80/2010 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.03.2010
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 80/2010 Z. z. |
| Názov: | Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty v znení neskorších predpisov |
| Typ: | Nariadenie vlády |
| Dátum schválenia: | 25.02.2010 |
| Dátum vyhlásenia: | 13.03.2010 |
| Dátum účinnosti od: | 15.03.2010 |
| Autor: | Vláda Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| Nachádza sa v čiastke: |
| 19/2002 Z. z. | Zákon, ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky |
| 199/2005 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky o ochranných opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty |
80
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 25. februára 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre
rastliny alebo rastlinné produkty v znení neskorších predpisov
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej
republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 199/2005 Z. z. o ochranných opatreniach proti zavlečeniu a rozširovaniu organizmov škodlivých pre
rastliny alebo rastlinné produkty v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
245/2006 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 493/2007 Z. z., nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 344/2008 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 639/2008 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 112/2009 Z. z. a nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 480/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 4 ods. 5 sa slová „Komisii Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej
komisii“.
2.
V § 13 ods. 3 písm. a) sa slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej
únie“.
3.
V § 20 sa v nadpise a texte ustanovenia vypúšťajú slová „Európskych spoločenstiev
a“.
4.
V prílohe č. 2 časti B tabuľke pre Baktérie druhom bode tretí stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata,
Kalábria, Kampánia, Emilia-Romagna (provincie Parma a Piacenza), Friuli-Venezia Giulia,
Lazio, Ligúria, Lombardsko (okrem provincie Mantua), Marche, Molise, Piemont, Sardínia,
Sicília, Toskánsko, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (okrem provincie Rovigo a Benátky,
obcí Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana
v provincii Padova a oblastí ležiacich južne od diaľnice A4 v provincii Verona)],
Litva, Lotyšsko, Portugalsko, Slovinsko (okrem regiónov Gorenjska, Koroška, Maribor
a Notranjska), Slovensko [okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda),
Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava),
Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres
Trebišov)], Španielsko, Veľká Británia (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy).“.
5.
V prílohe č. 3 sa v celom texte slová „Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami
„Európskej únie“ v príslušnom gramatickom tvare.
6.
V prílohe č. 3 časti B prvom a druhom bode druhý stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata,
Kalábria, Kampánia, Emilia-Romagna (provincie Parma a Piacenza), Friuli-Venezia Giulia,
Lazio, Ligúria, Lombardsko (okrem provincie Mantua), Marche, Molise, Piemont, Sardínia,
Sicília, Toskánsko, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (okrem provincie Rovigo a Benátky,
obcí Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana
v provincii Padova a oblastí ležiacich južne oddiaľnice A4 v provincii Verona)], Litva,
Lotyšsko, Portugalsko, Slovinsko (okrem regiónov Gorenjska, Koroška, Maribor a Notranjska),
Slovensko [okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce
a Hronské Kľačany (okres Levice), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Veľké
Ripňany (okres Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov)],
Španielsko, Veľká Británia (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy).“.
7.
V prílohe č. 4 časti A bode 16.5 písm. d) sa nahrádzajú slová „Európskeho spoločenstva“
slovami „Európskej únie“.
8.
V prílohe č. 4 časti B bode 20 druhom stĺpci písmeno c) znie:
„c)
rastliny pochádzajú zo švajčiarskeho kantónu Valais, alebo“.
9.
V prílohe č. 4 časti B bode 20 a bode 20.3 tretí stĺpec znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata,
Kalábria, Kampánia, Emilia-Romagna (provincie Parma a Piacenza), Friuli-Venezia Giulia,
Lazio, Ligúria, Lombardsko (okrem provincie Mantua), Marche, Molise, Piemont, Sardínia,
Sicília, Toskánsko, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (okrem provincie Rovigo a Benátky,
obcí Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana
v provincii Padova a oblastí ležiacich južne od diaľnice A4 v provincii Verona)],
Litva, Lotyšsko, Portugalsko, Slovinsko (okrem regiónov Gorenjska, Koroška, Maribor
a Notranjska), Slovensko [okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda),
Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava),
Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres
Trebišov)], Španielsko, Veľká Británia (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy).“.
10.
V prílohe č. 4 časti B bode 20.3 druhom stĺpci písmeno b) znie:
„b)
pochádzajú zo švajčiarskeho kantónu Valais, alebo“.
11.
V prílohe č. 6 časti C prvom oddiele tabuľke pre Baktérie druhom bode tretí stĺpec
znie:
„Estónsko, Fínsko, Francúzsko (Korzika), Írsko, Taliansko [Abruzzo, Apúlia, Basilicata,
Kalábria, Kampánia, Emilia-Romagna (provincie Parma a Piacenza), Friuli-Venezia Giulia,
Lazio, Ligúria, Lombardsko (okrem provincie Mantua), Marche, Molise, Piemont, Sardínia,
Sicília, Toskánsko, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (okrem provincie Rovigo a Benátky,
obcí Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana
v provincii Padova a oblastí ležiacich južne od diaľnice A4 v provincii Verona)],
Litva, Lotyšsko, Portugalsko, Slovinsko (okrem regiónov Gorenjska, Koroška, Maribor
a Notranjska), Slovensko [okrem obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda),
Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava),
Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres
Trebišov)], Španielsko, Veľká Británia (Severné Írsko, ostrov Man a Normanské ostrovy).“.
12.
V prílohe č. 14 sa v nadpise nahrádzajú slová „Európskych spoločenstiev“ slovami
„Európskej únie“.
13.
Príloha č. 14 sa dopĺňa trinástym bodom, ktorý znie:
„13.
Smernica Komisie 2010/1/EÚ z 8. januára 2010, ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy II, III a IV k smernici Rady
2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny
alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva
(Ú. v. EÚ L 7, 12. 1. 2010).“.
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. marca 2010.
Robert Fico v. r.