384/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2016 do 23.10.2016
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
Číslo predpisu: | 384/2011 Z. z. |
Názov: | Zákon o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov |
Typ: | Zákon |
Dátum schválenia: | 20.10.2011 |
Dátum vyhlásenia: | 10.11.2011 |
Dátum účinnosti od: | 01.01.2016 |
Dátum účinnosti do: | 23.10.2016 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Právna oblasť: |
|
Nachádza sa v čiastke: |
253/2014 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o splnení podmienky pre sadzbu osobitného odvodu vybraných finančných inštitúcií |
165/2015 Z. z. | Nariadenie vlády Slovenskej republiky na vykonanie § 4 ods. 5 zákona č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 87/2015 Z. z. |
479/2009 Z. z. | Zákon o orgánoch štátnej správy v oblasti daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
563/2009 Z. z. | Zákon o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
233/2012 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
87/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
437/2015 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony |
281/2016 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
463/2019 Z. z. | Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov |
253/2014 Z. z. | Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky o splnení podmienky pre sadzbu osobitného odvodu vybraných finančných inštitúcií |
353/2020 Z. z. | Zákon o zrušení osobitného odvodu vybraných finančných inštitúcií a o niektorých opatreniach súvisiacich s jeho zrušením a o doplnení zákona č. 67/2020 Z. z. o niektorých mimoriadnych opatreniach vo finančnej oblasti v súvislosti so šírením nebezpečnej nákazlivej ľudskej choroby COVID-19 v znení neskorších predpisov |
384
ZÁKON
z 20. októbra 2011
o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Tento zákon upravuje
a)
povinnosť platenia osobitného odvodu (ďalej len „odvod“) bankou alebo pobočkou zahraničnej
banky1) (ďalej len „banka“), výšku a spôsob platenia odvodu,
b)
správu odvodu.
§ 2
Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
základom pre výpočet odvodu suma pasív banky vykazovaných v súvahe znížená o sumu
vlastného imania, ak je jeho hodnota kladná, o hodnotu finančných zdrojov dlhodobo
poskytnutých pobočke zahraničnej banky a o hodnotu podriadeného dlhu podľa osobitného
predpisu,2)
§ 3
(1)
Banka je povinná uhrádzať odvod v rozsahu a spôsobom ustanoveným týmto zákonom.
(2)
Sadzba odvodu na príslušný kalendárny rok je 0,4 %, ak sa v § 8 neustanovuje inak.
(3)
Odvod je banka povinná uhrádzať v štyroch štvrťročných splátkach vo výške jednej
štvrtiny sadzby podľa odseku 2 zo základu pre výpočet odvodu na príslušný kalendárny
štvrťrok, vždy do 25. dňa príslušného kalendárneho štvrťroka, ak v odseku 5 nie je
ustanovené inak. Na určenie základu pre výpočet odvodu na príslušný kalendárny štvrťrok
sa použijú priemerné hodnoty položiek podľa § 2 písm. a) vypočítané z údajov k poslednému dňu jednotlivých kalendárnych mesiacov predchádzajúceho
kalendárneho štvrťroka.
(4)
Uhradená splátka odvodu v kalendárnom roku, v ktorom banke zaniklo povolenie na činnosť
alebo takéto povolenie bolo odobraté podľa osobitného predpisu6) alebo banka ukončila svoju činnosť na území Slovenskej republiky, sa nevracia.
(5)
Banke vzniká povinnosť uhrádzať odvod od prvého dňa druhého kalendárneho štvrťroka
nasledujúceho po štvrťroku, v ktorom banke bolo udelené povolenie na činnosť alebo
v ktorom banka začala vykonávať svoju činnosť na území Slovenskej republiky podľa
osobitného predpisu;7) táto banka uhradí v kalendárnom roku, v ktorom jej vznikla povinnosť uhrádzať odvod,
pomernú časť odvodu. Táto banka je povinná prvý raz uhradiť štvrťročnú splátku odvodu
do 25. dňa príslušného kalendárneho štvrťroka, v ktorom jej vznikla povinnosť uhrádzať
odvod.
§ 4
(1)
Uhradené odvody sú štátnymi finančnými aktívami, ktoré sa vedú na samostatnom mimorozpočtovom
účte.
(2)
Výnos zo štátnych finančných aktív podľa odseku 1 sa stáva súčasťou týchto štátnych
finančných aktív.
(3)
Štátne finančné aktíva podľa odseku 1 sú účelovo určené na krytie nákladov spojených
s riešením finančných kríz v bankovom sektore a na ochranu stability bankového sektora
Slovenskej republiky. Štátne finančné aktíva podľa odseku 1 možno použiť aj na doplnenie
zdrojov Fondu ochrany vkladov3) potrebných na výdavky z dôvodu výplaty náhrad za nedostupné vklady. Tieto štátne
finančné aktíva možno použiť aj na posilnenie vlastných zdrojov financovania právnických
osôb so 100 % majetkovou účasťou štátu.
(4)
Pri použití štátnych finančných aktív podľa odseku 1 sa postupuje podľa osobitného
predpisu.8)
(5)
Právnickú osobu so 100 % majetkovou účasťou štátu, výšku, účel a spôsob použitia
posilnených vlastných zdrojov podľa odseku 3 poslednej vety ustanoví vláda Slovenskej
republiky nariadením.
(6)
Právnická osoba so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu ustanovená podľa odseku
5 je povinná znížiť vlastné zdroje financovania vo výške príjmov z ich použitia podľa
odseku 3 tretej vety a previesť ich bezodkladne na samostatný mimorozpočtový účet
podľa odseku 1.
§ 5
(1)
Banka je povinná písomne predložiť správcovi odvodu
a)
do 25. dňa príslušného kalendárneho štvrťroka údaje podľa § 3 ods. 3 o sume pasív, vlastného imania, o hodnote finančných zdrojov dlhodobo poskytnutých
pobočke zahraničnej banky a o hodnote podriadeného dlhu,
b)
na jeho vyžiadanie a v lehote ním určenej účtovnú závierku, iné doklady a informácie
na účely preverenia správnosti predložených podkladov a správnosti výšky odvodu.
(2)
Ak banka nepredloží údaje podľa odseku 1, správca odvodu ju vyzve na ich predloženie.
Ak banka ani na výzvu správcu odvodu nepredloží požadované údaje, správca odvodu je
oprávnený pri zisťovaní základu pre výpočet odvodu postupovať primerane podľa osobitného
predpisu.9) Ak výsledkom zisťovania je skutočnosť, že splátka odvodu nebola uhradená v požadovanej
výške, postupuje sa podľa odsekov 4 a 6.
(3)
Banka uhrádza odvod bezhotovostným prevodom v eurách na príslušný účet správcu odvodu.
Správca odvodu bezodkladne po uplynutí lehoty podľa § 3 ods. 3 prvej vety zabezpečí bezhotovostný prevod uhradeného odvodu na príslušný účet štátnych
finančných aktív podľa § 4 ods. 1.
(4)
Ak banka neuhradila splátku odvodu alebo ak banka uhradila splátku odvodu v nižšej
výške, ako bola povinná, správca odvodu uloží banke rozhodnutím povinnosť uhradiť
neuhradenú splátku odvodu alebo jej časť. V konaní o uložení tejto povinnosti sa primerane
postupuje podľa osobitného predpisu.10) Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať opravné prostriedky.11) Ak banka nesplní povinnosť uloženú týmto rozhodnutím, správca odvodu je oprávnený
nedoplatok vymáhať. Na vymáhanie sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu
o daňovom exekučnom konaní.12)
(5)
Ak banka neuhradila splátku odvodu, uhradila splátku odvodu v nižšej výške, ako bola
povinná, alebo ak banka uhradila splátku odvodu po uplynutí lehoty podľa § 3 ods. 3, správca odvodu vyrubí banke úrok z omeškania z dlžnej sumy odvodu, pričom sa primerane
postupuje podľa osobitného predpisu13) ako pri vyrubení úroku z omeškania z dlžnej sumy dane.
(6)
Ak banka zistí, že uhradila splátku odvodu vo vyššej výške, ako bola povinná, bezodkladne
o tom informuje správcu odvodu. Ak správca odvodu zistí, že banka uhradila splátku
odvodu vo vyššej výške, ako bola povinná, bezodkladne o tom informuje banku. Rozdiel
súm uhradenej splátky odvodu a splátky odvodu, ktorú bola banka povinná uhradiť, si
banka odpočíta od sumy splátky odvodu za kalendárny štvrtok nasledujúci po štvrťroku,
v ktorom banka informovala správcu odvodu podľa prvej vety alebo v ktorom správca
odvodu informoval banku podľa druhej vety.
(7)
Ak banka nepredložila údaje, účtovnú závierku a doklady podľa odseku 1 riadne a včas
alebo ich nepredložila ani na základe výzvy podľa odseku 2, správca odvodu uloží banke
pokutu vo výške od 50 eur do 15 000 eur; správca odvodu pri určovaní výšky pokuty
prihliada na závažnosť, trvanie a následky protiprávneho stavu.
(8)
V konaní o uložení pokuty a pri jej vymáhaní sa primerane postupuje podľa osobitného
predpisu.14)
(9)
Na podanie, lehoty a doručovanie sa primerane použije osobitný predpis.15)
§ 6
(1)
Banka znáša svoje náklady a výdavky súvisiace s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených
týmto zákonom, pričom z dôvodu nákladov a výdavkov súvisiacich s úhradou odvodu a
splátok odvodu ustanovených týmto zákonom sa nesmú zvyšovať ceny, poplatky, odplaty
ani iné finančné plnenia, prípadne vyžadovať osobitné poplatky, odplaty alebo iné
plnenia na úhradu nákladov alebo výdavkov súvisiacich s úhradou odvodu a splátok odvodu
ustanovených týmto zákonom. Ak banka zvýši cenu, poplatok, odplatu alebo iné finančné
plnenie za poskytovanie svojich finančných služieb alebo vykonávanie ďalších svojich
obchodov z dôvodov, ktoré nesúvisia s úhradou odvodov a splátok odvodov ustanovených
týmto zákonom, skutočné dôvody zvýšenia ceny, poplatku, odplaty alebo iného finančného
plnenia musia byť transparentné a musia umožniť jednoznačné a zrozumiteľné rozlišovanie
dôvodov ich zvýšenia od okolností súvisiacich s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených
týmto zákonom.
§ 7
(1)
Banka je povinná do 25. októbra 2012 spolu so štvrťročnou splátkou odvodu za štvrtý
kalendárny štvrťrok roku 2012 uhradiť správcovi odvodu mimoriadny odvod vo výške 0,1
% zo základu pre výpočet odvodu vypočítaného z údajov vykázaných v individuálnej účtovnej
závierke banky zostavenej podľa účtovných štandardov k 31. decembru 2011 a overenej
audítorom.18)
(2)
Mimoriadny odvod podľa odseku 1 je účelovo určený na podporu rozvojových programov
vlády Slovenskej republiky a na posilnenie vlastných zdrojov financovania právnických
osôb zriadených na podporu zahraničnoobchodných operácií vývozcov a dovozcov.
(3)
Na mimoriadny odvod podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia § 2, § 3 ods. 1, 4 a 5,§ 4 ods. 1, 2 a 4, § 5 a 6 rovnako.
§ 8
(1)
Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. aprílu, k 25. júlu alebo k 25.
októbru príslušného kalendárneho roka 500 000 000 eur, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúci kalendárny rok a ďalšie kalendárne roky, v ktorých nie je splnená
podmienka podľa odseku 2, je 0,2 %, pričom ak je táto podmienka splnená k 25. aprílu
alebo k 25. júlu príslušného kalendárneho roka, banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú
splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky príslušného kalendárneho roka.
(2)
Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. aprílu, k 25. júlu alebo k 25.
októbru príslušného kalendárneho roka 750 000 000 eur, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúci kalendárny rok a ďalšie kalendárne roky, v ktorých nie je splnená
podmienka podľa odseku 3, je 0,1 %, pričom ak je táto podmienka splnená k 25. aprílu
alebo k 25. júlu príslušného kalendárneho roka, banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú
splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky príslušného kalendárneho roka.
(3)
Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. dňu príslušného kalendárneho štvrťroka
750 000 000 eur a zároveň dosiahne k 25. dňu príslušného kalendárneho štvrťroka 1,45
% z hodnoty celkových aktív za bankový sektor Slovenskej republiky k poslednému dňu
predchádzajúceho kalendárneho štvrťroka, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku,
v ktorom bola táto podmienka splnená, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúce kalendárne roky, v ktorých je táto podmienka splnená, je 0 %, pričom
banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky
príslušného kalendárneho roka.
(4)
Ak celková suma uhradených odvodov k 25. októbru kalendárneho roka nasledujúceho
po kalendárnom roku, v ktorom bola splnená podmienka podľa odseku 3, nedosiahne 1,45
% z hodnoty celkových aktív za bankový sektor Slovenskej republiky k poslednému dňu
predchádzajúceho kalendárneho roka, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúce kalendárne roky, v ktorých nie je podmienka podľa odseku 3 splnená,
je 0,05 %.
(5)
Splnenie podmienok podľa odseku 1, 2, 3 alebo odseku 4 vyhlási Ministerstvo financií
Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom do dvoch mesiacov od zistenia
splnenia týchto podmienok.
§ 9
Ustanovenie § 6 ods. 1 je banka povinná dodržiavať do 31. decembra 2014.
§ 10
Od 1. júla 2016 nemožno poskytnúť štátne finančné aktíva na účely podľa § 4 ods. 3 tretej vety.
Čl. II
Zákon č. 479/2009 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 6 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty vykonáva správu odvodu vybraných finančných
inštitúcií podľa osobitného predpisu.20a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
„20a)
Zákon č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení
niektorých zákonov.“.
Čl. III
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 331/2011 Z. z. a zákona č. 332/2011 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
§ 1 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Ak tak ustanovuje osobitný predpis,1a) ustanovenia tohto zákona sa primerane použijú na osobitný odvod vybraných finančných
inštitúcií.1b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1a a 1b znejú:
„1a)
§ 5 ods. 2, 4, 5, 8 a 9 zákona č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných
inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov.
1b)
Zákon č. 384/2011 Z. z.“.
2.
V § 68 ods. 1 a 2 sa slová „ods. 7“ nahrádzajú slovami „ods. 8“.
3.
V § 151 ods. 1 prvej vete sa vypúšťa bodkočiarka a slová „variabilným symbolom je
identifikačné číslo daňového dlžníka pridelené pri registrácii“.
Čl. IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Iveta Radičová v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Iveta Radičová v. r.
1)
§ 2 ods. 1 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2)
§ 2 písm. a) opatrenia Národnej banky Slovenska z 13. marca 2007 č. 4/2007 o vlastných
zdrojoch financovania bánk a požiadavkách na vlastné zdroje financovania bánk a o
vlastných zdrojoch financovania obchodníkov s cennými papiermi a požiadavkách na vlastné
zdroje financovania obchodníkov s cennými papiermi (oznámenie č. 121/2007 Z. z.).
3)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4)
§ 6 zákona č. 479/2009 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 384/2011 Z. z.
5)
§ 5 zákona č. 479/2009 Z. z. v znení zákona č. 384/2011 Z. z.
6)
§ 63 a 64 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7)
§ 7, 8 a 11 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
8)
Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
9)
§ 36 až 39 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
§ 1 ods. 2 zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
17)
§ 50 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
§ 17a ods. 1 a § 19 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 29, Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 29, Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.