádzanie
na trh alebo používanie existujúcich zásob týchto prípravkov na ochranu rastlín je
12 mesiacov.
(5)
Prípravok na ochranu rastlín, ktorý obsahuje novú účinnú látku, ktorá nie je uvedená
v zozname povolených účinných látok, možno registrovať najviac na tri roky v súlade
s podmienkami podľa osobitného predpisu.27)
(6)
Prípravok na ochranu rastlín obsahujúci existujúcu účinnú látku uvedenú v osobitnom
predpise27a) možno registrovať do termínu uvedeného v osobitnom predpise13a) aj vtedy, ak podmienka uvedená v § 11 ods. 13 písm. b) nie je splnená. Toto ustanovenie
sa neuplatňuje na existujúce účinné látky, pre ktoré Komisia prijala rozhodnutie o
nezaradení do zoznamu povolených účinných látok.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 27 a 27a znejú:
„27)
§ 3 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 373/2008 Z. z.
27a)
Príloha č. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 451/2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. ES, kap.
3/zv. 28; Ú. v. ES L 224, 21. 8. 2002).
Príloha č. 1 a 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1112/2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 36; Ú. v. ES L 168, 27. 6. 2002).
Príloha č. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1490/2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. ES, kap. 3/zv. 36; Ú. v. ES L 224, 21. 8. 2002).
Príloha č. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2229/2004 (Ú. v. EÚ L 379, 24. 12. 2004).“.
Príloha č. 1 a 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1112/2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 36; Ú. v. ES L 168, 27. 6. 2002).
Príloha č. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1490/2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. ES, kap. 3/zv. 36; Ú. v. ES L 224, 21. 8. 2002).
Príloha č. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2229/2004 (Ú. v. EÚ L 379, 24. 12. 2004).“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 7 a 8.
65. V § 36a ods. 7 sa slová „ods. 12“ nahrádzajú slovami „ods. 13“.
66. V § 36a odsek 8 znie:
„(8)
Každý, kto uvádza na trh prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, je povinný
získať osvedčenie na uvádzanie prípravkov na trh podľa § 18 ods. 1 až 3 do 31. decembra
2011. Každý, kto aplikuje prípravky na ochranu rastlín alebo iné prípravky, okrem
osôb uvedených v § 18a ods. 5, je povinný získať osvedčenie na aplikáciu prípravkov
podľa § 18a ods. 1 a 2 do 31. decembra 2013.“.
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998
Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z.,
zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona
č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002
Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z.,
zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona
č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003
Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z.,
zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona
č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004
Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z.,
zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona
č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona č. 93/2005
Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z.,
zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona
č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005
Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z.,
zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona
č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006
Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z.,
zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona
č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007
Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z.,
zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona
č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007
Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z.,
zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona
č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008
Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z.,
zákona č. 495/2008 Z. z. a zákona č. 514/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov v položke 47 písmená n) a o) znejú:
„n)
Vydanie poverenia na vykonávanie skúšok biologickej účinnosti .............. 165,50
eura,
o)
Vydanie rozšírenia poverenia na vykonávanie skúšok biologickej účinnosti ... 33 eur,“.
2. V sadzobníku správnych poplatkov sa položka 47 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p)
prehodnotenie registrovaného prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky
zaradenej do zoznamu povolených účinných látok ............ 33 eur.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2009 okrem ustanovenia čl. I § 29 ods. 1 písm.
e), ktoré nadobúda účinnosť 1. januára 2012, a ustanovenia čl. I § 29 ods. 1 písm.
f), ktoré nadobúda účinnosť 1. januára 2014.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.