465/2009 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.12.2009 do 31.12.2012
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 465/2009 Z. z. |
Názov: | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 22.10.2009 |
Dátum vyhlásenia: | 21.11.2009 |
Dátum účinnosti od: | 01.12.2009 |
Dátum účinnosti do: | 31.12.2012 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
372/1990 Zb. | Zákon Slovenskej národnej rady o priestupkoch |
145/1995 Z. z. | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch |
200/1998 Z. z. | Zákon o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov |
199/2004 Z. z. | Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
652/2004 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
465
ZÁKON
z 22. októbra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 191/2007 Z. z., zákona
č. 537/2007 Z. z., zákona č. 166/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 207/2009
Z. z. a zákona č. 305/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý znie:
„§ 5a
(1)
Príslušník colnej správy iného štátu môže podľa podmienok, v rozsahu a spôsobom ustanoveným
medzinárodnou zmluvou10aa) a týmto zákonom vykonávať na území Slovenskej republiky oprávnenia a povinnosti
colníka.
(2)
Ak nie je uzatvorená medzinárodná zmluva a je to potrebné na plnenie úloh colnej
správy, môže príslušník colnej správy iného štátu so súhlasom ministra alebo ním poverenej
osoby a so súhlasom príslušného orgánu iného štátu pre potreby colnej správy a v rozsahu
ustanovenom týmto zákonom
a)
vykonávať sledovanie osôb a vecí alebo
b)
používať informačno-technické prostriedky a nástrahovú a zabezpečovaciu techniku;
tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.10ab)
(3)
Činnosť príslušníka colnej správy iného štátu pri vykonávaní úloh podľa odseku 2
riadi colník poverený riaditeľom colného kriminálneho úradu.
(4)
Pri náhrade škody vzniknutej v súvislosti s vykonávaním úloh podľa odseku 2 sa postupuje
podľa § 50 a 51 alebo podľa osobitného predpisu.10ac)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 10aa až 10ac znejú:
„10aa)
Napríklad Dohovor vypracovaný na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o vzájomnej
pomoci a spolupráci medzi colnými správami podpísaný v Bruseli 18. decembra 1997 (oznámenie
č. 245/2009 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou o policajnej
spolupráci (oznámenie č. 252/2005 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou republikou a Maďarskou
republikou o spolupráci pri predchádzaní cezhraničnej trestnej činnosti a v boji proti
organizovanej trestnej činnosti (oznámenie č. 248/2007 Z. z.).
10ab)
Zákon č. 166/2003 Z. z. o ochrane súkromia pred neoprávneným použitím informačno-technických
prostriedkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o ochrane pred odpočúvaním)
v znení neskorších predpisov.
10ac)
§ 150 až 179 zákona č. 200/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 6 ods. 3 písmeno c) znie:
„c)
povýšení do hodnosti plukovníka,“.
3.
V § 8 ods. 3 sa za písmeno z) vkladá nové písmeno za), ktoré znie:
„za) zabezpečuje doručovanie písomností, ak tak ustanovuje osobitný predpis alebo
medzinárodná zmluva,18b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18b znie:
„18b)
Napríklad Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Macedónskej republiky
o spolupráci a vzájomnej pomoci v colných otázkach (oznámenie č. 488/2008 Z. z.),
Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky o spolupráci
a vzájomnej pomoci v colných otázkach (oznámenie č. 65/2009 Z. z.).“.
Doterajšie písmeno za) sa označuje ako písmeno zb).
4.
V § 9 ods. 3 písm. r) a § 11 ods. 3 písm. b) sa slová „utvára, udržiava a prevádzkuje“
nahrádzajú slovami „utvára a udržiava“.
5.
Za § 10a sa vkladá § 10b, ktorý znie:
„§ 10b
Colný úrad Prešov prideľuje hospodárskemu subjektu alebo inej osobe číslo EORI (číslo
registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov) podľa osobitného predpisu;29a) túto pôsobnosť vykonáva na celom území Slovenskej republiky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29a znie:
„29a)
Čl. 1 bod 16 a čl. 4k až 4t nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 v platnom znení.“.
6.
V § 19 ods. 2 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „služobný preukaz príslušníka
ozbrojeného bezpečnostného zboru alebo osobnú identifikačnú kartu profesionálneho
vojaka ozbrojených síl Slovenskej republiky,“.
7.
V § 19 ods. 2 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
služobný preukaz príslušníka Národného bezpečnostného úradu,“.
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno g).
8.
V § 22 ods. 1 sa za slovo „predpisu,23)“ vkladajú slová „priestupkom alebo iným správnym deliktom podľa osobitného predpisu,38aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 38aa znie:
„38aa)
§ 12 až 24 zákona č. 200/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
9.
V § 26 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„na tento účel je oprávnený použiť vhodné technické prostriedky vrátane technických
zariadení na zisťovanie látok a predmetov.“.
10.
Za § 28 sa vkladá § 28a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 28a
Oprávnenie na cezhraničné prenasledovanie
Colník je oprávnený vykonávať cezhraničné prenasledovanie v rozsahu a za podmienok
ustanovených medzinárodnou zmluvou.42a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 42a znie:
„42a)
Napríklad Dohovor vypracovaný na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o vzájomnej
pomoci a spolupráci medzi colnými správami podpísaný v Bruseli 18. decembra 1997 (oznámenie
č. 245/2009 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o spolupráci
v boji proti trestnej činnosti, pri ochrane verejného poriadku a pri ochrane štátnej
hranice (oznámenie č. 35/2005 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou republikou a Rakúskou
republikou o policajnej spolupráci (oznámenie č. 252/2005 Z. z.), Zmluva medzi Slovenskou
republikou a Maďarskou republikou o spolupráci pri predchádzaní cezhraničnej trestnej
činnosti a v boji proti organizovanej trestnej činnosti (oznámenie č. 248/2007 Z.
z.).“.
11.
V § 31 odsek 1 znie:
„(1)
Prostriedky operatívno-pátracej činnosti na účely tohto zákona sú sledovanie osôb
a vecí, cezhraničné sledovanie osôb podľa medzinárodnej zmluvy,10aa) kontrolovaná dodávka,43) krycie doklady, nástrahová a zabezpečovacia technika a využívanie osôb konajúcich
v prospech colnej správy.“.
12.
§ 31 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Povolenie na cezhraničné sledovanie podľa medzinárodnej zmluvy10aa) udeľuje generálny riaditeľ colného riaditeľstva alebo ním poverená osoba; generálny
riaditeľ colného riaditeľstva alebo ním poverená osoba tiež žiada príslušný orgán
iného štátu o povolenie na cezhraničné sledovanie podľa medzinárodnej zmluvy10aa) na území tohto iného štátu.
(5)
Ak majú informácie získané použitím prostriedkov operatívno-pátracej činnosti slúžiť
ako dôkaz v trestnom konaní, postupuje sa podľa osobitného predpisu.43a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a)
Trestný poriadok v znení neskorších predpisov.“.
13.
§ 33 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Osobou konajúcou v prospech colnej správy nesmie byť príslušník Slovenskej informačnej
služby, príslušník Vojenského spravodajstva a príslušník Národného bezpečnostného
úradu.“.
14.
Za § 49 sa vkladá § 49a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 49a
Zákaz používať označenie „colná správa“ a zákaz používať služobnú rovnošatu, služobný
preukaz a služobný odznak
(1)
Ak tento zákon alebo osobitný predpis45a) neustanovuje inak, zakazuje sa iným osobám ako colníkom v ústnom vyhlásení, na odeve,
v písomnom styku, v názve domény webovej stránky a na vozidle používať označenie „colná
správa“ vo všetkých gramatických tvaroch, vrátane zmien v ich diakritike, a akékoľvek
označenie, ktoré môže byť zameniteľné s týmto označením.
(2)
Ak tento zákon alebo osobitný predpis45a) neustanovuje inak, zakazuje sa iným osobám ako colníkom používať služobnú rovnošatu
colníka a odev, ktorý by mohol byť zameniteľný so služobnou rovnošatou colníka; rovnako
sa zakazuje iným osobám ako colníkom používať služobný preukaz colníka a služobný
odznak colníka alebo preukaz a odznak, ktorý môže byť zameniteľný so služobným preukazom
colníka a so služobným odznakom colníka.
(3)
Výnimky zo zákazov podľa odsekov 1 a 2 môže udeliť ministerstvo. Na konanie a rozhodovanie
o výnimke sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.47)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45a znie:
„45a)
§ 19 ods. 4 zákona č. 200/1998 Z. z.“.
15.
§ 52 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9)
Prevádzkovateľom informačných systémov colnej správy, v ktorých sa spracúvajú osobné
údaje, je colné riaditeľstvo.“.
16.
V § 53 ods. 3 sa slová „v zákonom ustanovenej lehote.12)“ nahrádzajú slovami „po splnení účelu bez zbytočného odkladu.“.
17.
V § 54 ods. 1 písm. b) sa za slovo „údajov“ vkladá slovo „písomný“.
18.
V § 54 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
je poskytnutie osobných údajov nevyhnutné na splnenie dôležitej úlohy realizovanej
vo verejnom záujme46aa) alebo“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 46aa znie:
„46aa)
§ 4 ods. 1 písm. r) zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
Čl. II
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona Slovenskej
národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 266/1992 Zb., zákona
Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992
Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 237/1993 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 248/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 202/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1995
Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 265/1995 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 160/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996 Z. z., zákona
č. 143/1998 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 319/1998 Z. z., zákona
č. 298/1999 Z. z., zákona č. 313/1999 Z. z., zákona č. 195/2000 Z. z., zákona č. 211/2000
Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 122/2001 Z. z., zákona č. 223/2001 Z. z.,
zákona č. 253/2001 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona
č. 507/2001 Z. z., zákona č. 139/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 190/2003
Z. z., zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 510/2003 Z. z., zákona č. 515/2003 Z. z.,
zákona č. 534/2003 Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona
č. 656/2004 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z., zákona č. 650/2005 Z. z., zákona č. 211/2006
Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 250/2007 Z. z., zákona č. 547/2007 Z. z.,
zákona č. 666/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 245/2008 Z. z., zákona
č. 298/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 479/2008 Z. z., zákona č. 491/2008
Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 70/2009 Z. z., zákona č. 72/2009 Z. z., zákona
č. 191/2009 Z. z., zákona č. 206/2009 Z. z. a zákona č. 387/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa
takto:
1.
V § 47 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j)
poruší zákaz používať označenie „colná správa“ alebo označenie, ktoré môže byť zameniteľné
s týmto označením, zákaz používať služobnú rovnošatu colníka alebo odev, ktorý môže
byť zameniteľný so služobnou rovnošatou colníka, alebo zákaz používať služobný preukaz
colníka, služobný odznak colníka alebo preukaz alebo odznak, ktorý môže byť zameniteľný
so služobným preukazom colníka alebo so služobným odznakom colníka, ustanovený v osobitnom
predpise.3e)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3e znie:
„3e)
§ 49a zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 465/2009 Z. z.“.
2.
V § 47 ods. 2 sa slová „písm. h) až i)“ nahrádzajú slovami „písm. h) až j)“.
Čl. III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998
Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z.,
zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona
č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002
Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z.,
zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona
č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003
Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z.,
zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona
č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004
Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z.,
zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona
č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č.15/2005 Z. z., zákona č. 93/2005
Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z.,
zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona
č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005
Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z.,
zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona
č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006
Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z.,
zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona
č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007
Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z.,
zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona
č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007
Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z.,
zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona
č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008
Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z.,
zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z. a zákona
č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 191/2009 Z. z., zákona č. 292/2009
Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z. a zákona č. 307/2009 Z.
z. sa mení takto:
V prílohe sadzobníka správnych poplatkov položke 159 písmená h) až k) znejú:
„h)
Žiadosť o zjednodušený postup na colnom úrade odoslania na vykonanie tranzitných
operácií v rámci colného územia
(schválený odosielateľ) 16,50 eura
(schválený odosielateľ) 16,50 eura
i)
Žiadosť o zjednodušený postup na colnom úrade určenia v rámci colného územia
(schválený príjemca) 16,50 eura
(schválený príjemca) 16,50 eura
j)
Žiadosť o predĺženie platnosti alebo zmenu povolenia zjednodušeného postupu na colnom
úrade odoslania na vykonanie tranzitných operácií v rámci colného územia
(schválený odosielateľ) 6,50 eura
(schválený odosielateľ) 6,50 eura
k)
Žiadosť o predĺženie platnosti alebo zmenu povolenia zjednodušeného postupu na colnom
úrade určenia v rámci colného územia
(schválený príjemca) 6,50 eura“.
(schválený príjemca) 6,50 eura“.
Čl. IV
Zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých
ďalších zákonov v znení zákona č. 54/1999 Z. z., zákona č. 337/1999 Z. z., zákona
č. 417/2000 Z. z., zákona č. 328/2002 Z. z., zákona č. 664/2002 Z. z., zákona č. 251/2003
Z. z., zákona č. 464/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z.,
zákona č. 652/2004 Z. z., zákona č. 732/2004 Z. z., zákona č. 258/2005 Z. z., zákona
č. 518/2005 Z. z., zákona č. 623/2005 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 537/2007
Z. z., zákona č. 166/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 583/2008 Z. z.
a zákona č. 305/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 14 sa vypúšťa odsek 7.
2.
V § 19 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4)
Generálny riaditeľ môže colníkovi alebo bývalému colníkovi, ktorý spĺňa podmienky
na výsluhový dôchodok, na jeho písomnú žiadosť povoliť nosenie služobnej rovnošaty
po skončení služobného pomeru.“.
Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.
3.
V § 212 ods. 2 sa vypúšťa slovo „jeho“.
4.
§ 212 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Kritériá určenia zdravotnej klasifikácie podľa odseku 2 upraví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo po dohode s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej
republiky.“.
5.
V § 213 sa vypúšťa odsek 5.
Čl. V
Zákon č. 199/2004 Z. z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 652/2004 Z. z., zákona č. 518/2005 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona
č. 537/2007 Z. z., zákona č. 378/2008 Z. z., zákona č. 397/2008 Z. z., zákona č. 465/2008
Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z. a zákona č. 466/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
§ 3 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Analýzu alebo podrobnejšie preskúmanie odobratých vzoriek tovaru vykonáva colné laboratórium2a) alebo špecializované zariadenie iného štátneho orgánu alebo inej právnickej osoby.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
„2a)
§ 8 ods. 4 zákona č. 652/2004 Z. z.“.
2.
§ 12 vrátane nadpisu znie:
„§ 12
Výkon následnej kontroly
(1)
Colný úrad písomne oznámi kontrolovanej osobe začatie následnej kontroly. Oznámenie
o začatí následnej kontroly obsahuje miesto vykonania následnej kontroly, dátum začatia
následnej kontroly a predmet následnej kontroly s uvedením údajov o colných vyhláseniach,
na ktoré sa vzťahuje. Colný úrad je oprávnený rozšíriť výkon následnej kontroly aj
o iný predmet následnej kontroly, ktorý nebol uvedený v oznámení o začatí následnej
kontroly; túto skutočnosť je colný úrad povinný písomne oznámiť bez zbytočného odkladu
kontrolovanej osobe.
(2)
Colný úrad je oprávnený začať následnú kontrolu aj bez oznámenia podľa odseku 1,
ak hrozí, že účtovné doklady alebo iné doklady budú znehodnotené, zničené, pozmenené,
alebo ak iné okolnosti môžu znemožniť začatie následnej kontroly.
(3)
Kontrolovaná osoba je povinná
a)
umožniť colnému úradu vykonať následnú kontrolu,
b)
umožniť colnému úradu vstup do svojho sídla a prevádzkových priestorov,
c)
poskytnúť colnému úradu všetky požadované doklady, údaje, informácie alebo zabezpečiť
ich poskytnutie ňou určenou osobou (ďalej len „určená osoba“) aj mimo svojho sídla
a prevádzkových priestorov, podávať k nim ústne alebo písomné vyjadrenia a predložiť
dôkazné prostriedky preukazujúce jej tvrdenia, ak ich má k dispozícii,
d)
zabezpečiť vhodné miesto a podmienky na uskutočnenie následnej kontroly a zdržať
sa konania, ktoré by mohlo ohroziť jej riadny priebeh,
e)
umožniť colnému úradu skontrolovať tovar, na ktorý sa vzťahuje kontrolované colné
vyhlásenie, ak má tento tovar k dispozícii.
(4)
Colný úrad potvrdí prevzatie dokladov podľa odseku 3 písm. c) do zápisnice pri ich
prevzatí; jedno vyhotovenie zápisnice colný úrad odovzdá osobe, od ktorej doklady
prevzal. Colný úrad je oprávnený vyhotovovať kópie dokladov a požadovať potrebné vysvetlenia
od kontrolovanej osoby a určenej osoby. Colný úrad vráti prevzaté doklady osobe, od
ktorej ich prevzal, najneskôr v deň ukončenia následnej kontroly. V prípade podozrenia
z porušenia colných predpisov je colný úrad oprávnený originály kontrolovaných dokladov
a ďalších písomností zaistiť podľa § 64.
(5)
Colný úrad v záujme zistenia skutočného stavu veci vykonáva pri následnej kontrole
dokazovanie. Colný úrad na dokazovanie použije všetky prostriedky, ktorými možno zistiť
a objasniť skutočný stav veci a ktoré sú v súlade s právnymi predpismi. Colný úrad
hodnotí dôkazy podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v ich
vzájomnej súvislosti.
(6)
Colný úrad je oprávnený pri následnej kontrole odoberať vzorky tovaru. O odobratí
vzorky je colný úrad povinný vydať kontrolovanej osobe písomné potvrdenie.
(7)
Kontrolovanej osobe nepatrí náhrada nákladov vzniknutých v súvislosti s kontrolou
tovaru a odoberaním vzoriek.
(8)
Kontrolovaná osoba je oprávnená
a)
požadovať predloženie služobného preukazu colníka vykonávajúceho následnú kontrolu,
b)
podávať námietky proti postupu colníka vykonávajúceho následnú kontrolu,
c)
vyjadriť sa pred ukončením následnej kontroly k nedostatkom zisteným následnou kontrolou
a k podkladom na vyhotovenie protokolu o následnej kontrole (ďalej len „protokol“),
prípadne navrhnúť ich doplnenie.
(9)
O námietkach podľa odseku 8 písm. b) rozhoduje riaditeľ colného úradu vykonávajúceho
následnú kontrolu. Riaditeľ colného úradu námietkam vyhovie, ak sú na to dôvody, inak
námietky zamietne. Proti rozhodnutiu o námietkach nemožno podať odvolanie.
(10)
Ak skutočnosti zistené následnou kontrolou preukázali, že colné predpisy boli použité
správne, colný úrad vyhotoví záznam z následnej kontroly; colný úrad postupuje rovnako,
ak k takýmto zisteniam dospeje pri prerokovaní nedostatkov zistených následnou kontrolou
podľa odseku 13. Dňom vyhotovenia záznamu z následnej kontroly je následná kontrola
ukončená. Záznam z následnej kontroly sa doručí kontrolovanej osobe do vlastných rúk.
(11)
Záznam z následnej kontroly podľa odseku 10 obsahuje
a)
označenie colného úradu, ktorý vykonal následnú kontrolu,
b)
označenie kontrolovanej osoby a označenie určenej osoby,
c)
číslo záznamu z následnej kontroly a dátum jeho vyhotovenia,
d)
miesto vykonania následnej kontroly, dátum začatia a dátum ukončenia následnej kontroly,
e)
evidenčné čísla kontrolovaných colných vyhlásení,
f)
vyjadrenie colného úradu, že nezistil skutočnosti, ktoré by preukazovali, že colné
predpisy boli uplatnené na základe nesprávnych alebo neúplných údajov,
g)
meno, priezvisko a podpis colníkov, ktorí vykonali následnú kontrolu,
h)
meno, priezvisko, funkciu, podpis oprávneného pracovníka colného úradu a odtlačok
úradnej pečiatky.
(12)
Ak skutočnosti zistené následnou kontrolou nasvedčujú, že colné predpisy boli uplatnené
na základe nesprávnych alebo neúplných údajov, colný úrad písomne vyzve kontrolovanú
osobu, aby sa dostavila na prerokovanie nedostatkov zistených následnou kontrolou;
vo výzve ju upozorní na právne následky nedostavenia sa. Ak sa kontrolovaná osoba
v deň určený vo výzve nemôže zúčastniť na prerokovaní nedostatkov zistených následnou
kontrolou, je povinná určiť si na tento účel zástupcu. Ak skutočnosti zistené následnou
kontrolou nasvedčujú, že sa má v súlade s colnými predpismi dodatočne vymerať colný
dlh, colný úrad vo výzve zároveň upovedomí kontrolovanú osobu, že začína konanie o
dodatočnom vymeraní colného dlhu. Colný úrad je povinný umožniť kontrolovanej osobe
oboznámiť sa so zistenými nedostatkami a podkladom na vyhotovenie protokolu a poskytnúť
jej na to primeranú lehotu. Dôkazy, ktoré colný úrad vykonal pri následnej kontrole
pred začatím konania o dodatočnom vymeraní colného dlhu, nie je potrebné opätovne
vykonať.
(13)
Pri prerokovaní nedostatkov zistených následnou kontrolou má kontrolovaná osoba alebo
jej zástupca (ďalej len „kontrolovaná osoba“) právo vyjadriť sa k zisteným nedostatkom
a k spôsobu, akým colný úrad k týmto zisteniam dospel, vrátane obstarania, vykonania
a vyhodnotenia dôkazov. Vyjadrenia kontrolovanej osoby zaznamená colný úrad písomne
do zápisnice; do tejto zápisnice uvedie aj to, ako sa vyrovnal s vyjadreniami kontrolovanej
osoby. Po prerokovaní nedostatkov zistených následnou kontrolou podpisuje zápisnicu
kontrolovaná osoba a colníci, ktorí sa zúčastnili na prerokovaní. Odmietnutie podpisu
kontrolovanou osobou colný úrad vyznačí v zápisnici spolu s dôvodom odmietnutia, ak
mu je známy.
(14)
Ak skutočnosti zistené následnou kontrolou preukázali, že colné predpisy boli uplatnené
na základe nesprávnych alebo neúplných údajov, colný úrad vyhotoví protokol.
(15)
Podkladom na vyhotovenie protokolu sú najmä písomné podania, návrhy a vyjadrenia
kontrolovanej osoby alebo určenej osoby, dôkazy a zápisnica z prerokovania výsledkov
podľa odseku 13, ako aj skutočnosti všeobecne známe alebo známe colnému úradu z jeho
úradnej činnosti. Rozsah a spôsob zisťovania podkladov určuje colný úrad.
(16)
Protokol obsahuje
a)
označenie colného úradu, ktorý vykonal následnú kontrolu,
b)
označenie kontrolovanej osoby a označenie určenej osoby,
c)
číslo protokolu a dátum jeho vyhotovenia,
d)
miesto vykonania následnej kontroly, dátum začatia a dátum ukončenia následnej kontroly,
e)
evidenčné čísla kontrolovaných colných vyhlásení,
f)
vymedzenie preukázaných nedostatkov zistených následnou kontrolou, skutočností, ktoré
boli podkladom na vyhotovenie protokolu, vrátane úvah, ktorými bol colný úrad vedený
pri hodnotení dôkazov, opatrenia vykonané v priebehu následnej kontroly; v protokole
colný úrad uvedie aj to, ako sa vyrovnal s vyjadreniami kontrolovanej osoby k nedostatkom
zisteným následnou kontrolou,
g)
výpočet sumy colného dlhu, ktorá má byť vybratá alebo zostáva na vybratie, právnu
skutočnosť, na základe ktorej vznikol colný dlh, okamih vzniku colného dlhu, miesto
vzniku colného dlhu a určenie dlžníka, ak sa má v súlade s colnými predpismi dodatočne
vymerať colný dlh,
h)
meno, priezvisko a podpis colníkov, ktorí vykonali následnú kontrolu,
i)
meno, priezvisko, funkciu, podpis oprávneného pracovníka colného úradu a odtlačok
úradnej pečiatky.
(17)
Protokol podpisuje kontrolovaná osoba, ak ide o fyzickú osobu, alebo štatutárny orgán
kontrolovanej osoby, ak ide o právnickú osobu.
(18)
Ak kontrolovaná osoba odmietne podpísať protokol alebo ak sa nezúčastní na prerokovaní
protokolu, colný úrad túto skutočnosť uvedie v protokole. V protokole colný úrad uvedie
aj dôvod odmietnutia podpisu kontrolovanou osobou, ak mu je známy.
(19)
Deň podpísania protokolu alebo deň odmietnutia podpisu protokolu kontrolovanou osobou
sa považuje za deň vyhotovenia tohto protokolu.
(20)
Ak sa kontrolovaná osoba nezúčastní na prerokovaní protokolu, za deň vyhotovenia
protokolu sa považuje deň, ktorý je vo výzve určený na prerokovanie tohto protokolu.
(21)
Dňom vyhotovenia protokolu je následná kontrola ukončená. Protokol sa doručí kontrolovanej
osobe do vlastných rúk.
(22)
Ak sa má v súlade s colnými predpismi dodatočne vymerať colný dlh, colný úrad zapíše
do účtovnej evidencie20a) sumu colného dlhu uvedenú v protokole, ktorá má byť vybratá alebo zostáva na vybratie,
a v súlade s colnými predpismi oznámi túto sumu dlžníkovi rozhodnutím o dodatočnom
vymeraní colného dlhu.
(23)
Výrok rozhodnutia o dodatočnom vymeraní colného dlhu obsahuje rozhodnutie vo veci
s uvedením sumy colného dlhu, ktorá sa má vybrať alebo ktorá zostáva na vybratie a
ktorú colný úrad vymeral a zapísal, dlžníka, právnych skutočností, na základe ktorých
vznikol colný dlh, a okamihu vzniku colného dlhu. Colný úrad zároveň vo výroku uvedie
ustanovenia právneho predpisu, podľa ktorých rozhodol, a určí lehotu na zaplatenie
sumy colného dlhu podľa colných predpisov.20b)
(24)
Odôvodnením rozhodnutia o dodatočnom vymeraní colného dlhu je protokol, ktorý sa
doručuje spolu s týmto rozhodnutím.
(25)
Následnú kontrolu možno vykonať v lehote troch rokov od konca roka, v ktorom vznikla
povinnosť zaplatiť clo alebo tovaru bolo pridelené colne schválené určenie alebo použitie,
pričom rozhodujúca je skutočnosť, ktorá nastala neskôr.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 20a a 20b znejú:
„20a)
Čl. 217 až 220 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení.
20b)
Čl. 222 až 229 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení.“.
3.
Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý znie:
„§ 18a
Žiadosť o pridelenie čísla EORI (číslo registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov)
podľa osobitného predpisu29a) sa podáva na tlačive, ktorého vzor ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý
vydá ministerstvo.“.
4.
§ 30 a 31 vrátane nadpisu nad paragrafom znejú:
„Žiadosť o vyplatenie vývoznej náhrady
§ 30
Ak sa colným vyhlásením navrhuje prepustenie tovaru, na ktorý sa žiada vyplatenie
vývoznej náhrady podľa osobitného predpisu,42) do colného režimu vývoz, v colnom vyhlásení deklarant uvedie poznámku „Žiadosť o
vyplatenie vývoznej náhrady“.
§ 31
(1)
Riadne vyplnené colné vyhlásenie s poznámkou podľa § 30 sa považuje za žiadosť o
vyplatenie vývoznej náhrady podľa osobitného predpisu.43) Zoznam pobočiek colných úradov príslušných na podanie žiadosti o vyplatenie vývoznej
náhrady ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(2)
Deklarant, ktorý žiada o vyplatenie vývoznej náhrady, je povinný spolu so žiadosťou
o vyplatenie vývoznej náhrady predložiť kontrolný výtlačok T544) aj v prípadoch, v ktorých túto povinnosť nemá podľa osobitného predpisu;45) v takom prípade sa ustanovenia osobitného predpisu44) použijú rovnako.
(3)
Ak colný úrad prepustí do colného režimu vývoz tovar, na ktorý deklarant podal žiadosť
o vyplatenie vývoznej náhrady podľa odseku 1, colný úrad vyznačí túto skutočnosť v
žiadosti a listinnú podobu žiadosti, ktorú osvedčí, postúpi prostredníctvom colného
riaditeľstva na rozhodnutie Pôdohospodárskej platobnej agentúre.46)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 42 až 46 znejú:
„42)
Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie
poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske
výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299/1, 16.
11. 2007) v platnom znení.
43)
Čl. 46 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú
spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky
(prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 186/1, 17. 7. 2009).
44)
Čl. 912a až 912g nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 v platnom znení.
45)
Čl. 8 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009.
46)
§ 6 zákona č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní
podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.“.
5.
§ 59 vrátane nadpisu znie:
„§ 59
Úrok z omeškania
(1)
Colný úrad vymeria úrok z omeškania vo výške štvornásobku základnej úrokovej sadzby
Európskej centrálnej banky platnej v deň vzniku nedoplatku colného dlhu. Colný úrad
vymeria úrok z omeškania za každý deň omeškania vrátane dňa úhrady colného dlhu.
(2)
Úrok z omeškania je príslušenstvom colného dlhu.
(3)
Vymeraný úrok z omeškania sa zaokrúhľuje na eurocenty do 0,005 eura nadol a od 0,005
eura vrátane nahor.
(4)
Colný úrad nevymeria úrok z omeškania, ak úrok z omeškania nepresiahne 10 eur.“.
6.
V § 60 ods. 1 sa za slovo „dlhu“ vkladá čiarka a slová „nedoplatok pokút a iných
platieb vymeraných a uložených podľa colných predpisov“.
7.
V § 85 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Účastníkom správneho konania o vymeraní colného dlhu alebo o dodatočnom vymeraní
colného dlhu je dlžník.83a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 83a znie:
„83a)
Čl. 201 ods. 3, čl. 202 ods. 3, čl. 203 ods. 3, čl. 204 ods. 3, čl. 205 ods. 3, čl.
209 ods. 3, čl. 210 ods. 3, čl. 211 ods. 3 a čl. 216 ods. 3 nariadenia Rady (EHS)
č. 2913/92 v platnom znení.“.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
8.
V § 85 ods. 4 druhá veta znie:
„Colný úrad alebo colné riaditeľstvo môže odkladný účinok odvolania priznať, ak tak
ustanovuje osobitný predpis.84a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 84a znie:
„84a)
Čl. 244 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 v platnom znení.“.
9.
Za § 87 sa vkladá § 87a, ktorý znie:
„§ 87a
Ak colný úrad v súvislosti s dovozom tovaru vymeria jedným rozhodnutím clo a daň podľa
osobitného predpisu53) a dlžná suma nie je zaplatená alebo vymožená v plnej výške, zaplatená alebo vymožená
časť dlžnej sumy sa použije na úhradu cla a dane v tomto poradí:
a)
clo,
b)
daň z pridanej hodnoty,
c)
spotrebná daň.“.
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2009.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.