Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 3. decembra 2007
bola v Belehrade podpísaná Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Srbskej
republiky o rozvojovej spolupráci.
Dohoda nadobudla platnosť 27. januára 2010 v súlade s článkom 11 ods. 2.
49/2010 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 12.02.2010
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
| História |
|
|
|---|---|---|
| Dátum účinnosti | Novela | |
| 1. | Vyhlásené znenie | |
| 2. | 12.02.2010 - |
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 49/2010 Z. z. |
| Názov: | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Srbskej republiky o rozvojovej spolupráci |
| Typ: | Oznámenie |
| Dátum vyhlásenia: | 12.02.2010 |
| Dátum účinnosti od: | 12.02.2010 |
| Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
49
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
K oznámeniu č. 49/2010 Z. z.
DOHODA MEDZI VLÁDOU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A VLÁDOU SRBSKEJ REPUBLIKY O ROZVOJOVEJ SPOLUPRÁCI
Preambula
Vláda Slovenskej republiky a vláda Srbskej republiky, predstavujúce „zmluvné strany“,
v duchu priateľských vzťahov medzi obidvoma štátmi,
vedené želaním podporovať vzájomnú spoluprácu a rozvoj,
uvedomujúc si dôležitosť a význam rozvojovej pomoci,
s cieľom naplnenia týchto zámerov,
dohodli sa takto:
Definície pojmov
Článok 1
Na účely tejto dohody znamená:
„Národný program oficiálnej rozvojovej pomoci“
- hlavný nástroj oficiálnej rozvojovej pomoci Slovenskej republiky poskytovanej príjemcom
pomoci, schválený vládou Slovenskej republiky,
„finančné prostriedky“
- prostriedky alokované v rámci Národného programu oficiálnej rozvojovej pomoci a
poskytované príjemcovi,
„poskytovateľ“
- Slovenská republika,
„príjemca“
- Srbská republika,
„personál“ (štátni zamestnanci, zamestnanci)
- občania Slovenskej republiky a súčasne jednotky poskytovateľa zúčastňujúci sa na
projektoch poskytovateľa v krajine príjemcu.
Predmet a pôsobnosť dohody
Článok 2
Táto dohoda ustanovuje všeobecné podmienky rozvojovej spolupráce medzi Slovenskou
republikou a Srbskou republikou. Tieto podmienky sa uplatňujú na poskytnutie oficiálnej
rozvojovej pomoci príjemcovi v rámci Národného programu oficiálnej rozvojovej pomoci
Slovenskej republiky. Príjemca zabezpečí efektívne využitie tejto pomoci, prijme potrebné
opatrenia na zabránenie zneužitia alebo zadržania finančných prostriedkov poskytnutých
v rámci tejto pomoci a garantuje neporušenie podmienok, za ktorých tieto fondy boli
poskytnuté.
Príslušné orgány
Článok 3
(1)
Orgánmi zmluvných strán príslušnými na vykonávanie tejto dohody sú:
V Slovenskej republike
Ministerstvo zahraničných vecí
Hlboká cesta 2
833 36 Bratislava
V Srbskej republike
Ministerstvo financií
Kneza Milosa 20
11 000 Belehrad
(2)
Akákoľvek komunikácia medzi príslušnými orgánmi v rámci tejto dohody sa bude uskutočňovať
v anglickom jazyku.
Financovanie
Článok 4
(1)
Poskytovanie finančných prostriedkov v rámci Národného programu oficiálnej rozvojovej
pomoci sa bude uskutočňovať v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi Slovenskej
republiky. Rovnaké postupy sa uplatnia aj pri účtovných operáciách súvisiacich s týmito
prostriedkami
(2)
Platby vykonané v rámci tejto dohody budú realizované v oficiálnej mene poskytovateľa.
(3)
Finančné prostriedky, ktoré sú poskytované Slovenskou republikou alebo ku ktorých
poskytovaniu Slovenská republika prispieva, budú použité výlučne na účely dohodnutých
projektov/programov a v rámci budúcich schválených projektov/programov s výnimkou
článku 7 odseku 3 tejto dohody. Finančné prostriedky budú vyplatené iba v súlade s ustanoveniami Finančného memoranda
týkajúceho sa príslušných projektov/programov.
Obstaranie tovarov a služieb
Článok 5
(1)
Obstaranie tovarov, prác a služieb sa bude uskutočňovať v súlade s vnútroštátnou
legislatívou a právnymi predpismi poskytovateľa.
(2)
Tovary a služby poskytované slovenskými organizáciami v rámci oficiálnej rozvojovej
pomoci podľa tejto dohody budú oslobodené od cla, daní a akýchkoľvek iných poplatkov
v krajine príjemcu.
(3)
Tovar zaobstaraný poskytovateľom v rámci tejto dohody sa po skončení projektu/programu
stane majetkom Srbskej republiky.
Finančné memorandum
Článok 6
(1)
Výška oficiálnej rozvojovej pomoci a konkrétne podmienky jej poskytnutia, najmä podmienky
prevodu finančných prostriedkov z účtu Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky,
pravidlá pre účtovanie a audit, pravidlá pre monitorovanie a podávanie správ, spôsob
vykonávania projektov/programov a pravidlá pre realokáciu prostriedkov, budú dohodnuté
vo Finančnom memorande.
(2)
Finančné memorandum sa musí priamo odvolávať na túto dohodu a podmienky tejto dohody
sú pre takéto Finančné memorandum platné, ak nie je uvedené inak.
Podmienky pre vyslaný personál poskytovateľa
Článok 7
(1)
Srbská republika bude informovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Srbskej republike
o každej mimoriadnej situácii alebo o núdzovom stave v krajine. V prípade, že niektorá
zo zmluvných strán považuje podobné udalosti za prípad vyššej moci alebo je názoru,
že by mohli ohroziť vykonávanie projektov alebo programov spolupráce, ktorákoľvek
zo zmluvných strán môže požiadať o bezodkladné konzultácie. V rámci týchto konzultácií
poskytne Srbská republika informácie o celkových bezpečnostných opatreniach alebo
iných obmedzeniach, ktoré sa vzťahujú na osoby, ktoré nie sú občanmi Srbskej republiky.
(2)
Poskytovateľ môže z bezpečnostných dôvodov vydať konkrétne pokyny pre personál (štátnych
zamestnancov, zamestnancov). Medzi takéto pokyny možno zaradiť aj príkaz na opustenie
Srbskej republiky. Personál, ktorý sa bude riadiť takýmito pokynmi alebo podnikne
iné preventívne kroky, ktoré sú za daných okolností primerané, nenesie zodpovednosť
za porušenie povinností vyplývajúcich z jeho pracovnej zmluvy.
(3)
Náklady, ktoré vzniknú poskytovateľovi na zaistenie bezpečnosti personálu, budú financované
z prostriedkov, ktoré Slovenská republika poskytne Srbskej republike ako oficiálnu
rozvojovú pomoc.
(4)
Srbská republika bude niesť všetky riziká, ktoré vyplývajú alebo vznikli v súvislosti
s aktivitami vykonávanými v rámci tejto dohody. Srbská republika je zodpovedná najmä
za riešenie všetkých škôd/sťažností, ktoré podá tretia strana voči Slovenskej republike,
proti slovenským oficiálnym inštitúciám alebo proti slovenským predstaviteľom, ako
aj spoločnostiam, inštitúciám alebo osobám spadajúcim pod túto dohodu a ktoré vyplývajú
z aktivít vykonávaných v rámci tejto dohody alebo takých, ktoré s nimi priamo súvisia.
(5)
Srbská republika zaručí pre personál:
a)
bezodkladné vybavenie a vydanie bezplatných víz umožňujúcich viacnásobný vstup, opakovaný
vstup a odchod z krajiny počas celej doby ich aktivít/operácií;
b)
slobodný pohyb vo vnútrozemí krajiny a právo vstúpiť do krajiny a opustiť krajinu
v rozsahu potrebnom na vykonávanie projektu/programu;
c)
bezodkladné vydanie všetkých potrebných povolení alebo licencií, ako je napríklad
povolenie na pobyt (residence permit), pracovné povolenie a povolenie na vykonávanie
odbornej činnosti, ako aj oslobodenie od imigračných obmedzení a povinnosti registrácie
cudzincov po celú dobu platnosti tejto dohody;
d)
oslobodenie od povinnosti slúžiť v ozbrojených silách a vykonávať akékoľvek ďalšie
povinné služby; toto oslobodenie sa nevzťahuje na občanov Srbskej republiky;
e)
oslobodenie od dane z príjmu fyzických osôb a akýchkoľvek ďalších priamych daní z
funkčných pôžitkov poskytovaných Ministerstvom zahraničných vecí Slovenskej republiky
alebo zamestnávateľom, ktorý sa zaviazal poskytovať služby alebo dodať tovar na základe
zmluvy s Ministerstvom zahraničných vecí Slovenskej republiky, buď priamo, alebo ako
subdodávateľ;
f)
prístup k službám a zariadeniam zdravotnej starostlivosti na najvyššej úrovni kvality
dostupnej v krajine, bez ohľadu na to, či sú verejné alebo súkromné;
g)
možnosti repatriácie počas vnútroštátnych (domácich) alebo medzinárodných kríz, rovnocenné
s možnosťami poskytovanými pracovníkom diplomatických misií;
h)
právo na dovoz a opätovný vývoz profesionálnych zariadení a tovarov, ktoré personál
potrebuje na plnenie svojich úloh, bez colných poplatkov.
(6)
Srbská republika môže požiadať o odvolanie alebo o výmenu ktoréhokoľvek pracovníka
personálu vyslaného Slovenskou republikou, ktorého prácu alebo správanie považuje
za neuspokojivé.
Použitie loga
Článok 8
Pri realizácii ustanovení tejto dohody každá zo zmluvných strán bude používať logo
oficiálnej rozvojovej pomoci Slovenskej republiky bez akýchkoľvek predchádzajúcich
konzultácií alebo schválenia.
Výhrady
Článok 9
(1)
Finančné prostriedky poskytnuté príjemcovi z Národného programu oficiálnej rozvojovej
pomoci nesmú byť príjemcom použité na úhradu daní, ciel a poplatkov, ktoré s nimi
súvisia.
(2)
Poskytovateľ si vyhradzuje právo požadovať vrátenie finančných prostriedkov, a to
v plnej výške alebo ich časti, v prípade, ak prijímateľ nepoužil finančné prostriedky
na účel, na ktorý boli určené. Zmluvné strany budú viesť vzájomné konzultácie na účel
nájdenia riešenia predtým, než poskytovateľ uplatní svoje právo požadovať vrátenie
plnej výšky finančných prostriedkov alebo ich časti.
Riešenie sporov
Článok 10
Prípadné spory, ktoré by mohli vzniknúť z výkladu alebo z vykonávania ustanovení tejto
dohody, sa budú riešiť vzájomnými rokovaniami zmluvných strán.
Záverečné ustanovenia
Článok 11
(1)
Táto dohoda sa uzatvára na dobu troch rokov.
(2)
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnou legislatívou a predpismi
oboch zmluvných strán a nadobudne platnosť po uplynutí 30 dní odo dňa doručenia druhej
nóty o takomto schválení.
(3)
Každá zo zmluvných strán môže túto dohodu vypovedať písomne so šesťmesačnou výpovednou
lehotou.
(4)
Táto dohoda môže byť menená alebo dopĺňaná na základe vzájomnej dohody zmluvných
strán. Zmeny a doplnky musia byť vykonané písomnou formou.
(5)
Záväzky už plnené, ale ku dňu ukončenia platnosti dohody ešte neukončené, sa budú
riadiť jej ustanoveniami až do ich úplného splnenia.
Dané v Belehrade 3. decembra 2007 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Ján Kubiš v. r.
Za vládu
Srbskej republiky:
Mirko Cvetkovia v. r.
Za vládu
Slovenskej republiky:
Ján Kubiš v. r.
Za vládu
Srbskej republiky:
Mirko Cvetkovia v. r.