320/2010 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2010 do 14.03.2012
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 01.08.2010 - 14.03.2012 | |
| 3. | 15.03.2012 - | 92/2012 Z. z. |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 320/2010 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa upravujú činnosti testovacích pracovísk a činnosti inšpektorov vykonávajúcich inšpekcie, audit a overovanie dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 23.06.2010 |
| Dátum vyhlásenia: | 14.07.2010 |
| Dátum účinnosti od: | 01.08.2010 |
| Dátum účinnosti do: | 14.03.2012 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 92/2012 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 320/2010 Z. z., ktorým sa upravujú činnosti testovacích pracovísk a činnosti inšpektorov vykonávajúcich inšpekcie, audit a overovanie dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe |
320
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 23. júna 2010,
ktorým sa upravujú činnosti testovacích pracovísk a činnosti inšpektorov vykonávajúcich
inšpekcie, audit a overovanie dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. g), h) a l) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov nariaďuje:
§ 1
Predmet úpravy
(1)
Toto nariadenie vlády upravuje činnosti testovacích pracovísk a činnosti inšpektorov
vykonávajúcich inšpekcie, audit a overovanie dodržiavania zásad správnej laboratórnej
praxe.1)
(2)
Toto nariadenie vlády sa nevzťahuje na výklad a hodnotenie výsledkov testov.
§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto nariadenia vlády sa rozumie
a)
testovacím miestom miesto, kde sa vykonáva niektorá časť neklinickej štúdie,
b)
štandardným pracovným postupom dokumentovaný postup, ktorý opisuje, ako vykonávať
testy alebo činnosti, ktoré nie sú špecifikované v pláne neklinickej štúdie alebo
v smerniciach na testovanie,
c)
základným plánom súbor informácií, ktoré napomáhajú pri posúdení pracovného zaťaženia
a pri sledovaní neklinickej štúdie v testovacom pracovisku,
d)
plánom neklinickej štúdie dokument, ktorý vymedzuje ciele a experimentálne plánovanie
skúšok na vykonávanie neklinickej štúdie vrátane jeho zmien a doplnkov,
e)
odchýlkou od plánu neklinickej štúdie neočakávaná odchýlka od plánu neklinickej štúdie
po začatí neklinickej štúdie,
f)
testovacím systémom biologický, chemický alebo fyzikálny systém alebo ich kombinácia
použitá v neklinickej štúdii,
g)
testovanou látkou predmet, ktorý je objektom neklinickej štúdie,
h)
referenčnou látkou látka použitá ako základ na porovnanie s testovanou látkou,
i)
šaržou špecifické množstvo alebo časť testovanej alebo referenčnej látky pripravenej
v definovanom výrobnom cykle spôsobom, pri ktorom možno predpokladať jej rovnaké vlastnosti,
j)
nosičom látka, ktorá slúži ako nosič na zmiešanie, dispergovanie alebo zvyšovanie
rozpustnosti testovanej alebo referenčnej látky na účel uľahčenia jej aplikácie do
testovacieho systému,
k)
primárnym údajom pôvodný záznam a dokument testovacieho pracoviska alebo jeho overená
kópia, ktorá je výsledkom pozorovaní a činností v priebehu neklinickej štúdie; primárnym
údajom môže byť aj fotografia, mikrofilm, výstup z automatizovaného systému, diktované
pozorovanie, ako aj údaj na rôznych typoch počítačových médií určených na uchovávanie
údajov počas určenej doby,
l)
krátkodobou neklinickou štúdiou neklinická štúdia trvajúca nie dlhšie ako päť pracovných
dní, pri ktorej sa používajú štandardné pracovné postupy,
m)
doplnkom neklinickej štúdie plánovaná zmena neklinickej štúdie po začatí neklinickej
štúdie,
n)
vzorkou materiál získaný z testovacieho systému určený na testovanie, analýzu alebo
uchovanie.
Inšpekcia testovacieho pracoviska a audit neklinickej štúdie
§ 9
(1)
Inšpektorom8) vykonávajúcim inšpekciu9) testovacieho pracoviska alebo audit10) neklinickej štúdie môže byť
a)
zamestnanec akreditujúcej osoby,
b)
zamestnanec orgánu nezávislého od akreditujúcej osoby11) alebo
c)
osoba vykonávajúca tieto činnosti na základe zmluvy s akreditujúcou osobou.12)
(2)
Inšpekcia testovacieho pracoviska sa vykonáva na účel zistenia stupňa súladu testovacieho
pracoviska so zásadami správnej laboratórnej praxe tak, aby sa zabezpečila taká kvalita
výsledných údajov, ktorá je potrebná na posúdenie a rozhodovanie akreditujúcej osoby.
Výsledok inšpekcie sa zaznamená v záverečnej správe inšpekcie, v ktorej sa uvedie
stupeň dodržania zásad správnej laboratórnej praxe testovacieho pracoviska. Inšpekcia
testovacieho pracoviska sa vykonáva pravidelne.
(3)
Inšpektor kontroluje postup testovacieho pracoviska pri vykonávaní neklinickej štúdie
prostredníctvom
a)
všeobecnej inšpekcie vrátane predbežnej inšpekcie jednej alebo viacerých neklinických
štúdií,
b)
mimoriadnej inšpekcie,
c)
opakovanej inšpekcie,
d)
následnej inšpekcie.
(4)
Inšpektor pri vykonávaní auditu neklinickej štúdie preverí, či
a)
boli písomne vyhotovené pracovné náplne a písomne spracované prehľady o školeniach
zamestnancov vykonávajúcich neklinickú štúdiu vrátane vedúceho neklinickej štúdie,
b)
sú k dispozícii dostatočne školení zamestnanci v príslušných oblastiach vykonávanej
neklinickej štúdie,
c)
boli jednotlivé časti prístrojov alebo špeciálneho vybavenia používané v neklinickej
štúdii kalibrované, validované a udržiavané podľa servisných záznamov,
d)
existujú záznamy týkajúce sa stability a analýzy testovaných látok, zmesí a krmív,
e)
zamestnanci vykonávajúci neklinickú štúdiu mali dostatok času na splnenie úloh vymedzených
plánom neklinickej štúdie alebo záverečnou správou neklinickej štúdie,
f)
kópie dokumentácie týkajúcej sa kontrolných postupov alebo neklinickej štúdie zahŕňajú
1.
plán neklinickej štúdie,
2.
štandardné pracovné postupy používané v čase vykonávania neklinickej štúdie,
3.
pracovné denníky, knihy, laboratórne zošity, pracovné listy, zostavy údajov vytlačených
z počítača, kontroly výpočtov, ak sa plánom neklinickej štúdie vyžadujú,
4.
záverečnú správu neklinickej štúdie.
(5)
V neklinickej štúdii, v ktorej sa používajú zvieratá, inšpektor pri vykonávaní auditu
neklinickej štúdie sleduje percento jednotlivých zvierat od ich príchodu do testovacieho
pracoviska až po autopsiu. Preveruje najmä záznamy o
a)
hmotnosti zvierat, príjme potravy alebo vody, dávkovaní zmesí a ich podávaní,
b)
klinických pozorovaniach a pitevných nálezoch,
c)
klinickej chémii a patológii.
(6)
Činnosti a pracovné náplne inšpektorov vykonávajúcich inšpekcie, audit a overovanie
dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe sú uvedené v prílohe č. 4.
§ 10
(1)
Inšpektor sa pred vykonaním inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej
štúdie oboznámi s informáciami o testovacom pracovisku, najmä
o druhu, veľkosti, usporiadaní a systéme riadenia testovacieho pracoviska a o rozsahu neklinickej štúdie, ktorú vykonáva testovacie pracovisko. Inšpektor preverí nedostatky z predchádzajúcich inšpekcií testovacieho pracoviska a auditov neklinickej štúdie.
o druhu, veľkosti, usporiadaní a systéme riadenia testovacieho pracoviska a o rozsahu neklinickej štúdie, ktorú vykonáva testovacie pracovisko. Inšpektor preverí nedostatky z predchádzajúcich inšpekcií testovacieho pracoviska a auditov neklinickej štúdie.
(2)
Inšpektor oznámi testovaciemu pracovisku dátum, čas a účel inšpekcie testovacieho
pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie. Testovacie pracovisko zabezpečí prítomnosť
zodpovedných zamestnancov a dostupnosť dokumentov a záznamov požadovaných inšpektorom.
(3)
Inšpektor na začiatku inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej
štúdie oznámi vedúcemu testovacieho pracoviska účel inšpekcie testovacieho pracoviska
alebo auditu a vyžiada si potrebnú dokumentáciu vrátane
a)
zoznamov prebiehajúcich alebo skončených neklinických štúdií,
b)
plánov neklinických štúdií,
c)
štandardných pracovných postupov,
d)
záverečných správ z neklinických štúdií.
(4)
Inšpektor si na účely inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej
štúdie vyžiada aj
a)
informácie o systéme riadenia a zamestnancoch testovacieho pracoviska,
b)
informácie o vykonaných neklinických štúdiách, ktoré nepodliehajú zásadám správnej
laboratórnej praxe, ak sa vykonávajú v rovnakých priestoroch ako neklinické štúdie
podliehajúce zásadám správnej laboratórnej praxe,
c)
osobitnú miestnosť potrebnú na preskúmanie dokumentácie a iné aktivity spojené s
inšpekciou alebo auditom,
d)
dokumentáciu a vzorky potrebné na inšpekciu testovacieho pracoviska alebo audit prebiehajúcich
a ukončených neklinických štúdií.
(5)
Inšpektor na účely inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie
určí
a)
časť testovacieho pracoviska, ktorá bude zahrnutá do inšpekcie,
b)
termín ukončenia inšpekcie alebo auditu.
(6)
Inšpektor požiada o účasť zamestnanca útvaru zabezpečenia kvality pri vykonávaní
inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie.
§ 11
(1)
Inšpektor pri vykonávaní inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej
štúdie kontroluje,
a)
či testovacie pracovisko spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu,13)
b)
plány priestorového usporiadania testovacieho pracoviska,
c)
schémy riadenia a organizácie odborných činností testovacieho pracoviska,
d)
totožnosť a kvalifikáciu vedúcich neklinických štúdií, vedúceho útvaru zabezpečenia
kvality a ďalších zamestnancov,
e)
životopisy zamestnancov vykonávajúcich neklinickú štúdiu, ktorá je predmetom inšpekcie
testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie,
f)
zoznamy prebiehajúcich a ukončených neklinických štúdií s informáciami o typoch neklinických
štúdií, dátume ich začatia a ukončenia, testovacom systéme, spôsobe aplikácie testovanej
látky a mene a priezvisku vedúceho neklinickej štúdie,
g)
plán dohľadu nad zdravím zamestnancov,
h)
pracovné náplne zamestnancov a ich tréningové programy vrátane záznamov o ich účasti
na školeniach,
i)
zoznam štandardných pracovných postupov na testovacom pracovisku,
j)
štandardné pracovné postupy týkajúce sa kontrolovaných alebo auditovaných neklinických
štúdií alebo postupov,
k)
zoznam vedúcich neklinických štúdií a objednávateľov neklinických štúdií, ktoré sú
predmetom inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie.
(2)
Inšpektor pri kontrole dodržiavania programu zabezpečenia kvality zisťuje,
a)
či útvar zabezpečenia kvality funguje nezávisle od zamestnancov vykonávajúcich neklinickú
štúdiu,
b)
či útvar zabezpečenia kvality plánuje, vykonáva kontrolu, monitoruje a eviduje zistené
kritické fázy neklinickej štúdie a dostupné zdroje pre kontrolné a monitorovacie aktivity,
c)
či útvar zabezpečenia kvality kontroluje záverečnú správu neklinickej štúdie a zasiela
správy o odchýlkach, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu alebo integritu neklinickej štúdie
vedúcemu testovacieho pracoviska,
d)
či sa monitoruje vybraná krátkodobá neklinická štúdia, ak monitorovanie každej krátkodobej
neklinickej štúdie nie je možné,
e)
rozsah monitorovania praktických fáz neklinickej štúdie útvarom zabezpečenia kvality,
f)
rozsah monitorovania bežnej prevádzky testovacieho pracoviska útvarom zabezpečenia
kvality,
g)
postupy útvaru zabezpečenia kvality pri kontrole záverečnej správy neklinickej štúdie
na zaistenie zhody s primárnymi údajmi,
h)
či vedúci testovacieho pracoviska dostáva správy od útvaru zabezpečenia kvality týkajúce
sa problémov, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu alebo integritu neklinickej štúdie,
i)
postupy, ktoré vykoná útvar zabezpečenia kvality, ak sa zistia odchýlky od plánu
neklinickej štúdie,
j)
úlohu útvaru zabezpečenia kvality, ak sa neklinické štúdie alebo ich časti vykonajú
v zmluvných laboratóriách,
k)
akú úlohu plní útvar zabezpečenia kvality pri kontrole, úprave a aktualizácii štandardných
pracovných postupov.
(3)
Inšpektor kontroluje, či je zabezpečené dostatočné oddelenie testovaných látok, zvierat,
krmív, patologických vzoriek jednotlivých neklinických štúdií, pričom preveruje
a)
umiestnenie biologického, fyzikálneho a chemického testovacieho systému,
b)
prístroje, materiály, činidlá a vzorky,
c)
testované a referenčné látky,
d)
vypracovanie štandardných pracovných postupov,
e)
vykonávanie neklinických štúdií,
f)
záverečné správy neklinickej štúdie,
g)
uskladňovanie a uchovávanie záznamov,
h)
audit neklinickej štúdie.
§ 12
(1)
Ak inšpekcia testovacieho pracoviska alebo audit neklinickej štúdie zistí závažné
odchýlky od zásad správnej laboratórnej praxe, akreditujúca osoba prostredníctvom
inšpektorov vykoná v testovacom pracovisku opakovanú inšpekciu. Opakovaná inšpekcia
sa zaznamená v dokumentácii z inšpekcie.
(2)
Ak inšpekcia testovacieho pracoviska alebo audit neklinickej štúdie zistí menšie
odchýlky od zásad správnej laboratórnej praxe, inšpektor požiada testovacie pracovisko,
aby ich v určenej lehote odstránilo. Po uplynutí tejto lehoty inšpektor vykoná následnú
inšpekciu a overí, či bola náprava vykonaná.
(3)
Ak sa nezistia žiadne odchýlky alebo ak sa zistia iba drobné odchýlky, inšpektor
môže
a)
vydať vyhlásenie, že testovacie pracovisko bolo preverené a že pracuje podľa zásad
správnej laboratórnej praxe, alebo
b)
poskytnúť podrobnú správu o zisteniach inšpekcie akreditujúcej osobe a kontrolným
orgánom7), ktoré požadujú audit neklinickej štúdie.
(4)
Ak sa opakovanou inšpekciou alebo následnou inšpekciou zistia závažnejšie odchýlky,
akreditujúca osoba najmä
a)
vydá vyhlásenie, v ktorom sa uvedú podrobnosti o zistených odchýlkach od plánu neklinickej
štúdie, ktoré môžu ovplyvniť platnosť neklinických štúdií vykonávaných v testovacom
pracovisku,
b)
vydá odporučenie pre kontrolné orgány,7) aby neprijali danú neklinickú štúdiu,
c)
pozastaví inšpekciu testovacieho pracoviska alebo audit neklinickej štúdie a môže
vylúčiť testovacie pracovisko z národného programu alebo z iného platného zoznamu
alebo registra testovacích pracovísk podliehajúcich monitorovaniu dodržiavania zásad
správnej laboratórnej praxe,
d)
požaduje, aby sa vyhlásenie uvádzajúce podrobnosti o odchýlkach od plánu neklinickej
štúdie priložilo k záverečnej správe neklinickej štúdie.
§ 13
(1)
Po skončení inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie inšpektor
svoje zistenia prerokuje so zástupcami testovacieho pracoviska a vypracuje správu
o inšpekcii testovacieho pracoviska alebo správu o audite neklinickej štúdie.
(2)
Inšpektor v správe o inšpekcii testovacieho pracoviska alebo v správe o audite neklinickej
štúdie drobné odchýlky od zásad správnej laboratórnej praxe, ktoré neovplyvňujú platnosť
neklinickej štúdie, neuvedie; drobné odchýlky od zásad správnej laboratórnej praxe
neuvedené v záverečnej správe neklinickej štúdie inšpektor uvedie v zápise o prerokovaní
výsledkov inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej štúdie, v ktorom
určí termín na odstránenie drobných odchýlok, a vyžiada vyhlásenie od vedúceho testovacieho
pracoviska, že nedostatky budú v určenom termíne odstránené. V termíne ním určenom
môže preveriť, či bola vykonaná náprava zistených drobných odchýlok.
(3)
Inšpektor, ktorý počas inšpekcie testovacieho pracoviska alebo auditu neklinickej
štúdie zistil závažné odchýlky od zásad správnej laboratórnej praxe, ktoré môžu ovplyvniť
platnosť neklinickej štúdie alebo iných neklinických štúdií vykonaných na testovacom
pracovisku, svoje zistenie nahlási akreditujúcej osobe, ktorá ďalej koná podľa národného
programu.
(4)
Ak o audit neklinickej štúdie požiadal kontrolný orgán,7) inšpektor pripraví a zašle pre kontrolný orgán kompletnú správu so zisteniami auditu
neklinickej štúdie a zašle ju kontrolnému orgánu a akreditujúcej osobe.
(5)
Ak testovacie pracovisko nesúhlasí so záverečnou správou z inšpekcie testovacieho
pracoviska alebo so správou z auditu neklinickej štúdie, môže písomne podať námietky
podľa osobitného predpisu.14)
(6)
Výsledky inšpekcií testovacích pracovísk a auditov neklinických štúdií týkajúcich
sa dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe, ktoré boli vykonané v inom členskom
štáte Európskej únie, sa považujú za rovnocenné.
Záverečné ustanovenia
§ 14
Týmto nariadením vlády sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 5.
§ 15
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. augusta 2010.
Robert Fico v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 320/2010 Z. z.
ŽIADOSŤ o overenie dodržiavania zásad správnej laboratórnej praxe
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 320/2010 Z. z.
OSVEDČENIE o súlade so správnou laboratórnou praxou podľa smernice 2004/9/ES
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 320/2010 Z. z.
ČINNOSTI TESTOVACÍCH PRACOVÍSK A PRACOVNÉ NÁPLNE ZAMESTNANCOV UPLATŇUJÚCICH ZÁSADY
SPRÁVNEJ LABORATÓRNEJ PRAXE
1.
Priestory testovacieho pracoviska
1.1.
Všeobecne
1.1.1.
Testovacie pracovisko musí mať priestory primeranej veľkosti, konštrukcie a umiestnenia
minimalizujúce rušivé faktory, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť platnosť neklinickej
štúdie.
1.1.2.
Priestory musia byť navrhnuté tak, aby poskytovali primeraný stupeň oddelenia rôznych
činností na zabezpečenie riadneho vykonania každej neklinickej štúdie.
1.2.
Priestory pre testovacie systémy
1.2.1.
Priestory pre testovacie systémy musia mať dostatočný počet miestností alebo ich
častí, aby sa zabezpečilo oddelenie testovacích systémov jednotlivých neklinických
štúdií vrátane látok alebo organizmov, ktoré sú alebo sa považujú za biologicky nebezpečné.
1.2.2.
Priestory pre testovacie systémy musia byť vhodné na diagnostiku, liečenie a kontrolu
ochorení, aby nedošlo k zhoršeniu kvality testovacích systémov.
1.2.3.
Skladovacie priestory alebo plochy potrebné na zásoby a vybavenie musia byť oddelené
od priestorov alebo ich častí, v ktorých sa nachádzajú testovacie systémy, a musia
poskytovať primeranú ochranu pred napadnutím škodcami, kontamináciou alebo znehodnotením.
1.3.
Priestory pre prácu s testovanými alebo referenčnými látkami sa zriaďujú tak, aby
1.3.1.
sa zabránilo kontaminácii alebo zámenám, musia byť vyhradené oddelené miestnosti
alebo priestory na príjem a uchovávanie testovaných a referenčných látok a oddelená
miestnosť na zmiešavanie testovaných látok s nosičom, a
1.3.2.
skladovacie priestory alebo plochy pre testované alebo referenčné látky boli oddelené
od priestorov alebo ich častí, v ktorých sa nachádzajú testovacie systémy; oddelené
priestory chránia totožnosť, koncentráciu, čistotu a stabilitu testovaných látok a
zabezpečujú bezpečné skladovanie nebezpečných látok.
1.4.
Priestory pre archívy
Priestory pre archívy musia umožniť bezpečné uskladnenie a vyhľadávanie plánov neklinických štúdií, primárnych údajov, záverečných správ neklinických štúdií, vzoriek testovaných látok a vzoriek testovacích systémov.
Priestory pre archívy musia umožniť bezpečné uskladnenie a vyhľadávanie plánov neklinických štúdií, primárnych údajov, záverečných správ neklinických štúdií, vzoriek testovaných látok a vzoriek testovacích systémov.
1.5.
Likvidácia odpadov
Manipulácia s odpadmi a ich likvidácia sa musí vykonávať tak, aby nebola ohrozená integrita neklinických štúdií v priestoroch slúžiacich na zber, ukladanie a odstraňovanie odpadov vrátane dekontaminácie a odvozu.
Manipulácia s odpadmi a ich likvidácia sa musí vykonávať tak, aby nebola ohrozená integrita neklinických štúdií v priestoroch slúžiacich na zber, ukladanie a odstraňovanie odpadov vrátane dekontaminácie a odvozu.
2.
Prístroje, materiály a činidlá
2.1.
Prístroje používané na získavanie, ukladanie, vyhľadávanie údajov a na regulovanie
faktorov prostredia súvisiacich s neklinickou štúdiou vrátane validovaných počítačových
systémov musia byť vhodne navrhnuté a umiestnené, s primeranou kapacitou.
2.2.
Prístroje musia byť pravidelne kontrolované, čistené, udržiavané a kalibrované podľa
štandardných pracovných postupov; záznamy o týchto činnostiach sa uchovávajú. Kalibrácia,
pokiaľ je to účelné, musí byť nadviazaná na národné alebo medzinárodné etalóny.
2.3.
Prístroje a materiály použité v neklinickej štúdii nesmú nepriaznivo ovplyvňovať
testovací systém.
2.4.
Chemické látky, činidlá a roztoky musia byť označené etiketou, ktorá uvádza ich totožnosť
alebo údaj o dobe použiteľnosti a inštrukcie o špecifických skladovacích podmienkach.
Taktiež je potrebné uviesť údaje týkajúce sa pôvodu, doby prípravy a stability. Dobu
použiteľnosti je možné predĺžiť na základe dokumentovaného hodnotenia alebo analýzy.
3.
Testovacie systémy
3.1.
Fyzikálne alebo chemické systémy
Prístroje používané na získavanie fyzikálnych alebo chemických údajov sú vhodne umiestnené a vhodne navrhnuté s primeranou kapacitou tak, aby bola zabezpečená integrita fyzikálnych alebo chemických testovacích systémov.
Prístroje používané na získavanie fyzikálnych alebo chemických údajov sú vhodne umiestnené a vhodne navrhnuté s primeranou kapacitou tak, aby bola zabezpečená integrita fyzikálnych alebo chemických testovacích systémov.
3.2.
Biologické systémy
3.2.1.
Biologický testovací systém musí byť umiestnený, udržiavaný a ošetrovaný tak, aby
manipulácia s ním spĺňala podmienky zaručujúce kvalitu získaných údajov.
3.2.2.
Novozískané živočíšne a rastlinné testovacie systémy musia byť izolované až do vyhodnotenia
ich zdravotného stavu. Choré živočíšne a rastlinné testovacie systémy sa v neklinickej
štúdii nepoužijú a uhynuté testovacie systémy sa zlikvidujú humánnym spôsobom. Na
experimentálny začiatok neklinickej štúdie musia byť použité testovacie systémy, ktoré
sú bez ochorení alebo ťažkostí, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť účel alebo vykonanie
neklinickej štúdie; testovacie systémy, ktoré počas neklinickej štúdie ochorejú alebo
sa zrania, je potrebné izolovať a liečiť, ak je to potrebné na zachovanie integrity
neklinickej štúdie. Diagnózy ochorení a ich následná liečba pred alebo počas neklinickej
štúdie sa musia zaznamenávať.
3.2.3.
Záznamy o zdroji, dátume prijatia a podmienkach prijatia testovacích systémov musia
byť uchovávané.
3.2.4.
Biologické testovacie systémy musia byť aklimatizované na testovacie prostredie,
a to počas primeranej doby pred prvým podaním alebo aplikáciou testovanej alebo referenčnej
látky.
3.2.5.
Informácie potrebné na identifikáciu testovacích systémov musia byť uvedené na ich
klietkach alebo nádobách. Jednotlivé testovacie systémy, ktoré sa počas vykonávania
neklinickej štúdie vyberú z klietok alebo nádob, je potrebné náležite označiť, ak
je to možné.
3.2.6.
Počas používania sa klietky alebo nádoby na testovacie systémy pravidelne čistia
a dezinfikujú. Materiály, ktoré prídu do kontaktu s testovacím systémom, nemôžu obsahovať
znečisťujúce látky v hodnotách, ktoré môžu ovplyvniť neklinickú štúdiu. Podstielka
pre zvieratá sa má meniť podľa toho, ako to vyžaduje správna chovateľská prax. Použitie
prípravkov proti škodcom sa zaznamenáva.
3.2.7.
Testovacie systémy používané v poľnej neklinickej štúdii sa umiestňujú tak, aby sa
zabránilo narušeniu neklinickej štúdie úletmi z postrekov v okolí a účinkom v minulosti
použitých prípravkov na ochranu rastlín.
4.
Testované a referenčné látky
4.1.
Príjem, manipulácia, odoberanie vzoriek a uskladnenie
4.1.1.
Testovacie pracovisko vedie záznamy o príjme, identifikácii, označení, manipulácii
a odbere vzoriek z testovaných a referenčných látok.
4.1.2.
Záznamy obsahujúce údaje o testovaných a referenčných látkach, dátumy ich prijatia,
doby použiteľnosti, množstvá prijaté a použité pri neklinických štúdiách sa uchovávajú.
4.1.3.
Manipulácia, odoberanie vzoriek z testovaných a referenčných látok a ich uskladnenie
sa vykonáva tak, aby sa zabezpečil prijateľný stupeň homogenity a stability a aby
bolo zabránené ich kontaminácii alebo zámene.
4.1.4.
Na nádobe, v ktorej sa uchovávajú testované a referenčné látky, sú uvedené identifikačné
informácie, doba použiteľnosti a osobitné inštrukcie o skladovaní.
4.2.
Identifikácia
4.2.1.
Každá testovaná a referenčná látka sa príslušne identifikuje kódom, registračným
číslom CAS, názvom alebo biologickými parametrami.
4.2.2.
Pri neklinickej štúdii sa použije látka, pri ktorej je známa totožnosť, vrátane čísla
šarže, čistoty, zloženia, koncentrácie alebo ostatných parametrov, aby bolo možné
náležite určiť každú šaržu testovanej alebo referenčnej látky.
4.2.3.
Ak testovanú látku dodáva objednávateľ neklinickej štúdie, určí sa postup vypracovaný
spoločne s objednávateľom neklinickej štúdie a testovacím pracoviskom, aby sa overila
totožnosť testovanej látky, ktorá je predmetom neklinickej štúdie.
4.2.4.
Pri neklinickej štúdii sa použijú testované a referenčné látky, pri ktorých je známa
ich stálosť počas skladovania a skúšania.
4.2.5.
Ak sa testovaná látka podáva alebo aplikuje v nosiči, určí sa homogenita, koncentrácia
a stabilita testovanej látky v nosiči. Pre testované látky používané v poľnej neklinickej
štúdii sa parametre môžu určiť pomocou samostatných laboratórnych experimentov.
4.2.6.
Pri neklinickej štúdii, okrem krátkodobej, sa uchovávajú vzorky z každej šarže testovanej
látky na analytické účely.
5.
Štandardné pracovné postupy
5.1.
Štandardné pracovné postupy schválené vedúcim testovacieho pracoviska, ktoré sú určené
na zabezpečenie kvality a integrity údajov získaných testovacím pracoviskom, musia
byť vypracované v písomnej podobe a ich revízie schvaľuje vedúci testovacieho pracoviska.
5.2.
Každá oddelená časť testovacieho pracoviska alebo priestor musí mať dostupné štandardné
pracovné postupy, ktoré sa vzťahujú na činnosti vykonávané v tejto časti alebo priestore.
5.3.
Odchýlky od štandardných pracovných postupov, ktoré sa vzťahujú na neklinickú štúdiu,
musia byť zaznamenané a schvaľuje ich vedúci neklinickej štúdie alebo vedúci čiastkovej
neklinickej štúdie.
5.4.
Štandardné pracovné postupy musia byť vypracované najmä pre nasledujúce kategórie
činností v testovacom pracovisku.
5.4.1.
Testované a referenčné látky
Príjem, identifikácia, označenie, manipulácia, vzorkovanie a skladovanie
Príjem, identifikácia, označenie, manipulácia, vzorkovanie a skladovanie
5.4.2.
Prístroje, materiály a činidlá
5.4.2.1.
Obsluha, údržba, čistenie a kalibrácia
5.4.2.2.
Štandardné pracovné postupy pre počítačové systémy, ich validáciu, využívanie, údržbu,
zabezpečenie, kontrolu a zaznamenávanie vykonaných zmien a zálohovanie.
5.4.2.3.
Štandardné pracovné postupy pre materiály, činidlá a roztoky, ich prípravu a označovanie.
5.4.3.
Vedenie záznamov, podávanie správ, ich uchovávanie a vyhľadávanie
Štandardné pracovné postupy pre číslovanie neklinických štúdií, zber údajov, prípravu správ, ich členenie a zaobchádzanie s údajmi vrátane použitia počítačových systémov.
Štandardné pracovné postupy pre číslovanie neklinických štúdií, zber údajov, prípravu správ, ich členenie a zaobchádzanie s údajmi vrátane použitia počítačových systémov.
5.4.4.
Testovacie systémy
5.4.4.1.
Príprava miestností a podmienok pre testovacie systémy.
5.4.4.2.
Postupy pri príjme, prevoze, vhodnom umiestnení, identifikácii a starostlivosti o
testovací systém.
5.4.4.3.
Príprava testovacieho systému, pozorovania a vyšetrenie na začiatku, počas a pri
ukončení neklinickej štúdie.
5.4.4.4.
Zaobchádzanie s jedincami testovacieho systému, ktoré uhynuli počas neklinickej štúdie.
5.4.4.5.
Zber, identifikácia a zaobchádzanie so vzorkami vrátane pitvy a histopatológie.
5.4.4.6.
Uloženie a umiestnenie testovacích systémov v priestorovom nákrese testovacieho pracoviska.
5.4.5.
Postupy pre zabezpečenie kvality
Postupy zamestnancov útvaru zabezpečenia kvality pri plánovaní, rozvrhnutí, vykonaní, zdokumentovaní kontroly a oznamovaní jej výsledkov vedúcemu testovacieho pracoviska.
Postupy zamestnancov útvaru zabezpečenia kvality pri plánovaní, rozvrhnutí, vykonaní, zdokumentovaní kontroly a oznamovaní jej výsledkov vedúcemu testovacieho pracoviska.
6.
Neklinická štúdia
6.1.
Plán neklinickej štúdie
6.1.1.
Pred začatím neklinickej štúdie musí byť písomne vypracovaný jej plán podpísaný a
datovaný vedúcim neklinickej štúdie.
6.1.2.
Plán neklinickej štúdie musí schváliť vedúci testovacieho pracoviska, objednávateľ
neklinickej štúdie a súlad plánu neklinickej štúdie so zásadami správnej laboratórnej
praxe overuje zamestnanec zabezpečujúci vykonávanie programu kvality.
6.1.3.
Doplnky k plánu neklinickej štúdie a odchýlky od plánu neklinickej štúdie musí zdôvodniť,
schváliť a podpísať s uvedením dátumu podpisu vedúci čiastkovej neklinickej štúdie
a vedúci neklinickej štúdie, a tieto sa uchovávajú spolu s plánom neklinickej štúdie.
6.1.4.
Odchýlky od plánu neklinickej štúdie musia byť opísané, vysvetlené, podpísané a datované
vedúcim neklinickej štúdie a vedúcim čiastkovej neklinickej štúdie a uchovávané spolu
s primárnymi údajmi.
6.1.5.
Pri krátkodobej neklinickej štúdii sa použije všeobecný plán neklinickej štúdie s
osobitným doplnkom ku krátkodobej neklinickej štúdii.
6.2.
Plán neklinickej štúdie obsahuje najmä
6.2.1.
Identifikáciu neklinickej štúdie, identifikáciu testovanej a referenčnej látky,
6.2.1.1.
opisný názov neklinickej štúdie,
6.2.1.2.
vyhlásenie, ktoré definuje povahu a účel neklinickej štúdie,
6.2.1.3.
identifikáciu testovanej látky kódom alebo názvom IUPAC, číslom CAS alebo biologickými
parametrami,
6.2.1.4.
použitú referenčnú látku.
6.2.2.
Informácie o objednávateľovi neklinickej štúdie a o testovacom pracovisku
6.2.2.1.
názov a adresu objednávateľa neklinickej štúdie,
6.2.2.2.
názov a adresy testovacích pracovísk a testovacích miest, v ktorých sa vykonáva neklinická
štúdia,
6.2.2.3.
meno a priezvisko a adresu vedúceho neklinickej štúdie,
6.2.2.4.
meno a priezvisko a adresu vedúceho čiastkovej neklinickej štúdie s uvedením časti
neklinickej štúdie, ktorá mu bola pridelená a za ktorú zodpovedá.
6.2.3.
Dátumy
6.2.3.1.
dátum schválenia plánu neklinickej štúdie vedúcim neklinickej štúdie a vedúcim testovacieho
pracoviska a ich podpisy a dátum a podpis objednávateľa neklinickej štúdie,
6.2.3.2.
návrhy dátumov experimentálneho začiatku a ukončenia neklinickej štúdie.
6.2.4.
Odkazy na testovacie metódy uvedené v osobitnom predpise,15) testovacie metódy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj alebo Medzinárodnej
organizácie pre štandardizáciu.
6.2.5.
Testovacie systémy obsahujú okrem údajov uvedených v bodoch 6.2.1. až 6.2.3. aj
6.2.5.1.
veľkosť dávky alebo koncentrácie, frekvenciu a dobu podávania alebo aplikácie,
6.2.5.2.
zdôvodnenie výberu testovacieho systému,
6.2.5.3.
identifikáciu testovacieho systému prostredníctvom druhu, kmeňa, podkmeňa, dodávateľa,
počtu, hmotností, pohlavia, veku a iných identifikačných znakov,
6.2.5.4.
spôsob podávania testovanej a referenčnej látky a jeho zdôvodnenie,
6.2.5.5.
podrobnú informáciu o experimentálnej schéme vrátane opisu chronologického priebehu
neklinickej štúdie, o použitých metódach, materiáloch a podmienkach, typoch a frekvencii
analýz, meraní, pozorovaní a vyšetrení, ktoré sa majú vykonať, a štatistické metódy,
ak sa použijú.
6.2.6.
Zoznam záznamov, ktoré majú byť uchované.
6.3.
Vykonávanie neklinickej štúdie
6.3.1.
Každá neklinická štúdia sa musí označiť. Všetky látky týkajúce sa rovnakej neklinickej
štúdie musia mať to isté označenie. Vzorky z neklinickej štúdie sa označia tak, aby
bolo možné zistiť a potvrdiť ich pôvod a odlíšiť jednotlivé vzorky každej neklinickej
štúdie.
6.3.2.
Neklinická štúdia sa vykonáva podľa plánu neklinickej štúdie.
6.3.3.
Údaje získané počas vykonávania neklinickej štúdie sa zaznamenávajú bezodkladne,
presne a čitateľne zamestnancom, ktorý vykonáva zápis údajov. Zápisy sa podpisujú
alebo parafujú s uvedením dátumu zápisu.
6.3.4.
Zmena primárnych údajov musí byť vykonaná tak, aby nebol prekrytý predchádzajúci
zápis, uvedie sa dôvod zmeny, dátum a podpis alebo parafa zamestnanca, ktorý zmenu
vykonal.
6.3.5.
Údaje zadávané do počítača musia byť v čase ich zadávania identifikované zamestnancom,
ktorý zodpovedá za ich vkladanie. Počítačový systém sa navrhuje tak, aby umožnil sledovanie
zmien bez toho, aby sa prekryli pôvodné údaje. Všetky zmeny sú evidované tak, aby
bolo možné zistiť, ktorý zamestnanec zmeny vykonal, pričom sa uvedie dôvod vykonanej
zmeny.
7.
Záverečná správa neklinickej štúdie
7.1.
Po skončení neklinickej štúdie musí byť vypracovaná záverečná správa neklinickej
štúdie, ktorá musí byť v súlade so zásadami správnej laboratórnej praxe. Pri krátkodobej
neklinickej štúdii sa môže použiť štandardizovaná záverečná správa neklinickej štúdie
doplnená osobitnou prílohou krátkodobej neklinickej štúdie.
7.1.1.
Správy vedúcich čiastkových neklinických štúdií alebo zamestnancov, ktorí vykonávajú
neklinickú štúdiu, musia byť nimi podpísané a datované.
7.1.2.
Záverečnú správu neklinickej štúdie musí podpísať a datovať vedúci neklinickej štúdie,
ktorý zodpovedá za jej správnosť.
7.1.3.
Opravy a doplnenia k záverečnej správe neklinickej štúdie sa vykonajú formou doplnkov.
V doplnkoch sa uvedú dôvody opráv alebo doplnení a sú podpísané a datované vedúcim
neklinickej štúdie.
7.2.
Záverečná správa neklinickej štúdie obsahuje najmä
7.2.1.
Identifikáciu neklinickej štúdie, identifikáciu testovanej a referenčnej látky:
7.2.1.1.
opisný názov neklinickej štúdie,
7.2.1.2.
identifikáciu testovanej látky kódom alebo názvom IUPAC, číslom CAS alebo biologickými
parametrami,
7.2.1.3.
názov referenčnej látky,
7.2.1.4.
identifikáciu testovanej látky vrátane jej čistoty, stability a homogenity.
7.2.2.
Informáciu o objednávateľovi neklinickej štúdie a testovacom pracovisku:
7.2.2.1.
názov a adresu objednávateľa neklinickej štúdie,
7.2.2.2.
názov a adresu testovacieho pracoviska vrátane testovacích miest, v ktorých sa vykonala
neklinická štúdia,
7.2.2.3.
meno a priezvisko a adresu vedúceho neklinickej štúdie,
7.2.2.4.
meno a priezvisko a adresu vedúceho čiastkovej neklinickej štúdie a časti neklinickej
štúdie, ktoré mu boli zverené, ak je to potrebné,
7.2.2.5.
mená a priezviská a adresy zamestnancov, ktorí svojimi správami prispeli k záverečnej
správe neklinickej štúdie.
7.2.3.
Dátumy experimentálneho začatia a ukončenia neklinickej štúdie.
7.2.4.
Vyhlásenie zamestnanca zodpovedného za program zabezpečenia kvality, v ktorom musia
byť uvedené kategórie uskutočnených kontrol a dátumy ich vykonania vrátane časti kontrolovanej
neklinickej štúdie, dátumy oznámenia výsledkov inšpekcií testovacieho pracoviska vedúcemu
testovacieho pracoviska, vedúcemu neklinickej štúdie, a ak je to potrebné, aj vedúcemu
čiastkovej neklinickej štúdie. Vyhlásenie súčasne potvrdzuje, že záverečná správa
obsahuje primárne údaje.
7.2.5.
Opis testovacích metód a použitých materiálov:
7.2.5.1.
opis použitých materiálov vrátane prístrojov a
7.2.5.2.
odkazy na použité testovacie metódy uvedené v osobitnom predpise,15) testovacie metódy Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj alebo Medzinárodnej
organizácie pre štandardizáciu.
7.2.6.
Súhrn výsledkov a informácie a údaje požadované plánom neklinickej štúdie spolu s
predložením výsledkov vrátane výpočtov a určenie štatistických významností, hodnotenie
a diskusia o výsledkoch a závery neklinickej štúdie.
7.2.7.
Identifikácia miest, kde sú uchovávané plány neklinickej štúdie, vzorky testovaných
a referenčných látok, iné vzorky, primárne údaje a záverečná správa neklinickej štúdie.
8.
Ukladanie a uchovanie záznamov a materiálov
8.1.
Záznamy a materiály sa uchovávajú 10 rokov vrátane
8.1.1.
plánu neklinickej štúdie a základného plánu, primárnych údajov, vzoriek testovaných
a referenčných látok, vzoriek testovaných materiálov a záverečnej správy neklinickej
štúdie; vzorky testovaných a referenčných látok a vzorky testovaných materiálov sa
uchovajú dovtedy, kým ich kvalita umožňuje ich hodnotenie,
8.1.2.
záznamov o inšpekciách testovacieho pracoviska vykonaných zamestnancami programu
zabezpečenia kvality,
8.1.3.
záznamov o kvalifikácii, výcviku, praxi a pracovných náplniach zamestnancov,
8.1.4.
záznamov a správ o údržbe a kalibrácii prístrojov,
8.1.5.
validačnej dokumentácie pre počítačové systémy,
8.1.6.
platných i neplatných štandardných pracovných postupov,
8.1.7.
záznamov o monitorovaní prostredia.
8.2.
Materiály uložené v archívoch sa označia tak, aby sa umožnilo ich riadne uskladnenie
a jednoduché vyhľadanie.
8.3.
Do archívov majú prístup iba zamestnanci určení vedúcim testovacieho pracoviska.
Presun materiálu do archívu a z archívu sa zaznamenáva.
8.4.
Ak sa skončí činnosť testovacieho pracoviska alebo pracoviska zmluvne zabezpečujúceho
uchovávanie záznamov a materiálov a neexistuje jeho právny nástupca, uchovávaný materiál
sa premiestni do archívov objednávateľa neklinickej štúdie.
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 320/2010 Z. z.
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 320/2010 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/9/ES z 11. februára 2004 o inšpekcii a overovaní správnej laboratórnej praxe (SLP) (kodifikované
znenie) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 8) v znení nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2009).
2.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/10/ES z 11. februára 2004 o zosúlaďovaní zákonov, predpisov a správnych opatrení uplatňovaných
na zásady správnej laboratórnej praxe a overovanie ich uplatňovania pri testoch chemických
látok (kodifikované znenie) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 8) v znení nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 87, 31.
3. 2009).
1)
§ 9 ods. 1 zákona č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení
niektorých zákonov (chemický zákon).
15)
Nariadenie Komisie (ES) č. 440/2008 z 30. mája 2008, ktorým sa ustanovujú testovacie metódy podľa nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní
chemických látok (REACH) (Ú. v. EÚ L 142, 31. 5. 2008) v platnom znení.